American library books Β» Drama Β» The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πŸ“•

Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πŸ“•Β».   Author   -   William Shakespeare



1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 453
Go to page:
John, saw afar off in the orchard this amiable encounter.

Con. And thought they Margaret was Hero?

Bora. Two of them did, the Prince and Claudio; but the devil my master knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first possess’d them, partly by the dark night, which did deceive them, but chiefly by my villany, which did confirm any slander that Don John had made, away went Claudio enrag’d; swore he would meet her, as he was appointed, next morning at the temple, and there, before the whole congregation, shame her with what he saw o’ernight and send her home again without a husband.

2. Watch. We charge you in the Prince’s name stand!

1. Watch. Call up the right Master Constable. We have here recover’d the most dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.

2. Watch. And one Deformed is one of them. I know him; β€˜a wears a lock.

Con. Masters, mastersβ€”

1. Watch. You’ll be made bring Deformed forth, I warrant you.

Con. Mastersβ€”

2. Watch. Never speak, we charge you. Let us obey you to go with us.

Bora. We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these men’s bills.

Con. A commodity in question, I warrant you. Come, we’ll obey you.

Exeunt.

 

Scene IV.

A Room in Leonato’s house.

 

Enter Hero, and Margaret and Ursula.

 

Hero. Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to rise.

Urs. I will, lady.

Hero. And bid her come hither.

Urs. Well. [Exit.]

Marg. Troth, I think your other rebato were better.

Hero. No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.

Marg. By my troth, β€˜s not so good, and I warrant your cousin will say so.

Hero. My cousin’s a fool, and thou art another. I’ll wear none but this.

Marg. I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and your gown’s a most rare fashion, i’ faith.

I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.

Hero. O, that exceeds, they say.

Marg. By my troth, β€˜s but a nightgown in respect of yoursβ€”

cloth-o’-gold and cuts, and lac’d with silver, set with pearls down sleeves, side-sleeves, and skirts, round underborne with a blush tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on’t.

Hero. God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.

Marg. β€˜Twill be heavier soon by the weight of a man.

Hero. Fie upon thee! art not ashamed?

Marg. Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you would have me say, β€˜saving your reverence, a husband.’ An bad thinking do not wrest true speaking, I’ll offend nobody. Is there any harm in β€˜the heavier for a husband’?

None, I think, an it be the right husband and the right wife.

Otherwise β€˜tis light, and not heavy. Ask my Lady Beatrice else.

Here she comes.

 

Enter Beatrice.

 

Hero. Good morrow, coz.

Beat. Good morrow, sweet Hero.

Hero. Why, how now? Do you speak in the sick tune?

Beat. I am out of all other tune, methinks.

Marg. Clap’s into β€˜Light o’ love.’ That goes without a burden. Do you sing it, and I’ll dance it.

Beat. Yea, β€˜Light o’ love’ with your heels! then, if your husband have stables enough, you’ll see he shall lack no barnes.

Marg. O illegitimate construction! I scorn that with my heels.

Beat. β€˜Tis almost five o’clock, cousin; β€˜tis time you were ready.

By my troth, I am exceeding ill. Hey-ho!

Marg. For a hawk, a horse, or a husband?

Beat. For the letter that begins them all, H.

Marg. Well, an you be not turn’d Turk, there’s no more sailing by the star.

Beat. What means the fool, trow?

Marg. Nothing I; but God send every one their heart’s desire!

Hero. These gloves the Count sent me, they are an excellent perfume.

Beat. I am stuff’d, cousin; I cannot smell.

Marg. A maid, and stuff’d! There’s goodly catching of cold.

Beat. O, God help me! God help me! How long have you profess’d apprehension?

Marg. Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely?

Beat. It is not seen enough. You should wear it in your cap. By my troth, I am sick.

Marg. Get you some of this distill’d carduus benedictus and lay it to your heart. It is the only thing for a qualm.

Hero. There thou prick’st her with a thistle.

Beat. Benedictus? why benedictus? You have some moral in this β€˜benedictus.’

Marg. Moral? No, by my troth, I have no moral meaning; I meant plain holy thistle. You may think perchance that I think you are in love. Nay, by’r lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not to think what I can; nor indeed I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you are in love, or that you will be in love, or that you can be in love.

Yet Benedick was such another, and now is he become a man. He swore he would never marry; and yet now in despite of his heart he eats his meat without grudging; and how you may be converted I know not, but methinks you look with your eyes as other women do.

Beat. What pace is this that thy tongue keeps?

Marg. Not a false gallop.

 

Enter Ursula.

 

Urs. Madam, withdraw. The Prince, the Count, Signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town are come to fetch you to church.

Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.

[Exeunt.]

 

Scene V.

The hall in Leonato’s house.

 

Enter Leonato and the Constable [Dogberry] and the Headborough [verges].

 

Leon. What would you with me, honest neighbour?

Dog. Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly.

Leon. Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.

Dog. Marry, this it is, sir.

Verg. Yes, in truth it is, sir.

Leon. What is it, my good friends?

Dog. Goodman Verges, sir, speaks a little off the matterβ€”an old man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were; but, in faith, honest as the skin between his brows.

Verg. Yes, I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.

Dog. Comparisons are odorous. Palabras, neighbour Verges.

Leon. Neighbours, you are tedious.

Dog. It pleases your worship to say so, but we are the poor Duke’s officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.

Leon. All thy tediousness on me, ah?

Dog. Yea, in β€˜twere a thousand pound more than β€˜tis; for I hear as good exclamation on your worship as of any man in the city; and though I be but a poor man, I am glad to hear it.

Verg. And so am I.

Leon. I would fain know what you have to say.

Verg. Marry, sir, our watch tonight, excepting your worship’s presence, ha’ ta’en a couple of as arrant knaves as any in Messina.

Dog. A good old man, sir; he will be talking. As they say, β€˜When the age is in, the wit is out.’ God help us! it is a world to see! Well said, i’ faith, neighbour Verges. Well, God’s a good man. An two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i’ faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipp’d; all men are not alike, alas, good neighbour!

Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you.

Dog. Gifts that God gives.

Leon. I must leave you.

Dog. One word, sir. Our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examined before your worship.

Leon. Take their examination yourself and bring it me. I am now in great haste, as it may appear unto you.

Dog. It shall be suffigance.

Leon. Drink some wine ere you go. Fare you well.

 

[Enter a Messenger.]

 

Mess. My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.

Leon. I’ll wait upon them. I am ready.

[Exeunt Leonato and Messenger.]

Dog. Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him bring his pen and inkhorn to the jail. We are now to examination these men.

Verg. And we must do it wisely.

Dog. We will spare for no wit, I warrant you. Here’s that shall drive some of them to a non-come. Only get the learned writer to set down our excommunication, and meet me at the jail.

[Exeunt.]

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

ACT IV. Scene I.

A church.

 

Enter Don Pedro, [John the] Bastard, Leonato, Friar [Francis], Claudio, Benedick, Hero, Beatrice, [and Attendants].

 

Leon. Come, Friar Francis, be brief. Only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards.

Friar. You come hither, my lord, to marry this lady?

Claud. No.

Leon. To be married to her. Friar, you come to marry her.

Friar. Lady, you come hither to be married to this count?

Hero. I do.

Friar. If either of you know any inward impediment why you should not be conjoined, I charge you on your souls to utter it.

Claud. Know you any, Hero?

Hero. None, my lord.

Friar. Know you any, Count?

Leon. I dare make his answerβ€”none.

Claud. O, what men dare do! what men may do! what men daily do, not knowing what they do!

Bene. How now? interjections? Why then, some be of laughing, as, ah, ha, he!

Claud. Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and unconstrained soul Give me this maid your daughter?

Leon. As freely, son, as God did give her me.

Claud. And what have I to give you back whose worth May counterpoise this rich and precious gift?

Pedro. Nothing, unless you render her again.

Claud. Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.

There, Leonato, take her back again.

Give not this rotten orange to your friend.

She’s but the sign and semblance of her honour.

Behold how like a maid she blushes here!

O, what authority and show of truth

Can cunning sin cover itself withal!

Comes not that blood as modest evidence To witness simple virtue, Would you not swear, All you that see her, that she were a maid By these exterior shows? But she is none: She knows the heat of a luxurious bed; Her blush is guiltiness, not modesty.

Leon. What do you mean, my lord?

Claud. Not to be married,

Not to knit my soul to an approved wanton.

Leon. Dear my lord, if you, in your own proof, Have vanquish’d the resistance of her youth And made defeat of her virginityβ€”

Claud. I know what you would say. If I have known her, You will say she did embrace me as a husband, And so extenuate the forehand sin.

No, Leonato,

I never tempted her with word too large, But, as a brother to his sister, show’d Bashful sincerity and comely love.

Hero. And seem’d I ever

1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 453
Go to page:

Free e-book: Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment