The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕
Read free book «The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain René le Sage
- Performer: -
Read book online «The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕». Author - Alain René le Sage
CH. XIII. — Gil Blas meets Don Gaston de Cogollos and Don Andrew
de Tordesillas at the drawing-room, and adjourns with them to a
more convenient place. The story of Don Gaston and Donna Helena
de Galisteo concluded. Santillane renders some service to
Tordesillas.
I WAS up to the hilts in joy at having so marvellously
metamorphosed an ex-governor into a viceroy; the Lords of Leyva
themselves were not primed and loaded so near to bursting. But
very soon I had another opportunity of employing my credit in the
beaten track of friendship; and there is the more occasion to
quote these instances, that my readers may clearly discern with
how different a man they are in company, from that graceless Gil
Blas who, under the former ministry, carried on a shameless
traffic in the honours and emoluments of the state.
One day I was waiting in the king’s antechamber, in conversation
with some noblemen, who, knowing me to stand well with the prime
minister, were not ashamed of taking me by the hand. In the crowd
was Don Gaston de Cogollos, whom I had left a prisoner in the
tower of Segovia. He was with Don Andrew de Tordesillas, the
warden. I readily quitted my company to go and renew my
acquaintance with my two friends. If they were astonished at the
sight of me, I was no less so to find them here. After mutual
greetings, Don Gaston said: Signor de Santillane, we have many
inquiries to make of each other, and this place affords little
opportunity for private intercourse; allow me to request your
company where we may open our hearts freely. I made no objection;
we pushed our way through the crowd, and left the palace. Don
Gaston’s carriage was ready waiting in the street; we all three
got into it, and drove to the great market-place, where the bull-fights are exhibited. There Cogollos lived in a very handsome
house.
Signor Gil Blas, said Don Andrew on our entrance, at your
departure from Segovia you seemed to have conceived a thorough
hatred against the court, and to have formed a settled purpose of
abandoning it for ever. Such was, in fact, my design, answered I;
nor were my sentiments at all changed during the lifetime of the
late king; but when the prince his son came to the throne, I had
a mind to see whether the new monarch would know me again. He did
so, and received me favourably, with a strong recommendation to
the prime minister, who admitted me to his friendship, and took
me more into his confidence than ever did the Duke of Lerma.
This, Signor Don Andrew, is my story. And now tell me whether you
still hold your office in the tower of Segovia. No, indeed!
answered he; my lord duke has removed me, and put another in my
room. He probably considered me as entirely devoted to his
predecessor. And I, said Don Gaston, was set at liberty for the
contrary reason; the prime minister was no sooner informed that
my imprisonment was by the Duke of Lerma’s order, than he ordered
me to be released. The present business, Signor Gil Blas, is to
relate the subsequent particulars of my adventures.
The first thing I did, continued he, after thanking Don Andrew
for his kind attentions during my confinement, was to repair to
Madrid. I presented myself before the Count Duke of Olivarez, who
said: You need not be apprehensive of any blemish on your
character in consequence of your late misfortune; you are
honourably acquitted: nay, your innocence is so much the more
satisfactorily established, as the Marquis of Villareal, with
whom you were supposed to be implicated, was not guilty. Though a
Portuguese, and related to the Duke of Braganza, he is less in
his interests than in those of the king my master. That
connection, therefore, ought not to have been imputed to you as a
crime; but, to repair your wrongs, the king has given you a
lieutenant’s commission in the Spanish guards. This I accepted,
begging it as a favour of his excellency to allow me, before I
joined my regiment, to go and see my aunt, Donna Eleonora de
Laxarilla, at Coria. The minister gave me leave of absence for a
month, and I departed with only one servant
We had got beyond Colmenar, and were threading a narrow pass
between two mountains, when we came within sight of a gentleman
defending himself bravely against three men, who all fell upon
him together. I did not hesitate about going to his aid; but
hastened forward and planted myself by his side. I remarked while
we were fighting, that our enemies were masked, and that we had
to do with expert swordsmen. But we triumphed over the united
advantages of their skill and disparity. I ran one of the three
through the body; he fell from his horse, and the two others
immediately betook themselves to flight. The victory indeed was
scarcely less fatal to us than to the wretch whom I had killed,
for we were both dangerously wounded. But conceive my surprise,
when I discovered the gentleman to be Combados, the husband of
Donna Helena. He was no less astonished at recognizing me as his
defender. Ah, Don Gaston! exclaimed he, was it you, then, who
came to my assistance? When you took my part so generously, you
little thought it was the person who had snatched your mistress
from you. I really did not know it, answered I; but though I had,
do you think I could have wavered about doing as I have done? Can
you entertain so ill an opinion of me, as to believe my soul so
sordid? No, no, replied he; I think better of you; and should I
die of my wounds, it will be my prayer that yours may not disable
you from profiting by my death. Combados, said I, though I have
not yet forgotten Donna Helena, know that I do not pant after the
possession of her charms at the expense of your life; so far from
it, that I congratulate myself on having contributed to your
rescue from assassination, since by so doing I have performed an
acceptable service to your wife
While we were communing together, my servant dismounted; and
drawing near to the gentleman stretched at his length, took off
his mask, when Combados, with sensations of gratitude for his
deliverance, distinctly traced the features. It is Caprara,
exclaimed he; that treacherous cousin who, in mere disgust at
having missed a rich inheritance which he had unjustly disputed
with me, has long since cherished a murderous design against my
life, and fixed on this day to put it in execution; but heaven
has turned him over to its determined vengeance, and made him the
victim of his own attempt.
While this conversation was going on, our blood was flowing at
the same rate, and we were becoming more exhausted every minute.
Nevertheless, disabled as we were, we had strength enough to
reach the town of Villar�jo, which lies within gun-shot or two
from the field of battle. At the very first house of call we sent
for surgeons. The most expert came at our summons. He examined
our wounds, and reported them as dangerous. After taking off the
bandages and dressing them a second time, he pronounced those of
Don Blas to be mortal. Of mine he thought more favourably, and
the event corresponded with his prognostic.
Combados, finding himself consigned to the grave, thought only of
due preparation for a most serious event. He sent an express to
his wife, with an account for what had happened, particularizing
his present sad condition. Donna Helena soon arrived at
Villar�jo. Her mind was drawn different ways by two opposite
occasions of distress; the hazard of her husband’s life, and the
fear of feeling the revival of a half-extinguished flame at the
sight of me. This sight occasioned her to experience a terrible
agitation. Madam, said Don Blas, when she appeared in his
presence, you are come just in time to receive my farewell. I am
at the point of death, and I consider my fate as a punishment
from heaven for having taken you from Don Gaston by a feint: far
from murmuring at it, I exhort you with my last breath to restore
to him a heart which I had stolen from him. Donna Helena answered
him only by her tears: and indeed it was the best answer she
could make; for she had neither forgotten her first love, nor the
artifices whereby she had been influenced to renounce her
plighted faith.
It happened as the surgeon had anticipated, that in less than
three days Combados died of his wounds, while mine on the
contrary wore the appearance of convalescence. The young widow,
whom no earthly considerations could detach from the care of
transporting her late husband’s remains to Coria, that they might
be deposited with due honours in the family vault, left Villar�jo
on her return, after inquiring, merely as a matter of course, how
I was going on. As soon as I was well enough to be removed, I
bent my course to Coria, where my recovery was soon ascertained.
My aunt, Donna Eleonora, and Don George de Galisteo, were
determined that my marriage with Helena should take place
forthwith, lest some new caprice of fortune should part us once
more. The ceremony was privately performed, on account of the
late melancholy event, and within a few days I returned to Madrid
with Donna Helena. As my leave of absence had expired, I was
afraid lest the minister should have superseded me in my
lieutenancy; but he had not filled up the vacancy, and received
my apologies very graciously.
Thus am I, continued Cogollos, lieutenant of the Spanish guards,
and my situation is exactly to my mind. The circle of my friends
is respectable and pleasant, and I live at my ease among them.
Would I could say as much! exclaimed Don Andrew: but I am very
far from being satisfied with my lot; I have lost my appointment,
which was not without its advantages, and have no friends of
sufficient interest to procure me a better berth. Excuse me,
Signor Don Andrew, cried I, with a sort of upbraiding smile, you
have a friend in me who may chance to be better than no friend at
all. I have told you already that I am a greater favourite with
my lord duke than with the Duke of Lerma; and will you tell me to
my face that you have no interest at court? Have you not already
experienced the contrary? Recollect that, through the archbishop
of Grenada’s powerful recommendation, I procured you a nomination
for Mexico, where you would have made your fortune, if love had
not stepped in and marred it at Alicant. My means are now more
extensive, since I have the ear of the prime minister. I give
myself up to you then, replied Tordesillas; but do not send me
into New Spain, though the first appointment in the colonies were
at your disposal.
Here we were interrupted by Donna Helena, who came into the room,
and improved even upon the visions of my fancy by the reality of
her charms. Cogollos introduced me as the companion who had
solaced the tedious hours of his imprisonment. Yes, madam, said I
to Donna Helena, my conversation did indeed soothe his sorrows,
for it turned on you. The compliment was not thrown away, and I
took my leave with repeated congratulations. With respect to
Tordesillas, I assured him that within a week he should know how
far my power as well as will extended.
Nor were these mere words. On the very
Comments (0)