The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
Enter POSTHUMUS
Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing.
FRENCHMAN. Sir, we have known together in Orleans.
POSTHUMUS. Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to pay and yet pay still.
FRENCHMAN. Sir, you oβerrate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature.
POSTHUMUS. By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunnβd to go even with what I heard than in my every action to be guided by othersβ experiences; but upon my mended judgment-if I offend not to say it is mended-my quarrel was not altogether slight.
FRENCHMAN. Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would by all likelihood have confounded one the other or have fallβn both.
IACHIMO. Can we, with manners, ask what was the difference?
FRENCHMAN. Safely, I think. βTwas a contention in public, which may, without contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this gentleman at that time vouching-and upon warrant of bloody affirmation-his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less attemptable, than any the rarest of our ladies in France.
IACHIMO. That lady is not now living, or this gentlemanβs opinion, by this, worn out.
POSTHUMUS. She holds her virtue still, and I my mind.
IACHIMO. You must not so far prefer her fore ours of Italy.
POSTHUMUS. Being so far provokβd as I was in France, I would abate her nothing, though I profess myself her adorer, not her friend.
IACHIMO. As fair and as good-a kind of hand-in-hand comparison-had been something too fair and too good for any lady in Britain.
If she went before others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady.
POSTHUMUS. I praisβd her as I rated her. So do I my stone.
IACHIMO. What do you esteem it at?
POSTHUMUS. More than the world enjoys.
IACHIMO. Either your unparagonβd mistress is dead, or sheβs outprizβd by a trifle.
POSTHUMUS. You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only the gift of the gods.
IACHIMO. Which the gods have given you?
POSTHUMUS. Which by their graces I will keep.
IACHIMO. You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stolβn too. So your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning thief, or a that-way-accomplishβd courtier, would hazard the winning both of first and last.
POSTHUMUS. Your Italy contains none so accomplishβd a courtier to convince the honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring.
PHILARIO. Let us leave here, gentlemen.
POSTHUMUS. Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first.
IACHIMO. With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to friend.
POSTHUMUS. No, no.
IACHIMO. I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my opinion, oβervalues it something. But I make my wager rather against your confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst attempt it against any lady in the world.
POSTHUMUS. You are a great deal abusβd in too bold a persuasion, and I doubt not you sustain what yβare worthy of by your attempt.
IACHIMO. Whatβs that?
POSTHUMUS. A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more-a punishment too.
PHILARIO. Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, and I pray you be better acquainted.
IACHIMO. Would I had put my estate and my neighbourβs on thβ
approbation of what I have spoke!
POSTHUMUS. What lady would you choose to assail?
IACHIMO. Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honour of hers which you imagine so reservβd.
POSTHUMUS. I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; βtis part of it.
IACHIMO. You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladiesβ flesh at a million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some religion in you, that you fear.
POSTHUMUS. This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope.
IACHIMO. I am the master of my speeches, and would undergo whatβs spoken, I swear.
POSTHUMUS. Will you? I Shall but lend my diamond till your return.
Let there be covenants drawn betweenβs. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match: hereβs my ring.
PHILARIO. I will have it no lay.
IACHIMO. By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoyβd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours-provided I have your commendation for my more free entertainment.
POSTHUMUS. I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to understand you have prevailβd, I am no further your enemy-she is not worth our debate; if she remain unseducβd, you not making it appear otherwise, for your ill opinion and thβ assault you have made to her chastity you shall answer me with your sword.
IACHIMO. Your hand-a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded.
POSTHUMUS. Agreed. Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO
FRENCHMAN. Will this hold, think you?
PHILARIO. Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow βem.
Exeunt
SCENE V.
Britain. CYMBELINEβS palace
Enter QUEEN, LADIES, and CORNELIUS
QUEEN. Whiles yet the dewβs on ground, gather those flowers; Make haste; who has the note of them?
LADY. I, madam.
QUEEN. Dispatch. Exeunt LADIES
Now, Master Doctor, have you brought those drugs?
CORNELIUS. Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam.
[Presenting a box]
But I beseech your Grace, without offence-My conscience bids me ask-wherefore you have Commanded of me these most poisonous compounds Which are the movers of a languishing death, But, though slow, deadly?
QUEEN. I wonder, Doctor,
Thou askβst me such a question. Have I not been Thy pupil long? Hast thou not learnβd me how To make perfumes? distil? preserve? yea, so That our great king himself doth woo me oft For my confections? Having thus far proceeded-Unless thou thinkβst me devilish-isβt not meet That I did amplify my judgment in
Other conclusions? I will try the forces Of these thy compounds on such creatures as We count not worth the hanging-but none human-To try the vigour of them, and apply
Allayments to their act, and by them gather Their several virtues and effects.
CORNELIUS. Your Highness
Shall from this practice but make hard your heart; Besides, the seeing these effects will be Both noisome and infectious.
QUEEN. O, content thee.
Enter PISANIO
[Aside] Here comes a flattering rascal; upon him Will I first work. Heβs for his master, An enemy to my son.- How now, Pisanio!
Doctor, your service for this time is ended; Take your own way.
CORNELIUS. [Aside] I do suspect you, madam; But you shall do no harm.
QUEEN. [To PISANIO] Hark thee, a word.
CORNELIUS. [Aside] I do not like her. She doth think she has Strange lingβring poisons. I do know her spirit, And will not trust one of her malice with A drug of such damnβd nature. Those she has Will stupefy and dull the sense awhile, Which first perchance sheβll prove on cats and dogs, Then afterward up higher; but there is No danger in what show of death it makes, More than the locking up the spirits a time, To be more fresh, reviving. She is foolβd With a most false effect; and I the truer So to be false with her.
QUEEN. No further service, Doctor,
Until I send for thee.
CORNELIUS. I humbly take my leave. Exit QUEEN. Weeps she still, sayβst thou? Dost thou think in time She will not quench, and let instructions enter Where folly now possesses? Do thou work.
When thou shalt bring me word she loves my son, Iβll tell thee on the instant thou art then As great as is thy master; greater, for His fortunes all lie speechless, and his name Is at last gasp. Return he cannot, nor Continue where he is. To shift his being Is to exchange one misery with another, And every day that comes comes comes to A dayβs work in him. What shalt thou expect To be depender on a thing that leans, Who cannot be new built, nor has no friends So much as but to prop him?
[The QUEEN drops the box. PISANIO takes it up]
Thou takβst up
Thou knowβst not what; but take it for thy labour.
It is a thing I made, which hath the King Five times redeemβd from death. I do not know What is more cordial. Nay, I prithee take it; It is an earnest of a further good
That I mean to thee. Tell thy mistress how The case stands with her; doβt as from thyself.
Think what a chance thou changest on; but think Thou hast thy mistress still; to boot, my son, Who shall take notice of thee. Iβll move the King To any shape of thy preferment, such
As thouβlt desire; and then myself, I chiefly, That set thee on to this desert, am bound To load thy merit richly. Call my women.
Think on my words. Exit PISANIO
A sly and constant knave,
Not to be shakβd; the agent for his master, And the remembrancer of her to hold
The hand-fast to her lord. I have given him that Which, if he take, shall quite unpeople her Of leigers for her sweet; and which she after, Except she bend her humour, shall be assurβd To taste of too.
Re-enter PISANIO and LADIES
So, so. Well done, well done.
The violets, cowslips, and the primroses, Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio; Think on my words. Exeunt QUEEN and LADIES
PISANIO. And shall do.
But when to my good lord I prove untrue Iβll choke myself-thereβs all Iβll
Comments (0)