The Song of the Lark by Willa Cather (best reads .TXT) 📕
Description
The Song of the Lark, Willa Cather’s third novel, was written in 1915. It is said to have been inspired by the real-life soprano Olive Fremstad, a celebrated Swedish-American singer who, like the protagonist, was active in New York and Europe during the time period depicted in the novel.
The work explores how an artist’s early life influences their work. In the novel, Thea Kronborg discovers her talent as a singer, and goes on to achieve great fame and success once she leaves her tiny village of Moonstone. Cather eschewed depicting rural life as being idyllic, instead focusing on the conservative, restricted, patriarchal structures that its inhabitants live by. Her work is thus considered to be one of the earliest so-called “Revolt Novels.” She depicts a time at the end of the 19th century when the American West was expanding rapidly and Americans were gaining sophistication in their understanding of culture and artists, particularly compared to Europe. The title of the novel comes from the name of a 1884 painting by Jules Breton, which is described and considered in the book itself.
Read free book «The Song of the Lark by Willa Cather (best reads .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Willa Cather
Read book online «The Song of the Lark by Willa Cather (best reads .TXT) 📕». Author - Willa Cather
Harsanyi pushed back his hair with a nervous hand. “I don’t know much about the voice, but I shall take liberties and teach you some good songs. I think you have a very interesting voice.”
“I’m glad if you like it. Good night, Mr. Harsanyi.” Thea went with Mrs. Harsanyi to get her wraps.
When Mrs. Harsanyi came back to her husband, she found him walking restlessly up and down the room.
“Don’t you think her voice wonderful, dear?” she asked.
“I scarcely know what to think. All I really know about that girl is that she tires me to death. We must not have her often. If I did not have my living to make, then—” he dropped into a chair and closed his eyes. “How tired I am. What a voice!”
IVAfter that evening Thea’s work with Harsanyi changed somewhat. He insisted that she should study some songs with him, and after almost every lesson he gave up half an hour of his own time to practicing them with her. He did not pretend to know much about voice production, but so far, he thought, she had acquired no really injurious habits. A healthy and powerful organ had found its own method, which was not a bad one. He wished to find out a good deal before he recommended a vocal teacher. He never told Thea what he thought about her voice, and made her general ignorance of anything worth singing his pretext for the trouble he took. That was in the beginning. After the first few lessons his own pleasure and hers were pretext enough. The singing came at the end of the lesson hour, and they both treated it as a form of relaxation.
Harsanyi did not say much even to his wife about his discovery. He brooded upon it in a curious way. He found that these unscientific singing lessons stimulated him in his own study. After Miss Kronborg left him he often lay down in his studio for an hour before dinner, with his head full of musical ideas, with an effervescence in his brain which he had sometimes lost for weeks together under the grind of teaching. He had never got so much back for himself from any pupil as he did from Miss Kronborg. From the first she had stimulated him; something in her personality invariably affected him. Now that he was feeling his way toward her voice, he found her more interesting than ever before. She lifted the tedium of the winter for him, gave him curious fancies and reveries. Musically, she was sympathetic to him. Why all this was true, he never asked himself. He had learned that one must take where and when one can the mysterious mental irritant that rouses one’s imagination; that it is not to be had by order. She often wearied him, but she never bored him. Under her crudeness and brusque hardness, he felt there was a nature quite different, of which he never got so much as a hint except when she was at the piano, or when she sang. It was toward this hidden creature that he was trying, for his own pleasure, to find his way. In short, Harsanyi looked forward to his hour with Thea for the same reason that poor Wunsch had sometimes dreaded his; because she stirred him more than anything she did could adequately explain.
One afternoon Harsanyi, after the lesson, was standing by the window putting some collodion on a cracked finger, and Thea was at the piano trying over “Die Lorelei” which he had given her last week to practice. It was scarcely a song which a singing master would have given her, but he had his own reasons. How she sang it mattered only to him and to her. He was playing his own game now, without interference; he suspected that he could not do so always.
When she finished the song, she looked back over her shoulder at him and spoke thoughtfully. “That wasn’t right, at the end, was it?”
“No, that should be an open, flowing tone, something like this,”—he waved his fingers rapidly in the air. “You get the idea?”
“No, I don’t. Seems a queer ending, after the rest.”
Harsanyi corked his little bottle and dropped it into the pocket of his velvet coat. “Why so? Shipwrecks come and go, Märchen come and go, but the river keeps right on. There you have your open, flowing tone.”
Thea looked intently at the music. “I see,” she said dully. “Oh, I see!” she repeated quickly and turned to him a glowing countenance. “It is the river.—Oh, yes, I get it now!” She looked at him but long enough to catch his glance, then turned to the piano again. Harsanyi was never quite sure where the light came from when her face suddenly flashed out at him in that way. Her eyes were too small to account for it, though they glittered like green ice in the sun. At such moments her hair was yellower, her skin whiter, her cheeks pinker, as if a lamp had suddenly been turned up inside of her. She went at the song again:
Ich weiss nicht, was soll es bedeuten
Das ich so traurig bin
A kind of happiness vibrated in her voice. Harsanyi noticed how much and how unhesitatingly she changed her delivery of the whole song, the first part as well as the last. He had often noticed that she could not think a thing out in passages. Until she saw it as a whole, she wandered like a blind man surrounded by torments. After she once had her “revelation,” after she got the idea that to her—not always to him—explained everything, then she went forward rapidly. But she was not always easy to help. She was sometimes impervious to suggestion; she would stare at him as if she were
Comments (0)