Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐
Read free book ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
They were both silent again.
โI thank thee,โ said Vinicius at last. โMay Fortune be bountiful to thee.โ
โBe patient.โ
โWhither hast thou given command to bear us?โ
โTo Chrysothemis.โ
โThou art happy in possessing her whom thou lovest.โ
โI? Dost thou know what amuses me yet in Chrysothemis? This, that she is false to me with my freedman Theokles, and thinks that I do not notice it. Once I loved her, but now she amuses me with her lying and stupidity. Come with me to her. Should she begin to flirt with thee, and write letters on the table with her fingers steeped in wine, know that I shall not be jealous.โ
And he gave command to bear them both to Chrysothemis.
But in the entrance Petronius put his hand on Viniciusโs shoulder, and said,โโWait; it seems to me that I have discovered a plan.โ
โMay all the gods reward thee!โ
โI have it! I judge that this plan is infallible. Knowest what, Marcus?โ
โI listen to thee, my wisdom.โ
โWell, in a few days the divine Lygia will partake of Demeterโs grain in thy house.โ
โThou art greater than Cรฆsar!โ exclaimed Vinicius with enthusiasm.
Chapter IV
IN fact, Petronius kept his promise. He slept all the day following his visit to Chrysothemis, it is true; but in the evening he gave command to bear him to the Palatine, where he had a confidential conversation with Nero; in consequence of this, on the third day a centurion, at the head of some tens of pretorian soldiers, appeared before the house of Plautius.
The period was uncertain and terrible. Messengers of this kind were more frequently heralds of death. So when the centurion struck the hammer at Aulusโs door, and when the guard of the atrium announced that there were soldiers in the anteroom, terror rose through the whole house. The family surrounded the old general at once, for no one doubted that danger hung over him above all. Pomponia, embracing his neck with her arms, clung to him with all her strength, and her blue lips moved quickly while uttering some whispered phrase. Lygia, with a face pale as linen, kissed his hand; little Aulus clung to his toga. From the corridor, from chambers in the lower story intended for servant-women and attendants, from the bath, from the arches of lower dwellings, from the whole house, crowds of slaves began to hurry out, and the cries of โHeu! heu, me miserum!โ were heard. The women broke into great weeping; some scratched their cheeks, or covered their heads with kerchiefs.
Only the old general himself, accustomed for years to look death straight in the eye, remained calm, and his short eagle face became as rigid as if chiselled from stone. After a while, when he had silenced the uproar, and commanded the attendants to disappear, he said,โโLet me go, Pomponia. If my end has come, we shall have time to take leave.โ
And he pushed her aside gently; but she said,โโGod grant thy fate and mine to be one, O Aulus!โ
Then, failing on her knees, she began to pray with that force which fear for some dear one alone can give.
Aulus passed out to the atrium, where the centurion was waiting for him. It was old Caius Hasta, his former subordinate and companion in British wars.
โI greet thee, general,โ said he. โI bring a command, and the greeting of Cรฆsar; here are the tablets and the signet to show that I come in his name.โ
โI am thankful to Cรฆsar for the greeting, and I shall obey the command,โ answered Aulus. โBe welcome, Hasta, and say what command thou hast brought.โ
โAulus Plautius,โ began Hasta, โCรฆsar has learned that in thy house is dwelling the daughter of the king of the Lygians, whom that king during the life of the divine Claudius gave into the hands of the Romans as a pledge that the boundaries of the empire would never be violated by the Lygians. The divine Nero is grateful to thee, O general, because thou hast given her hospitality in thy house for so many years; but, not wishing to burden thee longer, and considering also that the maiden as a hostage should be under the guardianship of Cรฆsar and the senate, he commands thee to give her into my hands.โ
Aulus was too much a soldier and too much a veteran to permit himself regret in view of an order, or vain words, or complaint. A slight wrinkle of sudden anger and pain, however, appeared on his forehead. Before that frown legions in Britain had trembled on a time, and even at that moment fear was evident on the face of Hasta. But in view of the order, Aulus Plautius felt defenceless. He looked for some time at the tablets and the signet; then raising his eyes to the old centurion, he said calmly,โโWait, Hasta, in the atrium till the hostage is delivered to thee.โ
After these words he passed to the other end of the house, to the hall called oecus, where Pomponia Grรฆcina, Lygia, and little Aulus were waiting for him in fear and alarm.
โDeath threatens no one, nor banishment to distant islands,โ said he; โstill Cรฆsarโs messenger is a herald of misfortune. It is a question of thee, Lygia.โ
โOf Lygia?โ exclaimed Pomponia, with astonishment.
โYes,โ answered Aulus.
And turning to the maiden, he began: โLygia, thou wert reared in our house as our own child; I and Pomponia love thee as our daughter. But know this, that thou art not our daughter. Thou art a hostage, given by thy people to Rome, and guardianship over thee belongs to Cรฆsar. Now Cรฆsar takes thee from our house.โ
The general spoke calmly, but with a certain strange, unusual voice. Lygia listened to his words, blinking, as if not understanding what the question was. Pomponiaโs cheeks became pallid. In the doors leading from the corridor to the oecus, terrified faces of slaves began to show themselves a second time.
โThe will of Cรฆsar must be accomplished,โ said Aulus.
โAulus!โ exclaimed Pomponia, embracing the maiden with her arms, as if wishing to defend her, โit would be better for her to die.โ
Comments (0)