Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ
Read free book «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Victor Hugo
Read book online «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ». Author - Victor Hugo
âMonsieur Marius!â repeated the voice.
This time he could not doubt that he had heard it distinctly; he looked and saw nothing.
âAt your feet,â said the voice.
He bent down, and saw in the darkness a form which was dragging itself towards him.
It was crawling along the pavement. It was this that had spoken to him.
The fire-pot allowed him to distinguish a blouse, torn trousers of coarse velvet, bare feet, and something which resembled a pool of blood. Marius indistinctly made out a pale head which was lifted towards him and which was saying to him:â
âYou do not recognize me?â
âNo.â
âĂponine.â
Marius bent hastily down. It was, in fact, that unhappy child. She was dressed in menâs clothes.
âHow come you here? What are you doing here?â
âI am dying,â said she.
There are words and incidents which arouse dejected beings. Marius cried out with a start:â
âYou are wounded! Wait, I will carry you into the room! They will attend to you there. Is it serious? How must I take hold of you in order not to hurt you? Where do you suffer? Help! My God! But why did you come hither?â
And he tried to pass his arm under her, in order to raise her.
She uttered a feeble cry.
âHave I hurt you?â asked Marius.
âA little.â
âBut I only touched your hand.â
She raised her hand to Marius, and in the middle of that hand Marius saw a black hole.
âWhat is the matter with your hand?â said he.
âIt is pierced.â
âPierced?â
âYes.â
âWhat with?â
âA bullet.â
âHow?â
âDid you see a gun aimed at you?â
âYes, and a hand stopping it.â
âIt was mine.â
Marius was seized with a shudder.
âWhat madness! Poor child! But so much the better, if that is all, it is nothing, let me carry you to a bed. They will dress your wound; one does not die of a pierced hand.â
She murmured:â
âThe bullet traversed my hand, but it came out through my back. It is useless to remove me from this spot. I will tell you how you can care for me better than any surgeon. Sit down near me on this stone.â
He obeyed; she laid her head on Mariusâ knees, and, without looking at him, she said:â
âOh! How good this is! How comfortable this is! There; I no longer suffer.â
She remained silent for a moment, then she turned her face with an effort, and looked at Marius.
âDo you know what, Monsieur Marius? It puzzled me because you entered that garden; it was stupid, because it was I who showed you that house; and then, I ought to have said to myself that a young man like youââ
She paused, and overstepping the sombre transitions that undoubtedly existed in her mind, she resumed with a heartrending smile:â
âYou thought me ugly, didnât you?â
She continued:â
âYou see, you are lost! Now, no one can get out of the barricade. It was I who led you here, by the way! You are going to die, I count upon that. And yet, when I saw them taking aim at you, I put my hand on the muzzle of the gun. How queer it is! But it was because I wanted to die before you. When I received that bullet, I dragged myself here, no one saw me, no one picked me up, I was waiting for you, I said: âSo he is not coming!â Oh, if you only knew. I bit my blouse, I suffered so! Now I am well. Do you remember the day I entered your chamber and when I looked at myself in your mirror, and the day when I came to you on the boulevard near the washerwomen? How the birds sang! That was a long time ago. You gave me a hundred sous, and I said to you: âI donât want your money.â I hope you picked up your coin? You are not rich. I did not think to tell you to pick it up. The sun was shining bright, and it was not cold. Do you remember, Monsieur Marius? Oh! How happy I am! Every one is going to die.â
She had a mad, grave, and heart-breaking air. Her torn blouse disclosed her bare throat.
As she talked, she pressed her pierced hand to her breast, where there was another hole, and whence there spurted from moment to moment a stream of blood, like a jet of wine from an open bung-hole.
Marius gazed at this unfortunate creature with profound compassion.
âOh!â she resumed, âit is coming again, I am stifling!â
She caught up her blouse and bit it, and her limbs stiffened on the pavement.
At that moment the young cockâs crow executed by little Gavroche resounded through the barricade.
The child had mounted a table to load his gun, and was singing gayly the song then so popular:â
âEn voyant Lafayette,
Le gendarme rĂ©pĂšte:â
Sauvons nous! sauvons nous!
sauvons nous!â
âOn beholding Lafayette,
The gendarme repeats:â
Let us flee! let us flee!
let us flee!
Ăponine raised herself and listened; then she murmured:â
âIt is he.â
And turning to Marius:â
âMy brother is here. He must not see me. He would scold me.â
âYour brother?â inquired Marius, who was meditating in the most bitter and sorrowful depths of his heart on the duties to the ThĂ©nardiers which his father had bequeathed to him; âwho is your brother?â
âThat little fellow.â
âThe one who is singing?â
âYes.â
Marius made a movement.
âOh! donât go away,â said she, âit will not be long now.â
She was sitting almost upright, but her voice was very low and broken by hiccoughs.
At intervals, the death rattle interrupted her. She put her face as near that of Marius as possible. She added with a strange expression:â
âListen, I do not wish to play you a trick. I have a letter in my pocket for you. I was told to put it in the post. I kept it. I did not want to have it reach you. But perhaps you will be angry with me for it when we meet again presently? Take your letter.â
She grasped Mariusâ hand convulsively with her pierced hand, but she no longer seemed to feel her sufferings. She put Mariusâ hand in the pocket of her blouse. There, in fact, Marius felt a paper.
âTake it,â said she.
Marius took the letter.
She made a sign of satisfaction and contentment.
âNow, for my trouble, promise meââ
And she stopped.
âWhat?â asked Marius.
âPromise me!â
âI promise.â
âPromise to give me a kiss on my brow when I am dead.âI shall feel it.â
She dropped her head again on Mariusâ knees, and her eyelids closed. He thought the poor soul had departed. Ăponine remained motionless. All at once, at the very moment when Marius fancied her asleep forever, she slowly opened her eyes in which appeared the sombre profundity of death, and said to him in a tone whose sweetness seemed already to proceed from another world:â
âAnd by the way, Monsieur Marius, I believe that I was a little bit in love with you.â
She tried to smile once more and expired.
Marius kept his promise. He dropped a kiss on that livid brow, where the icy perspiration stood in beads.
This was no infidelity to Cosette; it was a gentle and pensive farewell to an unhappy soul.
It was not without a tremor that he had taken the letter which Ăponine had given him. He had immediately felt that it was an event of weight. He was impatient to read it. The heart of man is so constituted that the unhappy child had hardly closed her eyes when Marius began to think of unfolding this paper.
He laid her gently on the ground, and went away. Something told him that he could not peruse that letter in the presence of that body.
He drew near to a candle in the tap-room. It was a small note, folded and sealed with a womanâs elegant care. The address was in a womanâs hand and ran:â
âTo Monsieur, Monsieur Marius Pontmercy, at M. Courfeyracâs, Rue de la Verrerie, No. 16.â
He broke the seal and read:â
âMy dearest, alas! my father insists on our setting out immediately. We shall be this evening in the Rue de lâHomme ArmĂ©, No. 7. In a week we shall be in England. COSETTE. June 4th.â
Such was the innocence of their love that Marius was not even acquainted with Cosetteâs handwriting.
What had taken place may be related in a few words. Ăponine had been the cause of everything. After the evening of the 3d of June she had cherished a double idea, to defeat the projects of her father and the ruffians on the house of the Rue Plumet, and to separate Marius and Cosette. She had exchanged rags with the first young scamp she came across who had thought it amusing to dress like a woman, while Ăponine disguised herself like a man. It was she who had conveyed to Jean Valjean in the Champ de Mars the expressive warning: âLeave your house.â Jean Valjean had, in fact, returned home, and had said to Cosette: âWe set out this evening and we go to the Rue de lâHomme ArmĂ© with Toussaint. Next week, we shall be in London.â Cosette, utterly overwhelmed by this unexpected blow, had hastily penned a couple of lines to Marius. But how was she to get the letter to the post? She never went out alone, and Toussaint, surprised at such a commission, would certainly show the letter to M. Fauchelevent. In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Ăponine in manâs clothes, who now prowled incessantly around the garden. Cosette had called to âthis young workmanâ and had handed him five francs and the letter, saying: âCarry this letter immediately to its address.â Ăponine had put the letter in her pocket. The next day, on the 5th of June, she went to Courfeyracâs quarters to inquire for Marius, not for the purpose of delivering the letter, but,âa thing which every jealous and loving soul will comprehend,ââto see.â There she had waited for Marius, or at least for Courfeyrac, still for the purpose of seeing. When Courfeyrac had told her: âWe are going to the barricades,â an idea flashed through her mind, to fling herself into that death, as she would have done into any other, and to thrust Marius into it also. She had followed Courfeyrac, had made sure of the locality where the barricade was in process of construction; and, quite certain, since Marius had received no warning, and since she had intercepted the letter, that he would go at dusk to his trysting place for every evening, she had betaken herself to the Rue Plumet, had there awaited Marius, and had sent him, in the name of his friends, the appeal which would, she thought, lead him to the barricade. She reckoned on Mariusâ despair when he should fail to find Cosette; she was not mistaken. She had returned to the Rue de la Chanvrerie herself. What she did there the reader has just seen. She died with the tragic joy of jealous hearts who drag the beloved being into their own death, and who say: âNo one shall have him!â
Marius covered Cosetteâs letter with kisses. So she loved him! For one moment the idea occurred to him that he ought not to die now. Then he said to himself: âShe is going away. Her father is taking her to England, and my grandfather refuses his consent to the marriage. Nothing is changed in our fates.â Dreamers like Marius are subject to supreme attacks of dejection, and desperate resolves are the result. The fatigue of living is insupportable; death is sooner over with. Then he reflected that he had still two duties to fulfil: to inform Cosette of his death and send her a final farewell, and to save from the impending catastrophe which was in preparation, that poor child, Ăponineâs brother and ThĂ©nardierâs son.
He had a pocket-book about him; the same one which had contained the note-book in which he had inscribed so many thoughts of love for Cosette. He tore out a leaf and wrote on it a few lines in pencil:â
âOur marriage was impossible. I asked my grandfather, he refused; I have no fortune, neither hast thou. I hastened to thee, thou wert no longer there. Thou knowest the promise that I gave thee, I shall keep it. I die. I love thee. When thou readest this, my soul will be near thee, and thou wilt smile.â
Having nothing wherewith to seal this letter, he contented himself with folding the paper in four, and added the address:â
âTo Mademoiselle Cosette Fauchelevent, at M. Faucheleventâs, Rue de lâHomme ArmĂ©, No. 7.â
Having folded the letter, he stood in thought for a moment, drew out his pocket-book again, opened it, and wrote, with the same pencil, these four lines on the first page:â
âMy name is Marius Pontmercy. Carry my body to my
Comments (0)