Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βGentlemen, gentlemen, donβt think so much! Damn all this analysis! If you want a drink, drink, no need to philosophize as to whether itβs bad for you or not.β ββ β¦ Damn all this philosophy and psychology!β
The guard walks through the compartment.
βMy dear fellow,β the bridegroom addresses him, βwhen you pass through the carriage No. 209 look out for a lady in a grey hat with a white bird and tell her Iβm here!β
βYes, sir. Only there isnβt a No. 209 in this train; thereβs 219!β
βWell, 219, then! Itβs all the same. Tell that lady, then, that her husband is all right!β
Ivan Alexyevitch suddenly clutches his head and groans:
βHusband.β ββ β¦ Lady.β ββ β¦ All in a minute! Husband.β ββ β¦ Ha-ha! I am a puppy that needs thrashing, and here I am a husband! Ach, idiot! But think of her!β ββ β¦ Yesterday she was a little girl, a midgetβ ββ β¦ itβs simply incredible!β
βNowadays it really seems strange to see a happy man,β observes one of the passengers; βone as soon expects to see a white elephant.β
βYes, and whose fault is it?β says Ivan Alexyevitch, stretching his long legs and thrusting out his feet with their very pointed toes. βIf you are not happy itβs your own fault! Yes, what else do you suppose it is? Man is the creator of his own happiness. If you want to be happy you will be, but you donβt want to be! You obstinately turn away from happiness.β
βWhy, what next! How do you make that out?β
βVery simply. Nature has ordained that at a certain stage in his life man should love. When that time comes you should love like a house on fire, but you wonβt heed the dictates of nature, you keep waiting for something. Whatβs more, itβs laid down by law that the normal man should enter upon matrimony. Thereβs no happiness without marriage. When the propitious moment has come, get married. Thereβs no use in shilly-shallying.β ββ β¦ But you donβt get married, you keep waiting for something! Then the Scriptures tell us that βwine maketh glad the heart of man.ββ ββ β¦ If you feel happy and you want to feel better still, then go to the refreshment bar and have a drink. The great thing is not to be too clever, but to follow the beaten track! The beaten track is a grand thing!β
βYou say that man is the creator of his own happiness. How the devil is he the creator of it when a toothache or an ill-natured mother-in-law is enough to scatter his happiness to the winds? Everything depends on chance. If we had an accident at this moment youβd sing a different tune.β
βStuff and nonsense!β retorts the bridegroom. βRailway accidents only happen once a year. Iβm not afraid of an accident, for there is no reason for one. Accidents are exceptional! Confound them! I donβt want to talk of them! Oh, I believe weβre stopping at a station.β
βWhere are you going now?β asks Pyotr Petrovitch. βTo Moscow or somewhere further south?β
βWhy, bless you! How could I go somewhere further south, when Iβm on my way to the north?β
βBut Moscow isnβt in the north.β
βI know that, but weβre on our way to Petersburg,β says Ivan Alexyevitch.
βWe are going to Moscow, mercy on us!β
βTo Moscow? What do you mean?β says the bridegroom in amazement.
βItβs queer.β ββ β¦ For what station did you take your ticket?β
βFor Petersburg.β
βIn that case I congratulate you. Youβve got into the wrong train.β
There follows a minute of silence. The bridegroom gets up and looks blankly round the company.
βYes, yes,β Pyotr Petrovitch explains. βYou must have jumped into the wrong train at Bologoe.β ββ β¦ After your glass of brandy you succeeded in getting into the down-train.β
Ivan Alexyevitch turns pale, clutches his head, and begins pacing rapidly about the carriage.
βAch, idiot that I am!β he says in indignation. βScoundrel! The devil devour me! Whatever am I to do now? Why, my wife is in that train! Sheβs there all alone, expecting me, consumed by anxiety. Ach, Iβm a motley fool!β
The bridegroom falls on the seat and writhes as though someone had trodden on his corns.
βI am un-unhappy man!β he moans. βWhat am I to do, what am I to do?β
βThere, there!β the passengers try to console him. βItβs all right.β ββ β¦ You must telegraph to your wife and try to change into the Petersburg express. In that way youβll overtake her.β
βThe Petersburg express!β weeps the bridegroom, the creator of his own happiness. βAnd how am I to get a ticket for the Petersburg express? All my money is with my wife.β
The passengers, laughing and whispering together, make a collection and furnish the happy man with funds.
The Privy CouncillorAt the beginning of April in 1870 my mother, Klavdia Arhipovna, the widow of a lieutenant, received from her brother Ivan, a privy councillor in Petersburg, a letter in which, among other things, this passage occurred: βMy liver trouble forces me to spend every summer abroad, and as I have not at the moment the money in hand for a trip to Marienbad, it is very possible, dear sister, that I may spend this summer with you at Kotchuevko.β ββ β¦β
On reading the letter my mother turned pale and began trembling all over; then an expression of mingled tears and laughter came into her face. She began crying and laughing. This conflict of tears and laughter always reminds me of the flickering and spluttering of a brightly burning candle when one sprinkles it with water. Reading the letter once more, mother called together all the household, and in a voice broken with emotion began explaining to us that there had been four Gundasov brothers: one Gundasov had died as a baby; another had gone to the war, and he, too, was dead; the third, without offence to him be it said, was an actor; the fourthβ ββ β¦
βThe fourth has risen far above us,β my mother brought out tearfully. βMy own brother, we grew
Comments (0)