The Slaves of Paris by Émile Gaboriau (good book recommendations .txt) 📕
Description
In this, Gaboriau’s penultimate Lecoq novel, Lecoq doesn’t make an appearance until the last few chapters of the book. In fact, the protagonists’ identity remains unclear until almost halfway through. They’re not missed, though, because the antagonists are a group of blackmailers of exhaustive ingenuity and knowledge, and piecing together the game they’re playing with several noblemen and women occupies all of one’s faculties for most of the book.
Young love, old love, forbidden love, lost love, along with a couple of missing individuals: what is the blackmailers’ endgame? Will Lecoq be able to figure it out in time? Called “French sensational” in its day, Lecoq’s last case is still sensational today.
Read free book «The Slaves of Paris by Émile Gaboriau (good book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Émile Gaboriau
Read book online «The Slaves of Paris by Émile Gaboriau (good book recommendations .txt) 📕». Author - Émile Gaboriau
“Of course he is; he has not left his room for two days, owing to having slipped going downstairs.”
“Well, my lad, I must see your master; and if I sent up my card, the odds are he would not see me, so I rely upon you to show me up without announcing me.”
Florestan remained silent for a few minutes.
“It is no easy job,” he muttered, “for the Count does not like unexpected visitors, and the Countess is with him just now. However, as I am not going to stay, I’ll chance it.”
Mascarin rose from his seat.
“We must not be seen together,” said he; “I’ll settle the score; do you go on, and I will follow in five minutes. Remember we don’t know each other.”
“I am fly; and mind you look out a good place for me.”
Mascarin paid the bill, and then looked into the café to inform the doctor of his movements, and a few minutes later, Florestan in his most sonorous voice, threw open the door of his master’s room and announced—
“M. Mascarin.”
V A Forgotten CrimeBaptiste Mascarin had been in so many strange situations, from which he had extricated himself with safety and credit, that he had the fullest self-confidence, but as he ascended the wide staircase of the Hotel de Mussidan, he felt his heart beat quicker in anticipation of the struggle that was before him. It was twilight out of doors, but all within was a blaze of light. The library into which he was ushered was a vast apartment, furnished in severe taste. At the sound of the unaristocratic name of Mascarin, which seemed as much out of place as a drunkard’s oath in the chamber of sleeping innocence, M. de Mussidan raised his head in sudden surprise. The Count was seated at the other end of the room, reading by the light of four candles placed in a magnificently wrought candelabra. He threw down his paper, and raising his glasses, gazed with astonishment at Mascarin, who, with his hat in his hand and his heart in his mouth, slowly crossed the room, muttering a few unintelligible apologies. He could make nothing, however, of his visitor, and said, “Whom do you wish to see, sir?”
“The Count de Mussidan,” stuttered Mascarin; “and I hope that you will forgive this intrusion.”
The Count cut his excuse short with a haughty wave of his hand. “Wait,” said he imperiously. He then with evident pain rose from his seat, and crossing the room, rang the bell violently, and then reseated himself. Mascarin, who still remained in the centre of the room, inwardly wondered if after all he was to be turned out of the house. In another second the door opened, and the figure of the faithful Florestan appeared.
“Florestan,” said the Count, angrily, “this is the first time that you have permitted anyone to enter this room without my permission; if this occurs again, you leave my service.”
“I assure your lordship,” began the man.
“Enough! I have spoken; you know what to expect.”
During this brief colloquy, Mascarin studied the Count with the deepest attention.
The Count Octave de Mussidan in no way resembled the man sketched by Florestan. Since the time of Montaigne, a servant’s portrait of his employer should always be distrusted. The Count looked fully sixty, though he was but fifty years of age; he was undersized, and he looked shrunk and shrivelled; he was nearly bald, and his long whiskers were perfectly white. The cares of life had imprinted deep furrows on his brow, and told too plainly the story of a man who, having drained the chalice of life to the bottom, was now ready to shiver the goblet. As Florestan left the room the Count turned to Mascarin, and in the same glacial tone observed, “And now, sir, explain this intrusion.”
Mascarin had often been rebuffed, but never so cruelly as this. His vanity was sorely wounded, for he was vain, as all are who think that they possess some hidden influence, and he felt his temper giving way.
“Pompous idiot!” thought he; “we will see how he looks in a short time;” but his face did not betray this, and his manner remained cringing and obsequious. “You have heard my name, my lord, and I am a general business agent.”
The Count was deceived by the honest accents which long practice had taught Mascarin to use, and he had neither a suspicion nor a presentiment.
“Ah!” said he majestically, “a business agent, are you? I presume you come on behalf of one of my creditors. Well, sir, as I have before told these people, your errand is a futile one. Why do they worry me when I unhesitatingly pay the extravagant interest they are pleased to demand? They know that they are all knaves. They are aware that I am rich, for I have inherited a great fortune, which is certainly without encumbrance; for though I could raise a million tomorrow upon my estates in Poitiers, I have up to this time not chosen to do so.”
Mascarin had at length so recovered his self-command that he listened to this speech without a word, hoping to gain some information from it.
“You may tell this,” continued the Count, “to those by whom you are employed.”
“Excuse me, my lord—”
“But what?”
“I cannot allow—”
“I have nothing more to say; all will be settled as I promised, when I pay my daughter’s dowry. You are aware that she will shortly be united to M. de Breulh-Faverlay.”
There was no mistaking the order to go, contained in these words, but Mascarin did not offer to do so, but readjusting his spectacles, remarked in a perfectly calm voice—
“It is this marriage that has brought me here.”
The Count thought that his ears had deceived him. “What are you saying?” said he.
“I say,” repeated the agent, “that I am sent to you in connection with this same marriage.”
Neither the doctor nor Florestan had exaggerated the violence of the Count’s temper. Upon hearing his daughter’s name
Comments (0)