Les Misérables by Victor Hugo (knowledgeable books to read txt) 📕
BOOK SEVENTH.--PARENTHESIS
I. The Convent as an Abstract IdeaII. The Convent as an Historical FactIII. On What Conditions One can respect the PastIV. The Convent from the Point of View of PrinciplesV. PrayerVI. The Absolute Goodness of PrayerVII. Precautions to be observed in BlameVIII. Faith, Law
BOOK EIGHTH.--CEMETERIES TAKE THAT WHICH IS COMMITTED THEM
I. Which treats of the Manner of entering a ConventII. Fauchelevent in the Presence of a DifficultyIII. Mother InnocenteIV. In which Jean Valjean has quite the Air of having readAustin CastillejoV. It is not Necessary to be Drunk in order to be ImmortalVI. Between Four PlanksVII. In which will be found the Origin of the Saying: Don'tlose the CardVIII. A Successful InterrogatoryIX. Cloister
Read free book «Les Misérables by Victor Hugo (knowledgeable books to read txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Victor Hugo
- Performer: 0451525264
Read book online «Les Misérables by Victor Hugo (knowledgeable books to read txt) 📕». Author - Victor Hugo
It was at the most intense point of this preoccupation that Enjolras accosted him.
“You are small,” said Enjolras, “you will not be seen. Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on.”
Gavroche raised himself on his haunches.
“So the little chaps are good for something! that’s very lucky! I’ll go! In the meanwhile, trust to the little fellows, and distrust the big ones.” And Gavroche, raising his head and lowering his voice, added, as he indicated the man of the Rue des Billettes: “Do you see that big fellow there?”
“Well?”
“He’s a police spy.”
“Are you sure of it?”
“It isn’t two weeks since he pulled me off the cornice of the Port Royal, where I was taking the air, by my ear.”
Enjolras hastily quitted the urchin and murmured a few words in a very low tone to a longshoreman from the winedocks who chanced to be at hand. The man left the room, and returned almost immediately, accompanied by three others. The four men, four porters with broad shoulders, went and placed themselves without doing anything to attract his attention, behind the table on which the man of the Rue des Billettes was leaning with his elbows. They were evidently ready to hurl themselves upon him.
Then Enjolras approached the man and demanded of him:—
“Who are you?”
At this abrupt query, the man started. He plunged his gaze deep into Enjolras’ clear eyes and appeared to grasp the latter’s meaning. He smiled with a smile than which nothing more disdainful, more energetic, and more resolute could be seen in the world, and replied with haughty gravity:—
“I see what it is. Well, yes!”
“You are a police spy?”
“I am an agent of the authorities.”
“And your name?”
“Javert.”
Enjolras made a sign to the four men. In the twinkling of an eye, before Javert had time to turn round, he was collared, thrown down, pinioned and searched.
They found on him a little round card pasted between two pieces of glass, and bearing on one side the arms of France, engraved, and with this motto: Supervision and vigilance, and on the other this note: “JAVERT, inspector of police, aged fifty-two,” and the signature of the Prefect of Police of that day, M. Gisquet.
Besides this, he had his watch and his purse, which contained several gold pieces. They left him his purse and his watch. Under the watch, at the bottom of his fob, they felt and seized a paper in an envelope, which Enjolras unfolded, and on which he read these five lines, written in the very hand of the Prefect of Police:—
“As soon as his political mission is accomplished, Inspector Javert will make sure, by special supervision, whether it is true that the malefactors have instituted intrigues on the right bank of the Seine, near the Jena bridge.”
The search ended, they lifted Javert to his feet, bound his arms behind his back, and fastened him to that celebrated post in the middle of the room which had formerly given the wine-shop its name.
Gavroche, who had looked on at the whole of this scene and had approved of everything with a silent toss of his head, stepped up to Javert and said to him:—
“It’s the mouse who has caught the cat.”
All this was so rapidly executed, that it was all over when those about the wine-shop noticed it.
Javert had not uttered a single cry.
At the sight of Javert bound to the post, Courfeyrac, Bossuet, Joly, Combeferre, and the men scattered over the two barricades came running up.
Javert, with his back to the post, and so surrounded with ropes that he could not make a movement, raised his head with the intrepid serenity of the man who has never lied.
“He is a police spy,” said Enjolras.
And turning to Javert: “You will be shot ten minutes before the barricade is taken.”
Javert replied in his most imperious tone:—
“Why not at once?”
“We are saving our powder.”
“Then finish the business with a blow from a knife.”
“Spy,” said the handsome Enjolras, “we are judges and not assassins.”
Then he called Gavroche:—
“Here you! go about your business! Do what I told you!”
“I’m going!” cried Gavroche.
And halting as he was on the point of setting out:—
“By the way, you will give me his gun!” and he added: “I leave you the musician, but I want the clarinet.”
The gamin made the military salute and passed gayly through the opening in the large barricade.
CHAPTER VIII—MANY INTERROGATION POINTS WITH REGARD TO A CERTAIN LE CABUC WHOSE NAME MAY NOT HAVE BEEN LE CABUC
The tragic picture which we have undertaken would not be complete, the reader would not see those grand moments of social birth-pangs in a revolutionary birth, which contain convulsion mingled with effort, in their exact and real relief, were we to omit, in the sketch here outlined, an incident full of epic and savage horror which occurred almost immediately after Gavroche’s departure.
Mobs, as the reader knows, are like a snowball, and collect as they roll along, a throng of tumultuous men. These men do not ask each other whence they come. Among the passers-by who had joined the rabble led by Enjolras, Combeferre, and Courfeyrac, there had been a person wearing the jacket of a street porter, which was very threadbare on the shoulders, who gesticulated and vociferated, and who had the look of a drunken savage. This man, whose name or nickname was Le Cabuc, and who was, moreover, an utter stranger to those who pretended to know him, was very drunk, or assumed the appearance of being so, and had seated himself with several others at a table which they had dragged outside of the wine-shop. This Cabuc, while making those who vied with him drunk seemed to be examining with a thoughtful air the large house at the extremity of the barricade, whose five stories commanded the whole street and faced the Rue Saint-Denis. All at once he exclaimed:—
“Do you know, comrades, it is from that house yonder that we must fire. When we are at the windows, the deuce is in it if any one can advance into the street!”
“Yes, but the house is closed,” said one of the drinkers.
“Let us knock!”
“They will not open.”
“Let us break in the door!”
Le Cabuc runs to the door, which had a very massive knocker, and knocks. The door opens not. He strikes a second blow. No one answers. A third stroke. The same silence.
“Is there any one here?” shouts Cabuc.
Nothing stirs.
Then he seizes a gun and begins to batter the door with the butt end.
It was an ancient alley door, low, vaulted, narrow, solid, entirely of oak, lined on the inside with a sheet of iron and iron stays, a genuine prison postern. The blows from the butt end of the gun made the house tremble, but did not shake the door.
Nevertheless, it is probable that the inhabitants were disturbed, for a tiny, square window was finally seen to open on the third story, and at this aperture appeared the reverend and terrified face of a gray-haired old man, who was the porter, and who held a candle.
The man who was knocking paused.
“Gentlemen,” said the porter, “what do you want?”
“Open!” said Cabuc.
“That cannot be, gentlemen.”
“Open, nevertheless.”
“Impossible, gentlemen.”
Le Cabuc took his gun and aimed at the porter; but as he was below, and as it was very dark, the porter did not see him.
“Will you open, yes or no?”
“No, gentlemen.”
“Do you say no?”
“I say no, my goo—”
The porter did not finish. The shot was fired; the ball entered under his chin and came out at the nape of his neck, after traversing the jugular vein.
The old man fell back without a sigh. The candle fell and was extinguished, and nothing more was to be seen except a motionless head lying on the sill of the small window, and a little whitish smoke which floated off towards the roof.
“There!” said Le Cabuc, dropping the butt end of his gun to the pavement.
He had hardly uttered this word, when he felt a hand laid on his shoulder with the weight of an eagle’s talon, and he heard a voice saying to him:—
“On your knees.”
The murderer turned round and saw before him Enjolras’ cold, white face.
Enjolras held a pistol in his hand.
He had hastened up at the sound of the discharge.
He had seized Cabuc’s collar, blouse, shirt, and suspender with his left hand.
“On your knees!” he repeated.
And, with an imperious motion, the frail young man of twenty years bent the thickset and sturdy porter like a reed, and brought him to his knees in the mire.
Le Cabuc attempted to resist, but he seemed to have been seized by a superhuman hand.
Enjolras, pale, with bare neck and dishevelled hair, and his woman’s face, had about him at that moment something of the antique Themis. His dilated nostrils, his downcast eyes, gave to his implacable Greek profile that expression of wrath and that expression of Chastity which, as the ancient world viewed the matter, befit Justice.
The whole barricade hastened up, then all ranged themselves in a circle at a distance, feeling that it was impossible to utter a word in the presence of the thing which they were about to behold.
Le Cabuc, vanquished, no longer tried to struggle, and trembled in every limb.
Enjolras released him and drew out his watch.
“Collect yourself,” said he. “Think or pray. You have one minute.”
“Mercy!” murmured the murderer; then he dropped his head and stammered a few inarticulate oaths.
Enjolras never took his eyes off of him: he allowed a minute to pass, then he replaced his watch in his fob. That done, he grasped Le Cabuc by the hair, as the latter coiled himself into a ball at his knees and shrieked, and placed the muzzle of the pistol to his ear. Many of those intrepid men, who had so tranquilly entered upon the most terrible of adventures, turned aside their heads.
An explosion was heard, the assassin fell to the pavement face downwards.
Enjolras straightened himself up, and cast a convinced and severe glance around him. Then he spurned the corpse with his foot and said:—
“Throw that outside.”
Three men raised the body of the unhappy wretch, which was still agitated by the last mechanical convulsions of the life that had fled, and flung it over the little barricade into the Rue Mondétour.
Enjolras was thoughtful. It is impossible to say what grandiose shadows slowly spread over his redoubtable serenity. All at once he raised his voice.
A silence fell upon them.
“Citizens,” said Enjolras, “what that man did is frightful, what I have done is horrible. He killed, therefore I killed him. I had to do it, because insurrection must have its discipline. Assassination is even more of a crime here than elsewhere; we are under the eyes of the Revolution, we are the priests of the Republic, we are the victims of duty, and must not be possible to slander our combat. I have, therefore, tried that man, and condemned him to death. As for myself, constrained as I am to do what I have done, and yet abhorring it, I have judged myself also, and you shall soon see to what I have condemned myself.”
Those who listened to him shuddered.
“We will share thy fate,” cried Combeferre.
“So be it,” replied Enjolras. “One word more. In executing this man, I have obeyed necessity; but necessity is a monster of the old world, necessity’s name is Fatality. Now, the law of progress is, that monsters shall disappear before the angels, and that Fatality shall vanish before Fraternity. It is a bad moment to pronounce the word love. No matter, I do pronounce it. And I glorify it. Love, the
Comments (0)