The Railway Children by E. Nesbit (interesting books to read for teens .TXT) 📕
Description
The Railway Children is Edith Nesbit’s most well-known and well-loved book for young readers. Since its first book publication in 1906, it has been made into movies, radio plays and television series several times, dramatised in the theatre, performed in actual railway stations, and even turned into a musical.
It tells the story of three children: Roberta, Peter and Phyllis, who with their mother are forced to leave their comfortable suburban home and go to live in a small cottage in the country, after their father is taken away from them for what at first seem inexplicable reasons. They live there very quietly, not going to school, whilst their mother writes stories and poems to earn a small income. The children’s lives, however, are greatly enlivened by their proximity to a nearby railway line and station, in which they take great interest. They befriend the railway staff and have several adventures in which they demonstrate considerable initiative and courage.
One unusual topic touched on by the book is the then-current Russia-Japan war, which divided opinion in England. Nesbit was clearly opposed to the actions of the Tsarist government of Russia, and she introduces into the story a Tolstoy-like Russian writer who has escaped from a prison camp in Siberia, to which he was condemned for publishing a book espousing his liberal views.
Read free book «The Railway Children by E. Nesbit (interesting books to read for teens .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: E. Nesbit
Read book online «The Railway Children by E. Nesbit (interesting books to read for teens .TXT) 📕». Author - E. Nesbit
Charmed by this attention, the engine-driver consented to consider her request that some day he would take Peter for a ride on the engine.
“Stand back, Mates,” cried the engine-driver, suddenly, “and horf she goes.”
And sure enough, off the train went. The children watched the taillights of the train till it disappeared round the curve of the line, and then turned to go back to the dusty freedom of the General Waiting Room and the joys of the advertisement game.
They expected to see just one or two people, the end of the procession of passengers who had given up their tickets and gone away. Instead, the platform round the door of the station had a dark blot round it, and the dark blot was a crowd of people.
“Oh!” cried Peter, with a thrill of joyous excitement, “something’s happened! Come on!”
They ran down the platform. When they got to the crowd, they could, of course, see nothing but the damp backs and elbows of the people on the crowd’s outside. Everybody was talking at once. It was evident that something had happened.
“It’s my belief he’s nothing worse than a natural,” said a farmerish-looking person. Peter saw his red, clean-shaven face as he spoke.
“If you ask me, I should say it was a Police Court case,” said a young man with a black bag.
“Not it; the Infirmary more like—”
Then the voice of the Station Master was heard, firm and official:—
“Now, then—move along there. I’ll attend to this, if you please.”
But the crowd did not move. And then came a voice that thrilled the children through and through. For it spoke in a foreign language. And, what is more, it was a language that they had never heard. They had heard French spoken and German. Aunt Emma knew German, and used to sing a song about bedeuten and zeiten and bin and sin. Nor was it Latin. Peter had been in Latin for four terms.
It was some comfort, anyhow, to find that none of the crowd understood the foreign language any better than the children did.
“What’s that he’s saying?” asked the farmer, heavily.
“Sounds like French to me,” said the Station Master, who had once been to Boulogne for the day.
“It isn’t French!” cried Peter.
“What is it, then?” asked more than one voice. The crowd fell back a little to see who had spoken, and Peter pressed forward, so that when the crowd closed up again he was in the front rank.
“I don’t know what it is,” said Peter, “but it isn’t French. I know that.” Then he saw what it was that the crowd had for its centre. It was a man—the man, Peter did not doubt, who had spoken in that strange tongue. A man with long hair and wild eyes, with shabby clothes of a cut Peter had not seen before—a man whose hands and lips trembled, and who spoke again as his eyes fell on Peter.
“No, it’s not French,” said Peter.
“Try him with French if you know so much about it,” said the farmer-man.
“Parlay voo Frongsay?” began Peter, boldly, and the next moment the crowd recoiled again, for the man with the wild eyes had left leaning against the wall, and had sprung forward and caught Peter’s hands, and begun to pour forth a flood of words which, though he could not understand a word of them, Peter knew the sound of.
“There!” said he, and turned, his hands still clasped in the hands of the strange shabby figure, to throw a glance of triumph at the crowd; “there; that’s French.”
“What does he say?”
“I don’t know.” Peter was obliged to own it.
“Here,” said the Station Master again; “you move on if you please. I’ll deal with this case.”
A few of the more timid or less inquisitive travellers moved slowly and reluctantly away. And Phyllis and Bobbie got near to Peter. All three had been taught French at school. How deeply they now wished that they had learned it! Peter shook his head at the stranger, but he also shook his hands as warmly and looked at him as kindly as he could. A person in the crowd, after some hesitation, said suddenly, “No comprenny!” and then, blushing deeply, backed out of the press and went away.
“Take him into your room,” whispered Bobbie to the Station Master. “Mother can talk French. She’ll be here by the next train from Maidbridge.”
The Station Master took the arm of the stranger, suddenly but not unkindly. But the man wrenched his arm away, and cowered back coughing and trembling and trying to push the Station Master away.
“Oh, don’t!” said Bobbie; “don’t you see how frightened he is? He thinks you’re going to shut him up. I know he does—look at his eyes!”
“They’re like a fox’s eyes when the beast’s in a trap,” said the farmer.
“Oh, let me try!” Bobbie went on; “I do really know one or two French words if I could only think of them.”
Sometimes, in moments of great need, we can do wonderful things—things that in ordinary life we could hardly even dream of doing. Bobbie had never been anywhere near the top of her French class, but she must have learned something without knowing it, for now, looking at those wild, hunted eyes, she actually remembered and, what is more, spoke, some French words. She said:—
“Vous attendre. Ma mere parlez Francais. Nous—what’s the French for ‘being kind’?”
Nobody knew.
“Bong is ‘good,’ ” said Phyllis.
“Nous etre bong pour vous.”
I do not know whether the man understood her words, but he understood the touch of the hand she thrust into his, and the kindness of the other hand that stroked his shabby sleeve.
She pulled him gently towards the inmost sanctuary of the Station Master. The other children followed, and the Station Master shut the door in the face of
Comments (0)