Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) 📕
Description
In 1840s St. Petersburg the ageing copyist Makar Dievushkin is, with various degrees of subtlety, trying to woo Barbara Dobroselova, a young woman who has had a swift fall in fortunes. Told in alternating letters to each other, their past stories and current hopes play out in raw and personal detail, as the daily realities of an uncaring and expensive town take hold.
Poor Folk was Fyodor Dostoevsky’s first novel and was written to try and cover his escalating debts from his expensive lifestyle and gambling addiction. Luckily for Dostoevsky, it was an immediate success when it was published in the St. Petersburg Collection, and the accolades from critics such as Belinsky and Herzen propelled him into the high echelons of Russian literary society. This edition is the 1915 translation by C. J. Hogarth.
Read free book «Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online «Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) 📕». Author - Fyodor Dostoevsky
What occurred that night between myself and those officers I scarcely know, I scarcely remember. You must bear in mind that for some time past I have been in terrible distress—that for a whole month I have been, so to speak, hanging by a single thread. Indeed, my position has been most pitiable. Though I hid myself from you, my landlady was forever shouting and railing at me. This would not have mattered a jot—the horrible old woman might have shouted as much as she pleased—had it not been that, in the first place, there was the disgrace of it, and, in the second place, she had somehow learned of our connection, and kept proclaiming it to the household until I felt perfectly deafened, and had to stop my ears. The point, however, is that other people did not stop their ears, but, on the contrary, pricked them. Indeed, I am at a loss what to do.
Really this wretched rabble has driven me to extremities. It all began with my hearing a strange rumour from Thedora—namely, that an unworthy suitor had been to visit you, and had insulted you with an improper proposal. That he had insulted you deeply I knew from my own feelings, for I felt insulted in an equal degree. Upon that, my angel, I went to pieces, and, losing all self-control, plunged headlong. Bursting into an unspeakable frenzy, I was at once going to call upon this villain of a seducer—though what to do next I knew not, seeing that I was fearful of giving you offence. Ah, what a night of sorrow it was, and what a time of gloom, rain, and sleet! Next, I was returning home, but found myself unable to stand upon my feet. Then Emelia Ilyitch happened to come by. He also is a chinovnik—or rather, was a chinovnik, since he was turned out of the service some time ago. What he was doing there at that moment I do not know; I only know that I went with him. … Surely it cannot give you pleasure to read of the misfortunes of your friend—of his sorrows, and of the temptations which he experienced? … On the evening of the third day Emelia urged me to go and see the officer of whom I have spoken, and whose address I had learned from our dvornik. More strictly speaking, I had noticed him when, on a previous occasion, he had come to play cards here, and I had followed him home. Of course I now see that I did wrong, but I felt beside myself when I heard them telling him stories about me. Exactly what happened next I cannot remember. I only remember that several other officers were present as well as he. Or it may be that I saw everything double—God alone knows. Also, I cannot exactly remember what I said. I only remember that in my fury I said a great deal. Then they turned me out of the room, and threw me down the staircase—pushed me down it, that is to say. How I got home you know. That is all. Of course, later I blamed myself, and my pride underwent a fall; but no extraneous person except yourself knows of the affair, and in any case it does not matter. Perhaps the affair is as you imagine it to have been, Barbara? One thing I know for certain, and that is that last year one of our lodgers, Aksenti Osipovitch, took a similar liberty with Peter Petrovitch, yet kept the fact secret, an absolute secret. He called him into his room (I happened to be looking through a crack in the partition-wall), and had an explanation with him in the way that a gentleman should—no one except myself being a witness of the scene; whereas, in my own case, I had no explanation at all. After the scene was over, nothing further transpired between Aksenti Osipovitch and Peter Petrovitch, for the reason that the latter was so desirous of getting on in life that he held his tongue. As a result, they bow and shake hands whenever they meet. … I will not dispute the fact that I have erred most grievously—that I should never dare to dispute, or that I have fallen greatly in my own estimation; but, I think I was fated from birth so to do—and one cannot escape fate, my beloved. Here, therefore, is a detailed explanation of my misfortunes and sorrows, written for you to read whenever you may find it convenient. I am far from well, beloved, and have lost all my gaiety of disposition, but I send you this letter as a token of my love, devotion, and respect, Oh dear lady of my affections.—Your humble servant,
Makar Dievushkin.
July 29th: My Dearest Makar AlexievitchJuly 29th.
My dearest Makar Alexievitch—I have read your two letters, and they make my heart ache. See here, dear friend of mine. You pass over certain things in silence, and write about a portion only of your misfortunes. Can it be that the letters are the outcome of a mental disorder? … Come and see me, for God’s sake. Come today, direct from the office, and dine with us as you have done before. As to how you are living now, or as to what settlement you have made with your landlady, I know not, for you write nothing concerning those two points, and seem purposely to have left them unmentioned. Au revoir, my friend. Come to me today without fail. You would do better always to dine here. Thedora is an excellent cook. Goodbye—Your own,
Barbara Dobroselova.
August 1st: My Darling Barbara AlexievnaAugust 1st.
My darling Barbara Alexievna—Thank God that He has sent you
Comments (0)