Journey to the Center of the Earth by Jules Verne (english reading book .txt) 📕
Description
A classic science fiction novel by French writer Jules Verne, this work is one of the most well-known subterranean fictions to this day. It inspired many similar works and adaptations. First published in 1864 in French as Voyage au centre de la Terre, it was quickly translated to English by several different publishers in the 1870s. The current edition was based on the translation by Frederick Amadeus Malleson that was published by Ward Lock & Co Ltd. in 1877.
Our protagonist is Axel, whose overcautious and unadventurous spirit contrasts with that of his uncle Professor Otto Lidenbrock, an eccentric professor of geology. When Professor Lidenbrock obtains a mysterious runic-coded note in the manuscript of an Icelandic saga, he is determined to decipher it. Axel inadvertently solves the code and, much to his chagrin, discovers that it is a set of directions left by a sixteenth-century Icelandic alchemist to reach the center of the earth via the volcano Snæfelljökull. Reluctantly, Axel joins his uncle on a trip to Iceland, and with the aid of a local guide, Hans, begins an adventure towards the center of the earth, where they will encounter giant mushrooms and insects, an island with an enormous geyser, and battle pre-historic reptiles. One of Verne’s most well-known works, this novel is a testament to Verne’s love of geology, science, and cryptography.
Read free book «Journey to the Center of the Earth by Jules Verne (english reading book .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Jules Verne
Read book online «Journey to the Center of the Earth by Jules Verne (english reading book .txt) 📕». Author - Jules Verne
The curator of this curious establishment, in which wonders are gathered together out of which the ancient history of the country might be reconstructed by means of its stone weapons, its cups and its jewels, was a learned savant, the friend of the Danish consul at Hamburg, Professor Thomsen.
My uncle had a cordial letter of introduction to him. As a general rule one savant greets another with coolness. But here the case was different. M. Thomsen, like a good friend, gave the Professor Liedenbrock a cordial greeting, and he even vouchsafed the same kindness to his nephew. It is hardly necessary to say the secret was sacredly kept from the excellent curator; we were simply disinterested travellers visiting Iceland out of harmless curiosity.
M. Thomsen placed his services at our disposal, and we visited the quays with the object of finding out the next vessel to sail.
I was yet in hopes that there would be no means of getting to Iceland. But there was no such luck. A small Danish schooner, the Valkyria, was to set sail for Reykjavík on the 2nd of June. The captain, M. Bjarne, was on board. His intending passenger was so joyful that he almost squeezed his hands till they ached. That good man was rather surprised at his energy. To him it seemed a very simple thing to go to Iceland, as that was his business; but to my uncle it was sublime. The worthy captain took advantage of his enthusiasm to charge double fares; but we did not trouble ourselves about mere trifles.
“You must be on board on Tuesday, at seven in the morning,” said Captain Bjarne, after having pocketed more dollars than were his due.
Then we thanked M. Thomsen for his kindness, and we returned to the Phoenix Hotel.
“It’s all right, it’s all right,” my uncle repeated. “How fortunate we are to have found this boat ready for sailing. Now let us have some breakfast and go about the town.”
We went first to Kongens Nytorv, an irregular square in which are two innocent-looking guns, which need not alarm anyone. Close by, at No. 5, there was a French “restaurant,” kept by a cook of the name of Vincent, where we had an ample breakfast for four marks each (2s. 4d.)
Then I took a childish pleasure in exploring the city; my uncle let me take him with me, but he took notice of nothing, neither the insignificant king’s palace, nor the pretty seventeenth century bridge, which spans the canal before the museum, nor that immense cenotaph of Thorvaldsen’s, adorned with horrible mural painting, and containing within it a collection of the sculptor’s works, nor in a fine park the toylike château of Rosenberg, nor the beautiful renaissance edifice of the Exchange, nor its spire composed of the twisted tails of four bronze dragons, nor the great windmill on the ramparts, whose huge arms dilated in the sea breeze like the sails of a ship.
What delicious walks we should have had together, my pretty Virlandaise and I, along the harbour where the two-deckers and the frigate slept peaceably by the red roofing of the warehouse, by the green banks of the strait, through the deep shades of the trees amongst which the fort is half concealed, where the guns are thrusting out their black throats between branches of alder and willow.
But, alas! Gräuben was far away; and I never hoped to see her again.
But if my uncle felt no attraction towards these romantic scenes he was very much struck with the aspect of a certain church spire situated in the island of Amager, which forms the southwest quarter of Copenhagen.
I was ordered to direct my feet that way; I embarked on a small steamer which plies on the canals, and in a few minutes she touched the quay of the dockyard.
After crossing a few narrow streets where some convicts, in trousers half yellow and half grey, were at work under the orders of the gangers, we arrived at the Vor Frelsers Kirke. There was nothing remarkable about the church; but there was a reason why its tall spire had attracted the Professor’s attention. Starting from the top of the tower, an external staircase wound around the spire, the spirals circling up into the sky.
“Let us get to the top,” said my uncle.
“I shall be dizzy,” I said.
“The more reason why we should go up; we must get used to it.”
“But—”
“Come, I tell you; don’t waste our time.”
I had to obey. A keeper who lived at the other end of the street handed us the key, and the ascent began.
My uncle went ahead with a light step. I followed him not without alarm, for my head was very apt to feel dizzy; I possessed neither the equilibrium of an eagle nor his fearless nature.
As long as we were protected on the inside of the winding staircase up the tower, all was well enough; but after toiling up a hundred and fifty steps the fresh air came to salute my face, and we were on the leads of the tower. There the aerial staircase began its gyrations, only guarded by a thin iron rail, and the narrowing steps seemed to ascend into infinite space!
“Never shall I be able to do it,” I said.
“Don’t be a coward; come up, sir,” said my uncle with the coldest cruelty.
I had to follow, clutching at every step. The keen air made me giddy; I felt the spire rocking with every gust of wind; my knees began to fail; soon I was crawling on my knees, then creeping on my stomach; I closed my eyes; I seemed to be lost in space.
At last I reached the apex, with the assistance of my uncle dragging me up by the collar.
“Look down!”
Comments (0)