Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
What a wretch! said I.β βBut if, Sir, taking your own account of this strange matter to be fact, anybody were coming, how happened it, that I saw only that man Leman (I thought it was he) out at the door, and at a distance, look after us?
Very lucky! said he, putting his hand first in one pocket, then in anotherβ βI hope I have not thrown it awayβ βit is, perhaps, in the coat I had on yesterdayβ βlittle did I think it would be necessary to be producedβ βbut I love to come to a demonstration whenever I canβ βI may be giddyβ βI may be heedless. I am indeedβ βbut no man, as to you, Madam, ever had a sincerer heart.
He then stepping to the parlour-door, called his servant to bring him the coat he had on yesterday.
The servant did. And in the pocket, rumpled up as a paper he regarded not, he pulled out a letter, written by that Joseph, dated Monday night; in which βhe begs pardon for crying out so soonβ βsays, That his fears of being discovered to act on both sides, had made him take the rushing of a little dog (that always follows him) through the phyllirea-hedge, for Bettyβs being at hand, or some of his masters: and that when he found his mistake, he opened the door by his own key (which the contriving wretch confessed he had furnished him with) and inconsiderately ran out in a hurry, to have apprised him that his crying out was owing to his fright only:β and he added, βthat they were upon the hunt for me, by the time he returned.β81
I shook my headβ βDeep! deep! deep! said I, at the best!β βO Mr. Lovelace! God forgive and reform you!β βBut you are, I see plainly, (upon the whole of your own account), a very artful, a very designing man.
Love, my dearest life, is ingenious. Night and day have I racked my stupid brain (O Sir, thought I, not stupid! βTwere well perhaps if it were) to contrive methods to prevent the sacrifice designed to be made of you, and the mischief that must have ensued upon it: so little hold in your affections: such undeserved antipathy from your friends: so much danger of losing you forever from both causes. I have not had for the whole fortnight before last Monday, half an hourβs rest at a time. And I own to you, Madam, that I should never have forgiven myself, had I omitted any contrivance or forethought that would have prevented your return without me.
Again I blamed myself for meeting him: and justly; for there were many chances to one, that I had not met him. And if I had not, all his fortnightβs contrivances, as to me, would have come to nothing; and, perhaps, I might nevertheless have escaped Solmes.
Yet, had he resolved to come to Harlowe-place with his friends, and been insulted, as he certainly would have been, what mischiefs might have followed!
But his resolutions to run away with and to hide the poor Solmes for a month or so, O my dear! what a wretch have I let run away with me, instead of Solmes!
I asked him, if he thought such enormities as these, such defiances of the laws of society, would have passed unpunished?
He had the assurance to say, with one of his usual gay airs, That he should by this means have disappointed his enemies, and saved me from a forced marriage. He had no pleasure in such desperate pushes. Solmes he would not have personally hurt. He must have fled his country, for a time at least: and, truly, if he had been obliged to do so, (as all his hopes of my favour must have been at an end), he would have had a fellow-traveller of his own sex out of our family, whom I little thought of.
Was ever such a wretch!β βTo be sure he meant my brother!
And such, Sir, said I, in high resentment, are the uses you make of your corrupt intelligencerβ β
My corrupt intelligencer, Madam! interrupted he, He is to this hour your brotherβs as well as mine. By what I have ingenuously told you, you may see who began this corruption. Let me assure you, Madam, that there are many free things which I have been guilty of as reprisals, in which I would not have been the aggressor.
All that I shall further say on this head, Mr. Lovelace, is this: that as this vile double-faced wretch has probably been the cause of great mischief on both sides, and still continues, as you own, his wicked practices, I think it would be but just, to have my friends apprised what a creature he is whom some of them encourage.
What you please, Madam, as to thatβ βmy service, as well as your brotherβs is now almost over for him. The fellow has made a good hand of it. He does not intend to stay long in his place. He is now actually in treaty for an inn, which will do his business for life. I can tell you further, that he makes love to your sisterβs Betty: and that by my advice. They will be married when he is established. An innkeeperβs wife is every manβs mistress; and I have
Comments (0)