The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕
The Book of the Thousand Nights and A Night
Ni'amah bin al-Rabi'a and Naomi his Slave-girl.
There lived once in the city of Cufa[FN#1] a man called Al-Rabí'abin Hátim, who was one of the chief men of the town, a wealth
Read free book «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Read book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕». Author - Sir Richard Francis Burton
And tell us all his words if he to hear your speech shall deign, * And unto him the tidings bear of lovers ‘twixt you twain: And both vouchsafe to render me a service free and fain, * And lay my case before him showing how I e’er complain: And say, ‘What ails thy bounder thrall this wise to drive away,
Without a fault committed and without a sin to show; * Or heart that leans to other wight or would thy love forego: Or treason to our plighted troth or causing thee a throe?’ * And if he smile then say ye twain in accents soft and slow, ‘An thou to him a meeting grant ‘twould be the kindest way!
For he is gone distraught for thee, as well indeed, he might *
His eyes are wakeful and he weeps and wails the livelong night :’
If seem he satisfied by this why then ‘tis well and right, * But if he show an angry face and treat ye with despite, Trick him and ‘Naught we know of him!’ I beg you both to say.’
Quoth I to myself, ‘Verily, if the owner of this voice be fair, she conjoineth beauty of person and eloquence and sweetness of voice.’ Then I drew near the door, and began raising the curtain little by little, when lo! I beheld a damsel, white as a full moon when it mooneth on its fourteenth night, with joined eyebrows twain and languorous lids of eyne, breasts like pomegranates twin and dainty, lips like double carnelian, a mouth as it were the seal-of Solomon, and teeth ranged in a line that played with the reason of proser and rhymer, even as saith the poet,
‘O pearly mouth of friend, who set those pretty pearls in line, *
And filled thee full of whitest chamomile and reddest wine?
Who lent the morning-glory in thy smile to shimmer and shine *
Who with that ruby-padlock dared thy lips to seal-and sign!
Who looks on thee at early morn with stress of joy and bliss *
Goes mad for aye, what then of him who wins a kiss of thine?’[FN#330]
And as saith another,
‘O pearl-set mouth of friend Pity poor Ruby’s cheek Boast not o’er one who owns Thee, union and unique.’
In brief she comprised all varieties of loveliness and was a seduction to men and women, nor could the gazer satisfy himself with the sight of her charms; for she was as the poet hath said of her,
‘When comes she, slays she; and when back he turns, She makes all men regard with loving eyes: A very sun! a very moon! but still Prom hurt and harmful ills her nature flies.
Opes Eden’s garden when she shows herself, * And full moon see we o’er her necklace rise.’
How as I was looking at her through an opening of the curtain, behold, she turned; and, seeing me standing at the door, said to her handmaid, ‘See who is at the door.’ So the slave-girl came up to me and said, ‘O Shaykh, hast thou no shame, or do impudent airs suit hoary hairs?’ Quoth I, ‘O my mistress, I confess to the hoary hairs, but as for impudent airs, I think not to be guilty of unmannerliness.’ Then the mistress broke in, ‘And what can be more unmannerly than to intrude thyself upon a house other than thy house and gaze on a Harim other than thy Harim?’ I pleaded, ‘O my lady, I have an excuse;’ and when she asked, ‘And what is thine excuse?’ I answered, ‘I am a stranger and so thirsty that I am well nigh dead of thirst.’ She rejoined, ‘We accept thine excuse,’ —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When It was the Three Hundred and Twenty-ninth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young lady rejoined, ‘We accept thine excuse,’ and calling one of her slave maids, said to her, ‘O Lutf,[FN#331] give him to drink in the golden tankard.’ So she brought me a tankard of red gold, set with pearls and gems of price, full of water mingled with virgin musk and covered with a napkin of green silk, and I addressed myself to drink and was long about my drinking, for I stole glances at her the while, till I could prolong my stay no longer.
Then I returned the tankard to the girl, but did not offer to go; and she said to me, ‘O Shaykh, wend thy way.’ But I said, ‘O my lady, I am troubled in mind.’ She asked me ‘for what?’ and I answered, ‘For the turns of Time and the change of things.’
Replied she, ‘Well mayst thou be troubled thereat for Time breedeth wonders. But what hast thou seen of such surprises that thou shouldst muse upon them?’ Quoth I, ‘I was thinking of the whilom owner of this house, for he was my intimate in his lifetime.’ Asked she, ‘What was his name?’; and I answered, ‘Mohammed bin Ali the Jeweller and he was a man of great wealth.
Tell me did he leave any children?’ Said she, ‘Yes, he left a daughter, Budur by name, who inherited all his wealth?’ Quoth I, ‘Meseemeth thou art his daughter?’ ‘Yes,’ answered she, laughing; then added, ‘O Shaykh, thou best talked long enough; now wend thy ways.’ Replied I, ‘Needst must I go, but I see thy charms are changed by being out of health; so tell me thy case; it may be Allah will give thee comfort at my hands.’ Rejoined she, ‘O
Shayth, if thou be a man of discretion, I will discover to thee my secret; but first tell me who thou art, that I may know whether thou art worthy of confidence or not; for the poet saith,[FN#332]
‘None keepeth a secret but a faithful person: with the best of mankind remaineth concealed.
I have kept my secret in a house with a lock, whose key is lost and whose door is sealed.’
Thereto I replied, ‘O my lady, an thou wouldest know who I am, I am Ali bin Mans�r of Damascus, the Wag, cup-companion to the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid.’ Now when she heard my name, she came down from her seat and saluting me, said, ‘Welcome, O Ibn Mansur! Now will I tell thee my case and entrust thee with my secret. I am a lover separated from her beloved.’ I answered, ‘O my lady, thou art fair and shouldest be on love terms with none but the fair. Whom then dost thou love?’ Quoth she, ‘I love Jubayr bin Umayr al-Shayb�ni, Emir of the Ban�
Shayb�n;[FN#333]’ and she described to me a young man than whom there was no prettier fellow in Bassorah. I asked, ‘O my lady, have interviews or letters passed between you?’ and she answered ‘Yes, but our love was tongue-love souls, not heart and souls-love; for he kept not his trust nor was he faithful to his troth.’ Said I, ‘O my lady, and what was the cause of your separation?’, and she replied, ‘I was sitting one day whilst my handmaid here combed my hair. When she had made an end of combing it, she plaited my tresses, and my beauty and loveliness charmed her; so she bent over me and kissed my cheek.[FN#334] At that moment he came in unawares, and, seeing the girl kiss my cheek, straightways turned away in anger, vowing eternal-separation and repeating these two couplets,
‘If another share in the thing I love, * I abandon my love and live lorn of love.
My beloved is worthless if aught she will, * Save that which her lover doth most approve.
And from the time he left me to this present hour, O Ibn Mansur, he hath neither written to me nor answered my letters.’ Quoth I, ‘And what purposes” thou to do?’ Quoth she, ‘I have a mind to send him a letter by thee. If thou bring me back an answer, thou shalt have of me five hundred gold pieces; and if not, then an hundred for thy trouble in going and coming.’ I answered, ‘Do what seemeth good to thee; I hear and I obey thee.’ Whereupon she called to one of her slave-girls, ‘Bring me ink case and paper,’
and she wrote thereon these couplets, ‘Beloved, why this strangeness, why this hate? * When shall thy pardon reunite us two?
Why dost thou turn from me in severance? * Thy face is not the face I am wont to know.
Yes, slanderers falsed my words, and thou to them * Inclining, madest spite and envy grow.
An hast believed their tale, the Heavens forbid * Now thou believe it when dost better bow!
By thy life tell what hath reached thine ear, * Thou know’st what said they and so justice show.
An it be true I spoke the words, my words * Admit interpreting and change allow:
Given that the words of Allah were revealed, * Folk changed the Torah[FN#335] and still changing go: What slanders told they of mankind before! * Jacob heard Joseph blamed by tongue of foe.
Yea, for myself and slanderer and thee * An awful day of reckoning there shall be.’
Then she sealed the letter and gave it to me; and I took it and carried it to the house of Jubayr bin Umayr, whom I found absent a hunting. So I sat down to wait for him; and behold, he returned from the chase; and when I saw him, O Prince of True Believers, come riding up, my wit was confounded by his beauty and grace. As soon as he sighted me sitting at the house-door, he dismounted and coming up to me embraced me and saluted me; and meseemed I embraced the world and all therein. Then he carried me into his house and, seating me on his own couch, called for food. They brought a table of Khalanj-wood of Khorasan with feet of gold, whereon were all manners of meats, fried and roasted and the like. So I seated myself at the table and examining it with care found these couplets engraved upon it:”[FN#336]—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say, When it was the Three Hundred and Thirtieth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that Ali son of Mansur continued: “So I seated myself at the table of Jubayr bin Umayr al-Shaybani and, examining it with care, found these couplets engraved upon it,
‘On these which once were-chicks, Your mourning glances fix, Late dwellers in the mansion of the cup, Now nearly eaten up!
Let tears bedew
The memory of that stew,
Those partridges, once roast, Now lost!
The daughters of the grouse in plaintive strain Bemourn, and still bemourn, and mourn again!
The children of the fry,
We lately saw
Half smothered in pilau
With buttery mutton fritters smoking by!
Alas! my heart, the fish!
Who filled his dish,
With flaky form in varying colours spread On the round pastry cake of household bread!
Heaven sent us that kabob!
For no one could
(Save heaven he should rob) Produce a thing so excellently good, Or give us roasted meat
With basting oil so savourily replete!
But, oh! mine appetite, alas! for thee!
Who on that furmeaty
So sharpset west a little while ago—
That
Comments (0)