The Book of Were-Wolves by Sabine Baring-Gould (best desktop ebook reader .txt) 📕
[1. OVID. Met. i. 237; PAUSANIAS, viii. 2, § 1; TZETZE ad Lycoph. 481; ERATOSTH. Catas. i. 8.]
In vain he attempted to speak; from that very instant His jaws were bespluttered with foam, and only he thirsted For blood, as he raged amongst flocks and panted for slaughter. His vesture was changed into hair, his limbs became crooked; A wolf,--he retains yet large trace of his ancient expression, Hoary he is as afore, his countenance rabid, His eyes glitter savagely still, the picture of fury.
Pliny relates from Evanthes, that on the festival of Jupiter Lycæus, one of the family of Antæus was selected by lot, and conducted to the brink of the Arcadian lake. He then hung his clothes on a tree and plunged into the water, whereupon he was transformed into a wolf. Nine years after, if he had not tasted human flesh, he was at liberty to swim
Read free book «The Book of Were-Wolves by Sabine Baring-Gould (best desktop ebook reader .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sabine Baring-Gould
- Performer: -
Read book online «The Book of Were-Wolves by Sabine Baring-Gould (best desktop ebook reader .txt) 📕». Author - Sabine Baring-Gould
drinking the cider, till the publican shot a silver button over their
heads, when they were instantly transformed into two ill-favoured old
ladies of his acquaintance. On Heathfield, near Tavistock, the wild
huntsman rides by full moon with his “wush hounds;” and a white hare
which they pursued was once rescued by a goody returning from market,
and discovered to be a transformed young lady.
Gervaise of Tilbury says in his Otia Imperalia—
“Vidimus frequenter in Anglia, per lunationes, homines in lupos
mutari, quod hominum genus gerulfos Galli vocant, Angli vero
wer-wlf, dicunt: wer enim Anglice virum sonat, wlf, lupum.”
Gervaise may be right in his derivation of the name, and werewolf may
mean man-wolf, though I have elsewhere given a different derivation,
and one which I suspect is truer. But Gervaise has grounds for his
assertion that wér signifies man; it is so in Anglo-Saxon, vair in
Gothic, vir in Latin, verr, in Icelandic, vîra, Zend, wirs,
old Prussian, wirs, Lettish, vîra, Sanskrit, bîr, Bengalee.
There have been cases of cannibalism in Scotland, but no bestial
transformation is hinted at in connection with them.
Thus Bthius, in his history of Scotland, tells us of a robber and his
daughter who devoured children, and Lindsay of Pitscottie gives a full
account.
“About this time (1460) there was ane brigand ta’en with his haill
family, who haunted a place in Angus. This mischievous man had ane
execrable fashion to take all young men and children he could steal
away quietly, or tak’ away without knowledge, and eat them, and the
younger they were, esteemed them the mair tender and delicious. For
the whilk cause and damnable abuse, he with his wife and bairns were
all burnt, except ane young wench of a year old who was saved and
brought to Dandee, where she was brought up and fostered; and when she
came to a woman’s years, she was condemned and burnt quick for that
crime. It is said that when she was coming to the place of execution,
there gathered ane huge multitude of people, and specially of women,
cursing her that she was so unhappy to commit so damnable deeds. To
whom she turned about with an ireful countenance, saying:—‘Wherefore
chide ye with me, as if I had committed ane unworthy act? Give me
credence and trow me, if ye had experience of eating men and women’s
flesh, ye wold think it so delicious that ye wold never forbear it
again.’ So, but any sign of repentance, this unhappy traitor died in
the sight of the people.” [1]
[1. LINDSAY’S Chronicles of Scotland, 1814, p. 163.]
Wyntoun also has a passage in his metrical chronicle regarding a
cannibal who lived shortly before his own time, and he may easily have
heard about him from surviving contemporaries. It was about the year
1340, when a large portion of Scotland had been devastated by the arms
of Edward III.
About Perth thare was the countrie
Sae waste, that wonder wes to see;
For intill well-great space thereby,
Wes nother house left nor herb’ry.
Of deer thare wes then sic foison (profusion),
That they wold near come to the town,
Sae great default was near that stead,
That mony were in hunger dead.
A carle they said was near thereby,
That wold act settis (traps) commonly,
Children and women for to slay,
And swains that he might over-ta;
And ate them all that he get might;
Chwsten Cleek till name behight.
That sa’ry life continued he,
While waste but folk was the countrie. [1]
[1. WYNTOUN’S Chronicle, ii. 236.]
We have only to compare these two cases with those recorded in the
last two chapters, and we see at once how the popular mind in Great
Britain had lost the idea of connecting change of form with
cannibalism. A man guilty of the crimes committed by the Angus
brigand, or the carle of Perth, would have been regarded as a
werewolf in France or Germany, and would have been tried for
Lycanthropy.
S. Jerome, by the way, brought a sweeping charge against the Scots. He
visited Gaul in his youth, about 880, and he writes:—“When I was a
young man in Gaul, I may have seen the Attacotti, a British people who
live upon human flesh; and when they find herds of pigs, droves of
cattle, or flocks of sheep in the woods, they cut off the haunches of
the men and the breasts of the women, and these they regard as great
dainties;” in other words they prefer the shepherd to his flock.
Gibbon who quotes this passage says on it: “If in the neighbourhood of
the commercial and literary town of Glasgow, a race of cannibals has
really existed, we may contemplate, in the period of the Scottish
history, the opposite extremes of savage and civilized life. Such
reflections tend to enlarge the circle of our ideas, and to encourage
the pleasing hope that New Zealand may produce in a future age, the
Hume of the Southern hemisphere.”
If traditions of werewolves are scanty in England, it is quite the
reverse if we cross the water.
In the south of France, it is still believed that fate has destined
certain men to be lycanthropists—that they are transformed into
wolves at full moon. The desire to run comes upon them at night. They
leave their beds, jump out of a window, and plunge into a fountain.
After the bath, they come out covered with dense fur, walking on all
fours, and commence a raid over fields and meadows, through woods and
villages, biting all beasts and human beings that come in their way.
At the approach of dawn, they return to the spring, plunge into it,
lose their furry skins, and regain their deserted beds. Sometimes the
loup-garou is said to appear under the form of a white dog, or to be
loaded with chains; but there is probably a confusion of ideas between
the werewolf and the church-dog, bar-ghest, pad-foit, wush-hound, or
by whatever name the animal supposed to haunt a churchyard is
designated.
In the Périgord, the werewolf is called louléerou. Certain men,
especially bastards, are obliged at each full moon to transform
themselves into these diabolic beasts.
It is always at night that the fit comes on. The lycanthropist dashes
out of a window, springs into a well, and, after having struggled in
the water for a few moments, rises from it, dripping, and invested
with a goatskin which the devil has given him. In this condition, the
louléerous run upon four legs, pass the night in ranging over the
country, and in biting and devouring all the dogs they meet. At break
of day they lay aside their goatskins and return home. Often they are
ill in consequence of having eaten tough old hounds, and they vomit up
their undigested paws. One great nuisance to them is the fact that
they may be wounded or killed in their louléerou state. With the first
effusion of blood their diabolic covering vanishes, and they are
recognized, to the disgrace of their families.
A werewolf may easily be detected, even when devoid of his skin; for
his hands are broad, and his fingers short, and there are always some
hairs in the hollow of his hand.
In Normandy, those who are doomed to be loups-garoux, clothe
themselves every evening with a skin called their hère or hure,
which is a loan from the devil. When they run in their transformed
state, the evil one accompanies them and scourges them at the foot of
every cross they pass. The only way in which a werewolf can be
liberated from this cruel bondage, is by stabbing him three times in
the forehead with a knife. However, some people less addicted to
allopathic treatment, consider that three drops of blood drawn by a
needle, will be sufficient to procure release.
According to an opinion of the vulgar in the same province, the
loup-garou is sometimes a metamorphosis forced upon the body of a
damned person, who, after having been tormented in his grave, has torn
his way out of it. The first stage in the process consists in his
devouring the cerecloth which enveloped his face; then his moans and
muffled howls ring from the tomb, through the gloom of night, the
earth of the grave begins to heave, and at last, with a scream,
surrounded by a phosphorescent glare, and exhaling a ftid odour, he
bursts away as a wolf.
In Le Bessin, they attribute to sorcerers the power of metamorphosing
certain men into beasts, but the form of a dog is that principally
affected by them.
In Norway it is believed that there are persons who can assume the
form of a wolf or a bear (Huse-björn), and again resume their own;
this property is either imparted to them by the Trollmen, or those
possessing it are themselves Trolls.
In a hamlet in the midst of a forest, there dwelt a cottager named
Lasse, and his wife. One day he went out in the forest to fell a tree,
but had forgot to cross himself and say his paternoster, so that some
troll or wolf-witch (varga mor) obtained power over him and
transformed him into a wolf. His wife mourned him for many years, but,
one Christmas-eve, there came a beggar-woman, very poor and ragged, to
the door, and the good woman of the house took her in, fed her well,
and entreated her kindly. At her departure the beggar-woman said that
the wife would probably see her husband again, as he was not dead, but
was wandering in the forest as a wolf. Towards nightfall the wife
went to her pantry to place in it a piece of meat for the morrow,
when, on turning to go out, she perceived a wolf standing before her,
raising itself with its paws on the pantry steps, regarding her with
sorrowful and hungry looks. Seeing this she exclaimed, “If I were sure
that thou wert my own Lasse, I would give thee a bit of meat.” At that
instant the wolfskin fell off, and her husband stood before her in
the clothes he wore on the unlucky morning when she had last beheld
him.
Finns, Lapps, and Russians are held in particular aversion, because
the Swedes believe that they have power to change people into wild
beasts. During the last year of the war with Russia, when Calmar was
overrun with an unusual number of wolves, it was generally said that
the Russians had transformed their Swedish prisoners into wolves, and
sent them home to invest the country.
In Denmark the following stories are told:—
A man, who from his childhood had been a werewolf, when returning one
night with his wife from a merrymaking, observed that the hour was at
hand when the evil usually came upon him; giving therefore the reins
to his wife, he descended from the vehicle, saying to her, “If
anything comes to thee, only strike at it with thine apron.” He then
withdrew, but immediately after, the woman, as she was sitting in the
vehicle, was attached by a werewolf. She did as the man had enjoined
her, and struck it with her apron, from which it rived a portion, and
then ran away. After some time the man returned, holding in his mouth
the rent portion of his wife’s apron, on seeing which, she cried out
in terror,—“Good Lord, man, why, thou art a werewolf!” “Thank thee,
wife,” said he, “now I am free.” And from that time he was no more
afflicted.
If a female at midnight stretches between four sticks the membrane
which envelopes the foal when it
Comments (0)