War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) π
Read free book Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ». Author - graf Leo Tolstoy
βThank God!β said Prince VasΓli. βMy wife has told me everything!β (He put one arm around Pierre and the other around his daughter.)ββMy dear boy... LΓ«lya... I am very pleased.β (His voice trembled.) βI loved your father... and she will make you a good wife... God bless you!...β
He embraced his daughter, and then again Pierre, and kissed him with his malodorous mouth. Tears actually moistened his cheeks.
βPrincess, come here!β he shouted.
The old princess came in and also wept. The elderly lady was using her handkerchief too. Pierre was kissed, and he kissed the beautiful HΓ©lΓ¨neβs hand several times. After a while they were left alone again.
βAll this had to be and could not be otherwise,β thought Pierre, βso it is useless to ask whether it is good or bad. It is good because itβs definite and one is rid of the old tormenting doubt.β Pierre held the hand of his betrothed in silence, looking at her beautiful bosom as it rose and fell.
βHΓ©lΓ¨ne!β he said aloud and paused.
βSomething special is always said in such cases,β he thought, but could not remember what it was that people say. He looked at her face. She drew nearer to him. Her face flushed.
βOh, take those off... those...β she said, pointing to his spectacles.
Pierre took them off, and his eyes, besides the strange look eyes have from which spectacles have just been removed, had also a frightened and inquiring look. He was about to stoop over her hand and kiss it, but with a rapid, almost brutal movement of her head, she intercepted his lips and met them with her own. Her face struck Pierre, by its altered, unpleasantly excited expression.
βIt is too late now, itβs done; besides I love her,β thought Pierre.
βJe vous aime!β * he said, remembering what has to be said at such moments: but his words sounded so weak that he felt ashamed of himself.
* βI love you.β
Six weeks later he was married, and settled in Count BezΓΊkhovβs large, newly furnished Petersburg house, the happy possessor, as people said, of a wife who was a celebrated beauty and of millions of money.
Old Prince Nicholas BolkΓ³nski received a letter from Prince VasΓli in November, 1805, announcing that he and his son would be paying him a visit. βI am starting on a journey of inspection, and of course I shall think nothing of an extra seventy miles to come and see you at the same time, my honored benefactor,β wrote Prince VasΓli. βMy son Anatole is accompanying me on his way to the army, so I hope you will allow him personally to express the deep respect that, emulating his father, he feels for you.β
βIt seems that there will be no need to bring Mary out, suitors are coming to us of their own accord,β incautiously remarked the little princess on hearing the news.
Prince Nicholas frowned, but said nothing.
A fortnight after the letter Prince VasΓliβs servants came one evening in advance of him, and he and his son arrived next day.
Old BolkΓ³nski had always had a poor opinion of Prince VasΓliβs character, but more so recently, since in the new reigns of Paul and Alexander Prince VasΓli had risen to high position and honors. And now, from the hints contained in his letter and given by the little princess, he saw which way the wind was blowing, and his low opinion changed into a feeling of contemptuous ill will. He snorted whenever he mentioned him. On the day of Prince VasΓliβs arrival, Prince BolkΓ³nski was particularly discontented and out of temper. Whether he was in a bad temper because Prince VasΓli was coming, or whether his being in a bad temper made him specially annoyed at Prince VasΓliβs visit, he was in a bad temper, and in the morning TΓkhon had already advised the architect not to go to the prince with his report.
βDo you hear how heβs walking?β said TΓkhon, drawing the architectβs attention to the sound of the princeβs footsteps. βStepping flat on his heelsβwe know what that means....β
However, at nine oβclock the prince, in his velvet coat with a sable collar and cap, went out for his usual walk. It had snowed the day before and the path to the hothouse, along which the prince was in the habit of walking, had been swept: the marks of the broom were still visible in the snow and a shovel had been left sticking in one of the soft snowbanks that bordered both sides of the path. The prince went through the conservatories, the serfsβ quarters, and the outbuildings, frowning and silent.
βCan a sleigh pass?β he asked his overseer, a venerable man, resembling his master in manners and looks, who was accompanying him back to the house.
βThe snow is deep. I am having the avenue swept, your honor.β
The prince bowed his head and went up to the porch. βGod be thanked,β thought the overseer, βthe storm has blown over!β
βIt would have been hard to drive up, your honor,β he added. βI heard, your honor, that a minister is coming to visit your honor.β
The prince turned round to the overseer and fixed his eyes on him, frowning.
βWhat? A minister? What minister? Who gave orders?β he said in his shrill, harsh voice. βThe road is not swept for the princess my daughter, but for a minister! For me, there are no ministers!β
βYour honor, I thought...β
βYou thought!β shouted the prince, his words coming more and more rapidly and indistinctly. βYou thought!... Rascals! Blackguards!... Iβll teach you to think!β and lifting his stick he swung it and would have hit AlpΓ‘tych, the overseer, had not the latter instinctively avoided the blow. βThought... Blackguards...β shouted the prince rapidly.
But although AlpΓ‘tych, frightened at his own temerity in avoiding the stroke, came up to the prince, bowing his bald head resignedly before him, or perhaps for that very reason, the prince, though he continued to shout: βBlackguards!... Throw the snow back on the road!β did not lift his stick again but hurried into the house.
Before dinner, Princess Mary and Mademoiselle Bourienne, who knew that the prince was in a bad humor, stood awaiting him; Mademoiselle Bourienne with a radiant face that said: βI know nothing, I am the same as usual,β and Princess Mary pale, frightened, and with downcast eyes. What she found hardest to bear was to know that on such occasions she ought to behave like Mademoiselle Bourienne, but could not. She thought: βIf I seem not to notice he will think that I do not sympathize with him; if I seem sad and out of spirits myself, he will say (as he has done before) that Iβm in the dumps.β
The prince looked at his daughterβs frightened face and snorted.
βFool... or dummy!β he muttered.
βAnd the other one is not here. Theyβve been telling tales,β he thoughtβreferring to the little princess who was not in the dining room.
Comments (0)