The Confessions of Arsène Lupin by Maurice Leblanc (love story novels in english TXT) 📕
Description
The gentleman-thief Arsène Lupin returns in this set of ten short stories to confess—or perhaps boast about—his crimes to the unnamed narrator. Mostly set around Lupin’s attempts to frustrate Chief-Inspector Ganimard and pocket some cash in the process, they also show off his knack for escaping from seemingly impossible situations, and even playing the role of the master detective.
In the chronology of Arsène Lupin, these tales were published after, but set before, the darker stories of The Hollow Needle and 813. They were serialised in Je Sais Tout from 1911, and collected into a single publication in 1913.
Read free book «The Confessions of Arsène Lupin by Maurice Leblanc (love story novels in english TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Maurice Leblanc
Read book online «The Confessions of Arsène Lupin by Maurice Leblanc (love story novels in english TXT) 📕». Author - Maurice Leblanc
The detectives retraced their steps. It was not until they came to the fork of the two roads, at a spot eleven or twelve miles from Saint-Nicolas, that they met a shepherd who, in answer to their questions, directed them to a neighbouring field, hidden from view behind the screen of bushes, where he had seen an empty bottle and other things.
The detectives were convinced at the first examination. The motorcar had stopped there; and the unknown travellers, probably after a night’s rest in their car, had breakfasted and resumed their journey in the course of the morning.
One unmistakable proof was the half-bottle of Three Star brandy sold by the grocer. This bottle had its neck broken clean off with a stone. The stone employed for the purpose was picked up, as was the neck of the bottle, with its cork, covered with a tinfoil seal. The seal showed marks of attempts that had been made to uncork the bottle in the ordinary manner.
The detectives continued their search and followed a ditch that ran along the field at right angles to the road. It ended in a little spring, hidden under brambles, which seemed to emit an offensive smell. On lifting the brambles, they perceived a corpse, the corpse of a man whose head had been smashed in, so that it formed little more than a sort of pulp, swarming with vermin. The body was dressed in jacket and trousers of dark-brown leather. The pockets were empty: no papers, no pocketbook, no watch.
The grocer and his shopman were summoned and, two days later, formally identified, by his dress and figure, the traveller who had bought the petrol and provisions on the Saturday evening.
The whole case, therefore, had to be reopened on a fresh basis. The authorities were confronted with a tragedy no longer enacted by two persons, a man and a woman, of whom one had killed the other, but by three persons, including two victims, of whom one was the very man who was accused of killing his companion.
As to the murderer, there was no doubt: he was the person who travelled inside the motorcar and who took the precaution to remain concealed behind the curtains. He had first got rid of the driver and rifled his pockets and then, after wounding the woman, carried her off in a mad dash for death.
Given a fresh case, unexpected discoveries, unforeseen evidence, one might have hoped that the mystery would be cleared up, or, at least, that the inquiry would point a few steps along the road to the truth. But not at all. The corpse was simply placed beside the first corpse. New problems were added to the old. The accusation of murder was shifted from the one to the other. And there it ended. Outside those tangible, obvious facts there was nothing but darkness. The name of the woman, the name of the man, the name of the murderer were so many riddles. And then what had become of the murderer? If he had disappeared from one moment to the other, that in itself would have been a tolerably curious phenomenon. But the phenomenon was actually something very like a miracle, inasmuch as the murderer had not absolutely disappeared. He was there! He made a practice of returning to the scene of the catastrophe! In addition to the goatskin coat, a fur cap was picked up one day; and, by way of an unparalleled prodigy, one morning, after a whole night spent on guard in the rock, beside the famous turning, the detectives found, on the grass of the turning itself, a pair of motor-goggles, broken, rusty, dirty, done for. How had the murderer managed to bring back those goggles unseen by the detectives? And, above all, why had he brought them back?
Men’s brains reeled in the presence of such abnormalities. They were almost afraid to pursue the ambiguous adventure. They received the impression of a heavy, stifling, breathless atmosphere, which dimmed the eyes and baffled the most clear-sighted.
The magistrate in charge of the case fell ill. Four days later, his successor confessed that the matter was beyond him.
Two tramps were arrested and at once released. Another was pursued, but not caught; moreover, there was no evidence of any sort or kind against him. In short, it was nothing but one helpless muddle of mist and contradiction.
An accident, the merest accident led to the solution, or rather produced a series of circumstances that ended by leading to the solution. A reporter on the staff of an important Paris paper, who had been sent to make investigations on the spot, concluded his article with the following words:
“I repeat, therefore, that we must wait for fresh events, fresh facts; we must wait for some lucky accident. As things stand, we are simply wasting our time. The elements of truth are not even sufficient to suggest a plausible theory. We are in the midst of the most absolute, painful, impenetrable darkness. There is nothing to be done. All the Sherlock Holmeses in the world would not know what to make of the mystery, and Arsène Lupin himself, if he will allow me to say so, would have to pay forfeit here.”
On the day after the appearance of that article, the newspaper in question printed this telegram:
“Have sometimes paid forfeit, but never over such a silly thing as this. The Saint-Nicolas tragedy is a mystery for babies.
“Arsène Lupin.”
And the editor added:
“We insert this telegram as a matter of curiosity, for it is obviously the work of a wag. Arsène Lupin, past-master though he be in the art of practical joking, would be the last man to display such childish flippancy.”
Two days elapsed; and then the paper published the famous letter, so precise and categorical in its conclusions, in which Arsène Lupin furnished the solution of the problem. I quote it in full:
“Sir:
“You have taken me on my weak side
Comments (0)