Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕
Description
Tono-Bungay, published in 1909, is a semi-autobiographical novel by H. G. Wells. Though it has some fantastical and absurdist elements, it is a realist novel rather than one of Well’s “scientific romances.”
The novel is written in the first person from the point of view of George Ponderevo, the son of the housekeeper at a large estate. He is made to feel his inferiority when he is banished after fighting with the son of one of the owner’s aristocratic relatives, and is sent to live with his own poor but religiously fervent relatives. He can’t abide or agree with their religious views and returns to his mother who sends him on to live with his Uncle, Edward Ponderevo, then a local pharmacist in a small town. Uncle Ponderevo, though, has grand plans, and eventually makes a fortune by selling a quack patent medicine he calls “Tono-Bungay.” George joins him in this endeavour and becomes rich himself, eventually turning his interests towards the new science of aeronautics. Meanwhile the Tono-Bungay scheme expands enormously and begins to topple towards its own destruction.
Throughout the novel, George comments cynically on England’s class system, the shabbiness of commerce, and the lies told in advertising. We also follow his unfortunate love life, his unwise marriage, his divorce, and his eventual reconnection with a woman he loved as a child.
Tono-Bungay met with a mixed reception on first release, but has since come to be considered as perhaps Wells’ finest realist novel, an assessment Wells himself shared.
Read free book «Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: H. G. Wells
Read book online «Tono-Bungay by H. G. Wells (diy ebook reader txt) 📕». Author - H. G. Wells
My uncle took me over to the funeral. I remember there was a sort of prolonged crisis in the days preceding this because, directly he heard of my loss, he had sent a pair of check trousers to the Judkins people in London to be dyed black, and they did not come back in time. He became very excited on the third day, and sent a number of increasingly fiery telegrams without any result whatever, and succumbed next morning with a very ill grace to my aunt Susan’s insistence upon the resources of his dress-suit. In my memory those black legs of his, in a particularly thin and shiny black cloth—for evidently his dress-suit dated from adolescent and slenderer days—straddle like the Colossus of Rhodes over my approach to my mother’s funeral. Moreover, I was inconvenienced and distracted by a silk hat he had bought me, my first silk hat, much ennobled, as his was also, by a deep mourning band.
I remember, but rather indistinctly, my mother’s white paneled housekeeper’s room and the touch of oddness about it that she was not there, and the various familiar faces made strange by black, and I seem to recall the exaggerated self-consciousness that arose out of their focused attention. No doubt the sense of the new silk hat came and went and came again in my emotional chaos. Then something comes out clear and sorrowful, rises out clear and sheer from among all these rather base and inconsequent things, and once again I walk before all the other mourners close behind her coffin as it is carried along the churchyard path to her grave, with the old vicar’s slow voice saying regretfully and unconvincingly above me, triumphant solemn things.
“I am the resurrection and the life, saith the Lord; he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die.”
Never die! The day was a high and glorious morning in spring, and all the trees were budding and bursting into green. Everywhere there were blossoms and flowers; the pear trees and cherry trees in the sexton’s garden were sunlit snow, there were nodding daffodils and early tulips in the graveyard beds, great multitudes of daisies, and everywhere the birds seemed singing. And in the middle was the brown coffin end, tilting on men’s shoulders and half occluded by the vicar’s Oxford hood.
And so we came to my mother’s waiting grave.
For a time I was very observant, watching the coffin lowered, hearing the words of the ritual. It seemed a very curious business altogether.
Suddenly as the service drew to its end, I felt something had still to be said which had not been said, realised that she had withdrawn in silence, neither forgiving me nor hearing from me—those now lost assurances. Suddenly I knew I had not understood. Suddenly I saw her tenderly; remembered not so much tender or kindly things of her as her crossed wishes and the ways in which I had thwarted her. Surprisingly I realised that behind all her hardness and severity she had loved me, that I was the only thing she had ever loved and that until this moment I had never loved her. And now she was there and deaf and blind to me, pitifully defeated in her designs for me, covered from me so that she could not know. …
I dug my nails into the palms of my hands, I set my teeth, but tears blinded me, sobs would have choked me had speech been required of me. The old vicar read on, there came a mumbled response—and so on to the end. I wept as it were internally, and only when we had come out of the churchyard could I think and speak calmly again.
Stamped across this memory are the little black figures of my uncle and Rabbits, telling Avebury, the sexton and undertaker, that “it had all passed off very well—very well indeed.”
VIIIThat is the last I shall tell of Bladesover. The dropscene falls on that, and it comes no more as an actual presence into this novel. I did indeed go back there once again, but under circumstances quite immaterial to my story. But in a sense Bladesover has never left me; it is, as I said at the outset, one of those dominant explanatory impressions that make the framework of my mind. Bladesover illuminates England; it has become all that is spacious, dignified pretentious, and truly conservative in English life. It is my social datum. That is why I have drawn it here on so large a scale.
When I came back at last to the real Bladesover on an inconsequent visit, everything was far smaller than I could have supposed possible. It was as though everything had shivered and shrivelled a little at the Lichtenstein touch. The harp was still in the saloon, but there was a different grand piano with a painted lid and a metrostyle pianola, and an extraordinary quantity of artistic litter and bric-a-brac scattered about. There was the trail of the Bond Street showroom over it all. The furniture was still under chintz, but it wasn’t the same sort of chintz although it pretended to be, and the lustre-dangling chandeliers had passed away. Lady Lichtenstein’s books replaced the brown volumes I had browsed among—they were mostly presentation copies of contemporary novels and the National Review and the Empire Review, and the Nineteenth Century and after jostled current books on the tables—English new books in gaudy catchpenny “artistic” covers, French and Italian novels in yellow, German art handbooks of almost incredible ugliness. There were abundant evidences that her ladyship was playing with the Keltic renaissance, and a great number of ugly cats made of china—she “collected” china and stoneware cats—stood about everywhere—in all colours, in all kinds of deliberately comic, highly glazed distortion.
It is nonsense to pretend that
Comments (0)