American library books Β» Drama Β» The Forfeiture by Charles Dufresny (adult books to read TXT) πŸ“•

Read book online Β«The Forfeiture by Charles Dufresny (adult books to read TXT) πŸ“•Β».   Author   -   Charles Dufresny



1 2 3
Go to page:
flash of lightning.

BELISE: Who rarely speaks but with weight and measure.

ARAMINTE: Mine talks ceaselessly and about everything. But always well.

BELISE: Like you, I see you and I have chosen our spouses according to our characters.

ARAMINTE: It's prudent.

BELISE: It's wisdom. Mine has wealth, birth, esteem. He's the Senechal Groux.

ARAMINTE: That's a man who is known. Like you, I have found a noble spouse. But of ancient nobility. A distinguished man. He's the Chevalier Cique.

BELISE: They speak well of him. Your vote, sister, and the voice of the people honor him.

ARAMINTE: The public ought to praise us for our choices, But, in other respects, we've had strange obstacles. This forfeiture, for example--

BELISE: Yes, this forfeit, right.

ARAMINTE: Our promissory notes.

BELISE: Our promissory notes.

ARAMINTE: We've suffered a great wrong. To promise this nephew a hundred thousand francs each.

BELISE: I have just refused this importunate demand and I believe he's unaware of our plans. For a little money he will return our notes to us.

ARAMINTE: But to discharge them, what trick can we employ?

(Enter Geronte, Valere, Isabelle)

VALERE: (to Geronte) Take advantage of the opportunity. Better not wait. They are pushing their explanation a long way. (aloud) Isabelle didn't leave my aunts happily. And I've learned some good news.

GERONTE: I come to rejoice for the sake of Isabelle's love.

ISABELLE: I come with all my heart to congratulate you and I saw immediately it was in joking that you always declaimed against marriage, for you yourselves--

ARAMINTE: We ourselves--

BELISE: Ah, sis, what language--

VALERE: You are both going to get married.

ARAMINTE: (low) So as not to pay out, sister, we must deny it.

BELISE: The rumor is false.

ARAMINTE: Very false.

VALERE: Aunties, I believe it's true.

BELISE: What? You takes us for some extravagants? Us, marry! Us!

ARAMINTE: We, no, no. It's no longer time.

BELISE: No, don't think it. I am past forty.

VALERE: You're not.

ARAMINTE: And I am more than fifty.

VALERE: No.

BELISE: We are--

ISABELLE: No.

ARAMINTE: The dispute is funny. I believe we know our age better than you. He's joking. And, sister, the notes he has from us are worthless. Worth nothing. It's a vain hope.

BELISE: They are worth nothing. But, sister, Isabelle and Valere have a tender feeling for each other. Their legitimate flames make me pity them. Can they, like we, hate marriage? No. We must do something to their advantage. They move me.

ARAMINTE: Yes, we are moved.

VALERE: You will be moved. Your notes will be fine.

BELISE: Let's not joke further. We will give Valere 10,000 ecus in all.

ARAMINTE: Yes. That's what we must do.

VALERE: No, no. We will wait for it all.

BELISE: Huh?

ISABELLE: Nothing presses us.

ARAMINTE: Take advantage of the opportunity.

VALERE: We will wait for you.

ARAMINTE: Because I am generous: Fifty thousand franks.

BELISE: That's too much. But I will equal it from generosity.

VALERE: Fifty thousand ecus. We shall wait.

BELISE: Oh, I won't keep more for you.

ARAMINTE: My nephew, my nephew,

ISABELLE: Manage them Valere, because fifty thousand francs is enough for my father.

GERONTE: Yes, that's enough.

ARAMINTE: So as not to dispute further, give them.

BELISE: Come then, we will execute--

ARAMINTE: I have on me what I got from the notary.

BELISE: He has given me some to end this business.

VALERE: Let's see if by chance I don't have your promissory notes. Yes, truly, I believe they are here.

GERONTE: The business seems to me easy to finish.

VALERE: Let's see.

BELISE: This is my note.

ARAMINTE: Here's my signature.

BELISE: Forty thousand francs on my banker and ten.

ARAMINTE: Thirty thousand in bills of exchange plus fourteen and six.

VALERE: What happiness.

ISABELLE: I breathe.

VALERE: With great pleasure I tear up your forfeitures.

(Enter Frontin with a cape, a short wig and a cap like Pasquin)

FRONTIN: Our lovers are satisfied. We must amuse them.

ARAMINTE: Oh, it's you Chevalier. Why are you dressed like that?

BELISE: Oh. It's the Senechal. What is this mystery? Why aren't you wearing your usual clothes?

FRONTIN: Here I am only a servant-chevalier.

ARAMINTE: He's playful.

BELISE: But Senechal--

FRONTIN: Although Senechal, I often wear livery.

BELISE: Have you gone mad?

ARAMINTE: Drunk on pleasures, my sister sees in you her lover, the Senechal, dear Chevalier.

BELISE: Sister we are misunderstanding each other. He's the Senechal Groux.

ARAMINTE: But I think you are dreaming. He's my Chevalier Cique.

FRONTIN: Yes, from complacency to please the younger, I am playful, lively and to please the elder, stern. But unable to be two except in appearance I must admit that Frontin is neither Cique nor Groux.

BELISE: What?

ARAMINTE: How's that?

VALERE: It's Frontin himself.

BELISE: Where are we?

VALERE: A scoundrel of a valet to pretend to be such a person.

ARAMINTE: A valet?

BELISE: A valet.

GERONTE: The wisest thing would be to ask us about this matter in private.

ISABELLE: Pardon the nephew for the valet's sake.

BELISE: Oh, sister.

ARAMINTE: Oh, sis, let's hide our shame from them.

(Exit Araminte and Belise)

VALERE: The fear they have of making the subject of a fine story perhaps may make them less unjust to me.

FRONTIN: In comic moral, it is, I believe, permitted, for Frontin to punish the aunts' avarice and to make fun of these broken down lovers.

CURTAIN
Imprint

Publication Date: 05-20-2010

All Rights Reserved

1 2 3
Go to page:

Free e-book: Β«The Forfeiture by Charles Dufresny (adult books to read TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment