She by H. Rider Haggard (english books to improve english .txt) đź“•
"I know that you are rich, and have had a fancy to come to College long after the age that most men leave it. I know that you have been married, and that your wife died; and that you have been the best, indeed almost the only friend I ever had."
"Did you know that I have a son?"
"No."
"I have. He is five years old. He cost me his mother's life, and I have never been able to bear to look upon his face in consequence. Holly, if you will accept the trust, I am going to leave you that boy's sole guardian."
I sprang almost out of my chair. "Me!" I said.
"Yes, you. I have not studied you for two years for nothing. I have known for some time that I could not last, and since I realised the fact I have been searching for some one to whom I could confide
Read free book «She by H. Rider Haggard (english books to improve english .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: H. Rider Haggard
- Performer: -
Read book online «She by H. Rider Haggard (english books to improve english .txt) 📕». Author - H. Rider Haggard
have been her only amusement and occupation. She had one of
the caves fitted up as a laboratory, and, although her
appliances were necessarily rude, the results that she
attained were, as will become clear in the course of this
narrative, sufficiently surprising.—L. H. H.
Accordingly I went, only to find Job and Ustane in a great state of grief, declaring that Leo was in the throes of death, and that they had been searching for me everywhere. I rushed to the couch, and glanced at him: clearly he was dying. He was senseless, and breathing heavily, but his lips were quivering, and every now and again a little shudder ran down his frame. I knew enough of doctoring to see that in another hour he would be beyond the reach of earthly help—perhaps in another five minutes. How I cursed my selfishness and the folly that had kept me lingering by Ayesha’s side while my dear boy lay dying! Alas and alas! how easily the best of us are lighted down to evil by the gleam of a woman’s eyes! What a wicked wretch was I! Actually, for the last half-hour I had scarcely thought of Leo, and this, be it remembered, of the man who for twenty years had been my dearest companion, and the chief interest of my existence. And now, perhaps, it was too late!
I wrung my hands, and glanced round. Ustane was sitting by the couch, and in her eyes burnt the dull light of despair. Job was blubbering—I am sorry I cannot name his distress by any more delicate word—audibly in the corner. Seeing my eye fixed upon him, he went outside to give way to his grief in the passage. Obviously the only hope lay in Ayesha. She, and she alone—unless, indeed, she was an imposter, which I could not believe—could save him. I would go and implore her to come. As I started to do so, however, Job came flying into the room, his hair literally standing on end with terror.
“Oh, God help us, sir!” he ejaculated in a frightened whisper, “here’s a corpse a-coming sliding down the passage!”
For a moment I was puzzled, but presently, of course, it struck me that he must have seen Ayesha, wrapped in her grave-like garment, and been deceived by the extraordinary undulating smoothness of her walk into a belief that she was a white ghost gliding towards him. Indeed, at that very moment the question was settled, for Ayesha herself was in the apartment, or rather cave. Job turned, and saw her sheeted form, and then, with a convulsive howl of “Here it comes!” sprang into a corner, and jammed his face against the wall, and Ustane, guessing whose the dread presence must be, prostrated herself upon her face.
“Thou comest in a good time, Ayesha,” I said, “for my boy lies at the point of death.”
“So,” she said softly; “provided he be not dead, it is no matter, for I can bring him back to life, my Holly. Is that man there thy servant, and is that the method wherewith thy servants greet strangers in thy country?”
“He is frightened of thy garb—it hath a death-like air,” I answered.
She laughed.
“And the girl? Ah, I see now. It is she of whom thou didst speak to me. Well, bid them both to leave us, and we will see to this sick Lion of thine. I love not that underlings should perceive my wisdom.”
Thereon I told Ustane in Arabic and Job in English both to leave the room; an order which the latter obeyed readily enough, and was glad to obey, for he could not in any way subdue his fear. But it was otherwise with Ustane.
“What does She want?” she whispered, divided between her fear of the terrible Queen and her anxiety to remain near Leo. “It is surely the right of a wife to be near her husband when he dieth. Nay, I will not go, my lord the Baboon.”
“Why doth not that woman leave us, my Holly?” asked Ayesha from the other end of the cave, where she was engaged in carelessly examining some of the sculptures on the wall.
“She is not willing to leave Leo,” I answered, not knowing what to say. Ayesha wheeled round, and, pointing to the girl Ustane, said one word, and one only, but it was quite enough, for the tone in which it was said meant volumes.
“Go!”
And then Ustane crept past her on her hands and knees, and went.
“Thou seest, my Holly,” said Ayesha, with a little laugh, “it was needful that I should give these people a lesson in obedience. That girl went nigh to disobeying me, but then she did not learn this morn how I treat the disobedient. Well, she has gone; and now let me see the youth,” and she glided towards the couch on which Leo lay, with his face in the shadow and turned towards the wall.
“He hath a noble shape,” she said, as she bent over him to look upon his face.
Next second her tall and willowy form was staggering back across the room, as though she had been shot or stabbed, staggering back till at last she struck the cavern wall, and then there burst from her lips the most awful and unearthly scream that I ever heard in all my life.
“What is it, Ayesha?” I cried. “Is he dead?”
She turned, and sprang towards me like a tigress.
“Thou dog!” she said, in her terrible whisper, which sounded like the hiss of a snake, “why didst thou hide this from me?” And she stretched out her arm, and I thought that she was about to slay me.
“What?” I ejaculated, in the most lively terror; “what?”
“Ah!” she said, “perchance thou didst not know. Learn, my Holly, learn: there lies—there lies my lost Kallikrates. Kallikrates, who has come back to me at last, as I knew he would, as I knew he would;” and she began to sob and to laugh, and generally to conduct herself like any other lady who is a little upset, murmuring “Kallikrates, Kallikrates!”
“Nonsense,” thought I to myself, but I did not like to say it; and, indeed, at that moment I was thinking of Leo’s life, having forgotten everything else in that terrible anxiety. What I feared now was that he should die while she was “carrying on.”
“Unless thou art able to help him, Ayesha,” I put in, by way of a reminder, “thy Kallikrates will soon be far beyond thy calling. Surely he dieth even now.”
“True,” she said, with a start. “Oh, why did I not come before! I am unnerved—my hand trembles, even mine—and yet it is very easy. Here, thou Holly, take this phial,” and she produced a tiny jar of pottery from the folds of her garment, “and pour the liquid in it down his throat. It will cure him if he be not dead. Swift, now! Swift! The man dies!”
I glanced towards him; it was true enough, Leo was in his death-struggle. I saw his poor face turning ashen, and heard the breath begin to rattle in his throat. The phial was stoppered with a little piece of wood. I drew it with my teeth, and a drop of the fluid within flew out upon my tongue. It had a sweet flavour, and for a second made my head swim, and a mist gather before my eyes, but happily the effect passed away as swiftly as it had arisen.
When I reached Leo’s side he was plainly expiring—his golden head was slowly turning from side to side, and his mouth was slightly open. I called to Ayesha to hold his head, and this she managed to do, though the woman was quivering from head to foot, like an aspen-leaf or a startled horse. Then, forcing the jaw a little more open, I poured the contents of the phial into his mouth. Instantly a little vapour arose from it, as happens when one disturbs nitric acid, and this sight did not increase my hopes, already faint enough, of the efficacy of the treatment.
One thing, however, was certain, the death throes ceased—at first I thought because he had got beyond them, and crossed the awful river. His face turned to a livid pallor, and his heart-beats, which had been feeble enough before, seemed to die away altogether—only the eyelid still twitched a little. In my doubt I looked up at Ayesha, whose head-wrapping had slipped back in her excitement when she went reeling across the room. She was still holding Leo’s head, and, with a face as pale as his own, watching his countenance with such an expression of agonised anxiety as I had never seen before. Clearly she did not know if he would live or die. Five minutes slowly passed and I saw that she was abandoning hope; her lovely oval face seemed to fall in and grow visibly thinner beneath the pressure of a mental agony whose pencil drew black lines about the hollows of her eyes. The coral faded even from her lips, till they were as white as Leo’s face, and quivered pitifully. It was shocking to see her: even in my own grief I felt for hers.
“Is it too late?” I gasped.
She hid her face in her hands, and made no answer, and I too turned away. But as I did so I heard a deep-drawn breath, and looking down perceived a line of colour creeping up Leo’s face, then another and another, and then, wonder of wonders, the man we had thought dead turned over on his side.
“Thou seest,” I said in a whisper.
“I see,” she answered hoarsely. “He is saved. I thought we were too late—another moment—one little moment more—and he had been gone!” and she burst into an awful flood of tears, sobbing as though her heart would break, and yet looking lovelier than ever as she did it. As last she ceased.
“Forgive me, my Holly—forgive me for my weakness,” she said. “Thou seest after all I am a very woman. Think—now think of it! This morning didst thou speak of the place of torment appointed by this new religion of thine. Hell or Hades thou didst call it—a place where the vital essence lives and retains an individual memory, and where all the errors and faults of judgment, and unsatisfied passions and the unsubstantial terrors of the mind wherewith it hath at any time had to do, come to mock and haunt and gibe and wring the heart for ever and for ever with the vision of its own hopelessness. Thus, even thus, have I lived for full two thousand years—for some six and sixty generations, as ye reckon time—in a Hell, as thou callest it—tormented by the memory of a crime, tortured day and night with an unfulfilled desire—without companionship, without comfort, without death, and led on only down my dreary road by the marsh lights of Hope, which, though they flickered here and there, and now glowed strong, and now were not, yet, as my skill told me, would one day lead unto my deliverer.
“And then—think of it still, oh
Comments (0)