Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕
Description
Tono-Bungay, published in 1909, is a semi-autobiographical novel by H. G. Wells. Though it has some fantastical and absurdist elements, it is a realist novel rather than one of Well’s “scientific romances.”
The novel is written in the first person from the point of view of George Ponderevo, the son of the housekeeper at a large estate. He is made to feel his inferiority when he is banished after fighting with the son of one of the owner’s aristocratic relatives, and is sent to live with his own poor but religiously fervent relatives. He can’t abide or agree with their religious views and returns to his mother who sends him on to live with his Uncle, Edward Ponderevo, then a local pharmacist in a small town. Uncle Ponderevo, though, has grand plans, and eventually makes a fortune by selling a quack patent medicine he calls “Tono-Bungay.” George joins him in this endeavour and becomes rich himself, eventually turning his interests towards the new science of aeronautics. Meanwhile the Tono-Bungay scheme expands enormously and begins to topple towards its own destruction.
Throughout the novel, George comments cynically on England’s class system, the shabbiness of commerce, and the lies told in advertising. We also follow his unfortunate love life, his unwise marriage, his divorce, and his eventual reconnection with a woman he loved as a child.
Tono-Bungay met with a mixed reception on first release, but has since come to be considered as perhaps Wells’ finest realist novel, an assessment Wells himself shared.
Read free book «Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: H. G. Wells
Read book online «Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕». Author - H. G. Wells
“But what is it?” I said. “Is it some circumstance—my social position?”
“Oh, damn your social position!” she cried.
She went and stood at the further window, staring out at the rain. For a long time we were absolutely still. The wind and rain came in little gusts upon the pane. She turned to me abruptly.
“You didn’t ask me if I loved you,” she said.
“Oh, if it’s that!” said I.
“It’s not that,” she said. “But if you want to know—” She paused.
“I do,” she said.
We stared at one another.
“I do—with all my heart, if you want to know.”
“Then, why the devil—?” I asked.
She made no answer. She walked across the room to the piano and began to play, rather noisily and rapidly, with odd gusts of emphasis, the shepherd’s pipe music from the last act in Tristan and Isolde. Presently she missed a note, failed again, ran her finger heavily up the scale, struck the piano passionately with her fist, making a feeble jar in the treble, jumped up, and went out of the room. …
The nurse found me still wearing my helmet of bandages, partially dressed, and pottering round the room to find the rest of my clothes. I was in a state of exasperated hunger for Beatrice, and I was too inflamed and weakened to conceal the state of my mind. I was feebly angry because of the irritation of dressing, and particularly of the struggle to put on my trousers without being able to see my legs. I was staggering about, and once I had fallen over a chair and I had upset the jar of Michaelmas daisies.
I must have been a detestable spectacle. “I’ll go back to bed,” said I, “if I may have a word with Miss Beatrice. I’ve got something to say to her. That’s why I’m dressing.”
My point was conceded, but there were long delays. Whether the household had my ultimatum or whether she told Beatrice directly I do not know, and what Lady Osprey can have made of it in the former case I don’t imagine.
At last Beatrice came and stood by my bedside. “Well?” she said.
“All I want to say,” I said with the querulous note of a misunderstood child, “is that I can’t take this as final. I want to see you and talk when I’m better, and write. I can’t do anything now. I can’t argue.”
I was overtaken with self-pity and began to snivel, “I can’t rest. You see? I can’t do anything.”
She sat down beside me again and spoke softly. “I promise I will talk it all over with you again. When you are well. I promise I will meet you somewhere so that we can talk. You can’t talk now. I asked you not to talk now. All you want to know you shall know. … Will that do?”
“I’d like to know—”
She looked round to see the door was closed, stood up and went to it.
Then she crouched beside me and began whispering very softly and rapidly with her face close to me.
“Dear,” she said, “I love you. If it will make you happy to marry me, I will marry you. I was in a mood just now—a stupid, inconsiderate mood. Of course I will marry you. You are my prince, my king. Women are such things of mood—or I would have behaved differently. We say ‘No’ when we mean ‘Yes’—and fly into crises. So now, Yes—yes—yes. I will. I can’t even kiss you. Give me your hand to kiss that. Understand, I am yours. Do you understand? I am yours just as if we had been married fifty years. Your wife—Beatrice. Is that enough? Now—now will you rest?”
“Yes,” I said, “but why?”
“There are complications. There are difficulties. When you are better you will be able to—understand them. But now they don’t matter. Only you know this must be secret—for a time. Absolutely secret between us. Will you promise that?”
“Yes,” I said, “I understand. I wish I could kiss you.”
She laid her head down beside mine for a moment and then she kissed my hand.
“I don’t care what difficulties there are,” I said, and I shut my eyes.
VIIBut I was only beginning to gauge the unaccountable elements in Beatrice. For a week after my return to Lady Grove I had no sign of her, and then she called with Lady Osprey and brought a huge bunch of perennial sunflowers and Michaelmas daisies, “just the old flowers there were in your room,” said my aunt, with a relentless eye on me. I didn’t get any talk alone with Beatrice then, and she took occasion to tell us she was going to London for some indefinite number of weeks. I couldn’t even pledge her to write to me, and when she did it was a brief, enigmatical, friendly letter with not a word of the reality between us.
I wrote back a love letter—my first love letter—and she made no reply for eight days. Then came a scrawl: “I can’t write letters. Wait till we can talk. Are you better?”
I think the reader would be amused if he could see the papers on my desk as I write all this, the mangled and disfigured pages, the experimental arrangements of notes, the sheets of suggestions balanced in constellations, the blottesque intellectual battlegrounds over which I have been fighting. I find this account of my relations to Beatrice quite the most difficult part of my story to write. I happen to be a very objective-minded person, I forget my moods, and this was so much an affair of moods. And even such moods and emotions as I recall are very difficult to convey. To me it is about as difficult as describing a taste or a scent.
Then the objective story is made up of little things that are difficult to set in a proper order. And love in an hysterical
Comments (0)