The Man Who Laughs by Victor Hugo (mobile ebook reader .txt) ๐
To sum up, Ursus was not one of those persons who live in fear of thepolice. His van was long enough and wide enough to allow of his lyingdown in it on a box containing his not very sumptuous apparel. He owneda lantern, several wigs, and some utensils suspended from nails, amongwhich were musical instruments. He possessed, besides, a bearskin withwhich he covered himself on his days of grand performance. He calledthis putting on full dress. He used to say, "I have two skins; this isthe real one," pointing to the bearskin.
The little house on wheels belonged to himself and to the wolf. Besideshis house, his retort, and his wolf, he had a flute and a violoncello onwhich he played prettily. He concocted his own elixirs. His wits yieldedhim enough
Read free book ยซThe Man Who Laughs by Victor Hugo (mobile ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Victor Hugo
- Performer: -
Read book online ยซThe Man Who Laughs by Victor Hugo (mobile ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Victor Hugo
Blindness having sight and deformity beloved sat side by side, hand pressing hand, brow touching brow, and whispered to each other, intoxicated with love.
The compartment in the middle served two purposesโfor the public it was a stage, for the actors a dining-room.
Ursus, ever delighting in comparisons, profited by the diversity of its uses to liken the central compartment in the Green Box to the arradach in an Abyssinian hut.
Ursus counted the receipts, then they supped. In love all is ideal. In love, eating and drinking together affords opportunities for many sweet promiscuous touches, by which a mouthful becomes a kiss. They drank ale or wine from the same glass, as they might drink dew out of the same lily. Two souls in love are as full of grace as two birds. Gwynplaine waited on Dea, cut her bread, poured out her drink, approached her too close.
"Hum!" cried Ursus, and he turned away, his scolding melting into a smile.
The wolf supped under the table, heedless of everything which did actually not concern his bone.
Fibi and Vinos shared the repast, but gave little trouble. These vagabonds, half wild and as uncouth as ever, spoke in the gipsy language to each other.
At length Dea re-entered the women's apartment with Fibi and Vinos. Ursus chained up Homo under the Green Box; Gwynplaine looked after the horses, the lover becoming a groom, like a hero of Homer's or a paladin of Charlemagne's. At midnight, all were asleep, except the wolf, who, alive to his responsibility, now and then opened an eye. The next morning they met again. They breakfasted together, generally on ham and tea. Tea was introduced into England in 1678. Then Dea, after the Spanish fashion, took a siesta, acting on the advice of Ursus, who considered her delicate, and slept some hours, while Gwynplaine and Ursus did all the little jobs of work, without and within, which their wandering life made necessary. Gwynplaine rarely wandered away from the Green Box, except on unfrequented roads and in solitary places. In cities he went out only at night, disguised in a large, slouched hat, so as not to exhibit his face in the street.
His face was to be seen uncovered only on the stage.
The Green Box had frequented cities but little. Gwynplaine at twenty-four had never seen towns larger than the Cinque Ports. His renown, however, was increasing. It began to rise above the populace, and to percolate through higher ground. Amongst those who were fond of, and ran after, strange foreign curiosities and prodigies, it was known that there was somewhere in existence, leading a wandering life, now here, now there, an extraordinary monster. They talked about him, they sought him, they asked where he was. The laughing man was becoming decidedly famous. A certain lustre was reflected on "Chaos Vanquished."
So much so, that, one day, Ursus, being ambitious, said,โ
"We must go to London."
BOOK THE THIRD. THE BEGINNING OF THE FISSURE.
CHAPTER I. THE TADCASTER INN.
At that period London had but one bridgeโLondon Bridge, with houses built upon it. This bridge united London to Southwark, a suburb which was paved with flint pebbles taken from the Thames, divided into small streets and alleys, like the City, with a great number of buildings, houses, dwellings, and wooden huts jammed together, a pell-mell mixture of combustible matter, amidst which fire might take its pleasure, as 1666 had proved. Southwark was then pronounced Soudric, it is now pronounced Sousouorc, or near it; indeed, an excellent way of pronouncing English names is not to pronounce them. Thus, for Southampton, say Stpntn.
It was the time when "Chatham" was pronounced je t'aime.
The Southwark of those days resembles the Southwark of to-day about as much as Vaugirard resembles Marseilles. It was a villageโit is a city. Nevertheless, a considerable trade was carried on there. The long old Cyclopean wall by the Thames was studded with rings, to which were anchored the river barges.
This wall was called the Effroc Wall, or Effroc Stone. York, in Saxon times, was called Effroc. The legend related that a Duke of Effroc had been drowned at the foot of the wall. Certainly the water there was deep enough to drown a duke. At low water it was six good fathoms. The excellence of this little anchorage attracted sea vessels, and the old Dutch tub, called the Vograat, came to anchor at the Effroc Stone. The Vograat made the crossing from London to Rotterdam, and from Rotterdam to London, punctually once a week. Other barges started twice a day, either for Deptford, Greenwich, or Gravesend, going down with one tide and returning with the next. The voyage to Gravesend, though twenty miles, was performed in six hours.
The Vograat was of a model now no longer to be seen, except in naval museums. It was almost a junk. At that time, while France copied Greece, Holland copied China. The Vograat, a heavy hull with two masts, was partitioned perpendicularly, so as to be water-tight, having a narrow hold in the middle, and two decks, one fore and the other aft. The decks were flush as in the iron turret-vessels of the present day, the advantage of which is that in foul weather, the force of the wave is diminished, and the inconvenience of which is that the crew is exposed to the action of the sea, owing to there being no bulwarks. There was nothing to save any one on board from falling over. Hence the frequent falls overboard and the losses of men, which have caused the model to fall into disuse. The Vograat went to Holland direct, and did not even call at Gravesend.
An old ridge of stones, rock as much as masonry, ran along the bottom of the Effroc Stone, and being passable at all tides, was used as a passage on board the ships moored to the wall. This wall was, at intervals, furnished with steps. It marked the southern point of Southwark. An embankment at the top allowed the passers-by to rest their elbows on the Effroc Stone, as on the parapet of a quay. Thence they could look down on the Thames; on the other side of the water London dwindled away into fields.
Up the river from the Effroc Stone, at the bend of the Thames which is nearly opposite St. James's Palace, behind Lambeth House, not far from the walk then called Foxhall (Vauxhall, probably), there was, between a pottery in which they made porcelain, and a glass-blower's, where they made ornamental bottles, one of those large unenclosed spaces covered with grass, called formerly in France cultures and mails, and in England bowling-greens. Of bowling-green, a green on which to roll a ball, the French have made boulingrin. Folks have this green inside their houses nowadays, only it is put on the table, is a cloth instead of turf, and is called billiards.
It is difficult to see why, having boulevard (boule-vert), which is the same word as bowling-green, the French should have adopted boulingrin. It is surprising that a person so grave as the Dictionary should indulge in useless luxuries.
The bowling-green of Southwark was called Tarrinzeau Field, because it had belonged to the Barons Hastings, who are also Barons Tarrinzeau and Mauchline. From the Lords Hastings the Tarrinzeau Field passed to the Lords Tadcaster, who had made a speculation of it, just as, at a later date, a Duke of Orleans made a speculation of the Palais Royal. Tarrinzeau Field afterwards became waste ground and parochial property.
Tarrinzeau Field was a kind of permanent fair ground covered with jugglers, athletes, mountebanks, and music on platforms; and always full of "fools going to look at the devil," as Archbishop Sharp said. To look at the devil means to go to the play.
Several inns, which harboured the public and sent them to these outlandish exhibitions, were established in this place, which kept holiday all the year round, and thereby prospered. These inns were simply stalls, inhabited only during the day. In the evening the tavern-keeper put into his pocket the key of the tavern and went away.
One only of these inns was a house, the only dwelling in the whole bowling-green, the caravans of the fair ground having the power of disappearing at any moment, considering the absence of any ties in the vagabond life of all mountebanks.
Mountebanks have no roots to their lives.
This inn, called the Tadcaster, after the former owners of the ground, was an inn rather than a tavern, an hotel rather than an inn, and had a carriage entrance and a large yard.
The carriage entrance, opening from the court on the field, was the legitimate door of the Tadcaster Inn, which had, beside it, a small bastard door, by which people entered. To call it bastard is to mean preferred. This lower door was the only one used, It opened into the tavern, properly so called, which was a large taproom, full of tobacco smoke, furnished with tables, and low in the ceiling. Over it was a window on the first floor, to the iron bars of which was fastened and hung the sign of the inn. The principal door was barred and bolted, and always remained closed.
It was thus necessary to cross the tavern to enter the courtyard.
At the Tadcaster Inn there was a landlord and a boy. The landlord was called Master Nicless, the boy Govicum. Master NiclessโNicholas, doubtless, which the English habit of contraction had made Nicless, was a miserly widower, and one who respected and feared the laws. As to his appearance, he had bushy eyebrows and hairy hands. The boy, aged fourteen, who poured out drink, and answered to the name of Govicum, wore a merry face and an apron. His hair was cropped close, a sign of servitude.
He slept on the ground floor, in a nook in which they formerly kept a dog. This nook had for window a bull's-eye looking on the bowling-green.
CHAPTER II. OPEN-AIR ELOQUENCE.
One very cold and windy evening, on which there was every reason why folks should hasten on their way along the street, a man, who was walking in Tarrinzeau Field close under the walls of the tavern, stopped suddenly. It was during the last months of winter between 1704 and 1705. This man, whose dress indicated a sailor, was of good mien and fine figure, things imperative to courtiers, and not forbidden to common folk.
Why did he stop? To listen. What to? To a voice apparently speaking in the court on the other side of the wall, a voice a little weakened by age, but so powerful notwithstanding that it reached the passer-by in the street. At the same time might be heard in the enclosure, from which the voice came, the hubbub of a crowd.
This voice said,โ
"Men and women of London, here I am! I cordially wish you joy of being English. You are a great people. I say more: you are a great populace. Your fisticuffs are even better than your sword thrusts. You have an appetite. You are the nation which eats other nationsโa magnificent function! This suction of the world makes England preeminent. As politicians and philosophers, in the management of colonies, populations, and industry, and in the desire to do others any harm which may turn to your own good, you stand alone. The hour will come when two boards will be put up on earthโinscribed on one side, Men; on the other, Englishmen. I mention this to your glory, I, who am neither English nor human, having the honour to be a bear. Still moreโI am a doctor. That follows. Gentlemen, I teach. What? Two kinds of thingsโthings which I know, and things which
Comments (0)