Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (good books to read for young adults .txt) 📕
Read free book «Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (good books to read for young adults .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Edgar Allan Poe
- Performer: -
Read book online «Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (good books to read for young adults .txt) 📕». Author - Edgar Allan Poe
“But what have we here? Heavens! the town is swarming with wild beasts! How terrible a spectacle!—how dangerous a peculiarity!”
Terrible, if you please; but not in the least degree dangerous. Each animal if you will take the pains to observe, is following, very quietly, in the wake of its master. Some few, to be sure, are led with a rope about the neck, but these are chiefly the lesser or timid species. The lion, the tiger, and the leopard are entirely without restraint. They have been trained without difficulty to their present profession, and attend upon their respective owners in the capacity of valets-de-chambre. It is true, there are occasions when Nature asserts her violated dominions;—but then the devouring of a man-at-arms, or the throttling of a consecrated bull, is a circumstance of too little moment to be more than hinted at in Epidaphne.
“But what extraordinary tumult do I hear? Surely this is a loud noise even for Antioch! It argues some commotion of unusual interest.”
Yes—undoubtedly. The king has ordered some novel spectacle—some gladiatorial exhibition at the hippodrome—or perhaps the massacre of the Scythian prisoners—or the conflagration of his new palace—or the tearing down of a handsome temple—or, indeed, a bonfire of a few Jews. The uproar increases. Shouts of laughter ascend the skies. The air becomes dissonant with wind instruments, and horrible with clamor of a million throats. Let us descend, for the love of fun, and see what is going on! This way—be careful! Here we are in the principal street, which is called the street of Timarchus. The sea of people is coming this way, and we shall find a difficulty in stemming the tide. They are pouring through the alley of Heraclides, which leads directly from the palace;—therefore the king is most probably among the rioters. Yes;—I hear the shouts of the herald proclaiming his approach in the pompous phraseology of the East. We shall have a glimpse of his person as he passes by the temple of Ashimah. Let us ensconce ourselves in the vestibule of the sanctuary; he will be here anon. In the meantime let us survey this image. What is it? Oh! it is the god Ashimah in proper person. You perceive, however, that he is neither a lamb, nor a goat, nor a satyr, neither has he much resemblance to the Pan of the Arcadians. Yet all these appearances have been given—I beg pardon—will be given—by the learned of future ages, to the Ashimah of the Syrians. Put on your spectacles, and tell me what it is. What is it?
“Bless me! it is an ape!”
True—a baboon; but by no means the less a deity. His name is a derivation of the Greek Simia—what great fools are antiquarians! But see!—see!—yonder scampers a ragged little urchin. Where is he going? What is he bawling about? What does he say? Oh! he says the king is coming in triumph; that he is dressed in state; that he has just finished putting to death, with his own hand, a thousand chained Israelitish prisoners! For this exploit the ragamuffin is lauding him to the skies. Hark! here comes a troop of a similar description. They have made a Latin hymn upon the valor of the king, and are singing it as they go:
Mille, mille, mille,
Mille, mille, mille,
Decollavimus, unus homo!
Mille, mille, mille, mille, decollavimus!
Mille, mille, mille,
Vivat qui mille mille occidit!
Tantum vini habet nemo
Quantum sanguinis effudit!(*1)
Which may be thus paraphrased:
A thousand, a thousand, a thousand,
A thousand, a thousand, a thousand,
We, with one warrior, have slain!
A thousand, a thousand, a thousand, a thousand.
Sing a thousand over again!
Soho!—let us sing
Long life to our king,
Who knocked over a thousand so fine!
Soho!—let us roar,
He has given us more
Red gallons of gore
Than all Syria can furnish of wine!
“Do you hear that flourish of trumpets?”
Yes: the king is coming! See! the people are aghast with admiration, and lift up their eyes to the heavens in reverence. He comes;—he is coming;—there he is!
“Who?—where?—the king?—do not behold him—cannot say that I perceive him.”
Then you must be blind.
“Very possible. Still I see nothing but a tumultuous mob of idiots and madmen, who are busy in prostrating themselves before a gigantic cameleopard, and endeavoring to obtain a kiss of the animal’s hoofs. See! the beast has very justly kicked one of the rabble over—and another—and another—and another. Indeed, I cannot help admiring the animal for the excellent use he is making of his feet.”
Rabble, indeed!—why these are the noble and free citizens of Epidaphne! Beasts, did you say?—take care that you are not overheard. Do you not perceive that the animal has the visage of a man? Why, my dear sir, that cameleopard is no other than Antiochus Epiphanes, Antiochus the Illustrious, King of Syria, and the most potent of all the autocrats of the East! It is true, that he is entitled, at times, Antiochus Epimanes—Antiochus the madman—but that is because all people have not the capacity to appreciate his merits. It is also certain that he is at present ensconced in the hide of a beast, and is doing his best to play the part of a cameleopard; but this is done for the better sustaining his dignity as king. Besides, the monarch is of gigantic stature, and the dress is therefore neither unbecoming nor over large. We may, however, presume he would not have adopted it but for some occasion of especial state. Such, you will allow, is the massacre of a thousand Jews. With how superior a dignity the monarch perambulates on all fours! His tail, you perceive, is held aloft by his two principal concubines, Elline and Argelais; and his whole appearance would be infinitely prepossessing, were it not for the protuberance of his eyes, which will certainly start out of his head, and the queer color of his face, which has become nondescript from the quantity of wine he has swallowed. Let us follow him to the hippodrome, whither he is proceeding, and listen to the song of triumph which he is commencing:
Who is king but Epiphanes?
Say—do you know?
Who is king but Epiphanes?
Bravo!—bravo!
There is none but Epiphanes,
No—there is none:
So tear down the temples,
And put out the sun!
Well and strenuously sung! The populace are hailing him ‘Prince of Poets,’ as well as ‘Glory of the East,’ ‘Delight of the Universe,’ and ‘Most Remarkable of Cameleopards.’ They have encored his effusion, and do you hear?—he is singing it over again. When he arrives at the hippodrome, he will be crowned with the poetic wreath, in anticipation of his victory at the approaching Olympics.
“But, good Jupiter! what is the matter in the crowd behind us?”
Behind us, did you say?—oh! ah!—I perceive. My friend, it is well that you spoke in time. Let us get into a place of safety as soon as possible. Here!—let us conceal ourselves in the arch of this aqueduct, and I will inform you presently of the origin of the commotion. It has turned out as I have been anticipating. The singular appearance of the cameleopard and the head of a man, has, it seems, given offence to the notions of propriety entertained, in general, by the wild animals domesticated in the city. A mutiny has been the result; and, as is usual upon such occasions, all human efforts will be of no avail in quelling the mob. Several of the Syrians have already been devoured; but the general voice of the four-footed patriots seems to be for eating up the cameleopard. ‘The Prince of Poets,’ therefore, is upon his hinder legs, running for his life. His courtiers have left him in the lurch, and his concubines have followed so excellent an example. ‘Delight of the Universe,’ thou art in a sad predicament! ‘Glory of the East,’ thou art in danger of mastication! Therefore never regard so piteously thy tail; it will undoubtedly be draggled in the mud, and for this there is no help. Look not behind thee, then, at its unavoidable degradation; but take courage, ply thy legs with vigor, and scud for the hippodrome! Remember that thou art Antiochus Epiphanes. Antiochus the Illustrious!—also ‘Prince of Poets,’ ‘Glory of the East,’ ‘Delight of the Universe,’ and ‘Most Remarkable of Cameleopards!’ Heavens! what a power of speed thou art displaying! What a capacity for leg-bail thou art developing! Run, Prince!—Bravo, Epiphanes! Well done, Cameleopard!—Glorious Antiochus!—He runs!—he leaps!—he flies! Like an arrow from a catapult he approaches the hippodrome! He leaps!—he shrieks!—he is there! This is well; for hadst thou, ‘Glory of the East,’ been half a second longer in reaching the gates of the Amphitheatre, there is not a bear’s cub in Epidaphne that would not have had a nibble at thy carcase. Let us be off—let us take our departure!—for we shall find our delicate modern ears unable to endure the vast uproar which is about to commence in celebration of the king’s escape! Listen! it has already commenced. See!—the whole town is topsy-turvy.
“Surely this is the most populous city of the East! What a wilderness of people! what a jumble of all ranks and ages! what a multiplicity of sects and nations! what a variety of costumes! what a Babel of languages! what a screaming of beasts! what a tinkling of instruments! what a parcel of philosophers!”
Come let us be off.
“Stay a moment! I see a vast hubbub in the hippodrome; what is the meaning of it, I beseech you?”
That?—oh, nothing! The noble and free citizens of Epidaphne being, as they declare, well satisfied of the faith, valor, wisdom, and divinity of their king, and having, moreover, been eye-witnesses of his late superhuman agility, do think it no more than their duty to invest his brows (in addition to the poetic crown) with the wreath of victory in the footrace—a wreath which it is evident he must obtain at the celebration of the next Olympiad, and which, therefore, they now give him in advance.
Footnotes—Four Beasts
(*1) Flavius Vospicus says, that the hymn here introduced was sung by the rabble upon the occasion of Aurelian, in the Sarmatic war, having slain, with his own hand, nine hundred and fifty of the enemy.
THE MURDERS IN THE RUE MORGUE
himself among women, although puzzling questions, are not beyond
all conjecture.
—Sir Thomas Browne.
The mental features discoursed of as the analytical, are, in themselves, but little susceptible of analysis. We appreciate them only in their effects. We know of them, among other things, that they are always to their possessor, when inordinately possessed, a source of the liveliest enjoyment. As the strong man exults in his physical ability, delighting in such exercises as call his muscles into action, so glories the analyst in that moral activity which disentangles. He derives pleasure from even the most trivial occupations bringing his talent into play. He is fond of enigmas, of conundrums, of hieroglyphics; exhibiting in his solutions of each a degree of acumen which appears to the ordinary apprehension præternatural. His results, brought about by the very soul and essence of method, have, in truth, the whole air of intuition.
The faculty of re-solution is possibly much invigorated by mathematical study, and especially by that highest branch of it which, unjustly, and merely on account of its retrograde operations, has been called, as if par excellence, analysis. Yet to calculate is not in itself to analyse. A chess-player, for example, does the one without effort at the other. It follows that the game of chess, in its effects upon mental character, is greatly misunderstood. I am not now writing a treatise, but simply prefacing a somewhat peculiar narrative by observations very much at random; I will, therefore, take occasion to assert that the higher powers of the reflective intellect are more decidedly and more usefully tasked by the unostentatious game of draughts than by
Comments (0)