Pygmalion is a 5-act play by George Bernard Shaw. It was written in 1912 and first produced in 1913. The plot revolves around Professor Henry Higgins’ bet with a colleague over whether he can transform a low-class flower girl, Liza Doolittle, into the equivalent of a Duchess in just 6 months. Pygmalion was a Greek mythological figure who fell in love with a sculpture he had carved and was a popular theme in Victorian drama.
Most people would be familiar with the characters Eliza Doolittle and Henry Higgins from the hit 1956 musical My Fair Lady, which was adapted from Pygmalion, though the plots differ in small but significant ways. In particular Shaw wanted to avoid any sense of a “happy ending” and, after viewing a performance of the play where an extra scene had been added, he wrote a sequel which definitively states what came after. The sequel was included in the published edition.
conscious of being thoroughly up to date, and is heard descending the stairs in a stream of silvery laughter.
Freddy
To the heavens at large. Well, I ask you He gives it up, and comes to Mrs. Higgins. Goodbye.
Mrs. Higgins
Shaking hands. Goodbye. Would you like to meet Miss Doolittle again?
Freddy
Eagerly. Yes, I should, most awfully.
Mrs. Higgins
Well, you know my days.
Freddy
Yes. Thanks awfully. Goodbye. He goes out.
Mrs. Eynsford Hill
Goodbye, Mr. Higgins.
Higgins
Goodbye. Goodbye.
Mrs. Eynsford Hill
To Pickering. It’s no use. I shall never be able to bring myself to use that word.
Pickering
Don’t. It’s not compulsory, you know. You’ll get on quite well without it.
Mrs. Eynsford Hill
Only, Clara is so down on me if I am not positively reeking with the latest slang. Goodbye.
Pickering
Goodbye. They shake hands.
Mrs. Eynsford Hill
To Mrs. Higgins. You mustn’t mind Clara. Pickering, catching from her lowered tone that this is not meant for him to hear, discreetly joins Higgins at the window. We’re so poor! and she gets so few parties, poor child! She doesn’t quite know. Mrs. Higgins, seeing that her eyes are moist, takes her hand sympathetically and goes with her to the door. But the boy is nice. Don’t you think so?
Mrs. Higgins
Oh, quite nice. I shall always be delighted to see him.
Mrs. Eynsford Hill
Thank you, dear. Goodbye. She goes out.
Higgins
Eagerly. Well? Is Eliza presentable? He swoops on his mother and drags her to the ottoman, where she sits down in Eliza’s place with her son on her left.Pickering returns to his chair on her right.
Mrs. Higgins
You silly boy, of course she’s not presentable. She’s a triumph of your art and of her dressmaker’s; but if you suppose for a moment that she doesn’t give herself away in every sentence she utters, you must be perfectly cracked about her.
Pickering
But don’t you think something might be done? I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation.
Mrs. Higgins
Not as long as she is in Henry’s hands.
Higgins
Aggrieved. Do you mean that my language is improper?
Mrs. Higgins
No, dearest: it would be quite proper—say on a canal barge; but it would not be proper for her at a garden party.
Higgins
Deeply injured. Well I must say—
Pickering
Interrupting him. Come, Higgins: you must learn to know yourself. I haven’t heard such language as yours since we used to review the volunteers in Hyde Park twenty years ago.
Higgins
Sulkily. Oh, well, if you say so, I suppose I don’t always talk like a bishop.
Mrs. Higgins
Quieting Henry with a touch. Colonel Pickering: will you tell me what is the exact state of things in Wimpole Street?
Pickering
Cheerfully: as if this completely changed the subject. Well, I have come to live there with Henry. We work together at my Indian Dialects; and we think it more convenient—
Mrs. Higgins
Quite so. I know all about that: it’s an excellent arrangement. But where does this girl live?
Higgins
With us, of course. Where would she live?
Mrs. Higgins
But on what terms? Is she a servant? If not, what is she?
Pickering
Slowly. I think I know what you mean, Mrs. Higgins.
Higgins
Well, dash me if I do! I’ve had to work at the girl every day for months to get her to her present pitch. Besides, she’s useful. She knows where my things are, and remembers my appointments and so forth.
Mrs. Higgins
How does your housekeeper get on with her?
Higgins
Mrs. Pearce? Oh, she’s jolly glad to get so much taken off her hands; for before Eliza came, she had to have to find things and remind me of my appointments. But she’s got some silly bee in her bonnet about Eliza. She keeps saying “You don’t think, sir”: doesn’t she, Pick?
Pickering
Yes: that’s the formula. “You don’t think, sir.” That’s the end of every conversation about Eliza.
Higgins
As if I ever stop thinking about the girl and her confounded vowels and consonants. I’m worn out, thinking about her, and watching her lips and her teeth and her tongue, not to mention her soul, which is the quaintest of the lot.
Mrs. Higgins
You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.
Higgins
Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother. But you have no idea how frightfully interesting it is to take a human being and change her into a quite different human being by creating a new speech for her. It’s filling up the deepest gulf that separates class from class and soul from soul.
Pickering
Drawing his chair closer to Mrs. Higgins and bending over to her eagerly. Yes: it’s enormously interesting. I assure you, Mrs. Higgins, we take Eliza very seriously. Every week—every day almost—there is some new change. Closer again. We keep records of every stage—dozens of gramophone disks and photographs—
Higgins
Assailing her at the other ear. Yes, by George: it’s the most absorbing experiment I ever tackled. She regularly fills our lives up; doesn’t she, Pick?
Pickering
We’re always talking Eliza.
Higgins
Teaching Eliza.
Pickering
Dressing Eliza.
Mrs. Higgins
What!
Higgins
Inventing new Elizas.
Higgins and Pickering, speaking together:
Higgins
You know, she has the most extraordinary quickness of ear:
Pickering
I assure you, my dear Mrs. Higgins, that girl
Higgins
just like a parrot. I’ve tried her with every
Pickering
is a genius. She can play the piano quite beautifully
Higgins
possible sort of sound that a human being can make—
Pickering
We have taken her to classical concerts and to music
Higgins
Continental dialects, African dialects, Hottentot
Pickering
halls; and it’s all the same to her: she plays everything
Higgins
clicks, things it took me years to get hold of; and
Pickering
she hears right off when she comes home, whether it’s
Higgins
she picks them up like a shot, right away, as if she had
Pickering
Beethoven and Brahms or Lehar and Lionel Morickton;
Higgins
been at it all her life.
Pickering
though six months ago, she’d never as much
Free e-book: «Pygmalion by George Bernard Shaw (pocket ebook reader .TXT) 📕» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Comments (0)