The Story of Gösta Berling by Selma Lagerlöf (readnow txt) 📕
Description
Set in the 1820s in central Sweden, The Story of Gösta Berling follows the saga of the titular character as he falls from the priesthood and is rescued by the owner of a local estate. Joining the other saved souls in the pensioners’ wing of the mansion, he embarks upon a series of larger-than-life stories that tell of adventure, revelry, romance and sadness.
Gösta Berling was the eventual Nobel Prize winner Selma Lagerlöf’s first published novel, and was written as an entry to a magazine competition. The richly detailed landscapes of Värmland were drawn from her own upbringing there, and the local folk tales inspired many of the individual stories in the book. The novel was published in Swedish in 1891; this edition is based on the 1898 English translation by Pauline Bancroft Flach. In 1924 the story was made into a silent film, launching the career of Greta Garbo.
Read free book «The Story of Gösta Berling by Selma Lagerlöf (readnow txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Selma Lagerlöf
Read book online «The Story of Gösta Berling by Selma Lagerlöf (readnow txt) 📕». Author - Selma Lagerlöf
On the fourth side lies a little gray cottage.
The rose-garden of which I am thinking was owned sixty years ago by an old Madame Moreus in Svartsjö, who made her living by knitting blankets for the peasants and cooking their feasts.
Old Madame Moreus was in her day the possessor of many things. She had three lively and industrious daughters and a little cottage by the roadside. She had a store of pennies at the bottom of a chest, stiff silk shawls, straight-backed chairs, and could turn her hand to everything, which is useful for one who must earn her bread. But the best that she had was the rose-garden, which gave her joy as long as the summer lasted.
In Madame Moreus’ little cottage there was a boarder, a little dry old maid, about forty years of age, who lived in a gable-room in the attic. Mamselle Marie, as she was always called, had her own ideas on many things, as one always does who sits much alone and lets her thoughts dwell on what her eyes have seen.
Mamselle Marie thought that love was the root and origin of all evil in this sorrowful world.
Every evening, before she fell asleep, she used to clasp her hands and say her evening prayers. After she had said “Our Father” and “The Lord bless us” she always ended by praying that God would preserve her from love.
“It causes only misery,” she said. “I am old and ugly and poor. No, may I never be in love!”
She sat day after day in her attic room in Madame Moreus’ little cottage, and knitted curtains and table-covers. All these she afterwards sold to the peasants and the gentry. She had almost knitted together a little cottage of her own.
For a little cottage on the side of the hill opposite Svartsjö church was what she wanted to have. But love she would never hear of.
When on summer evenings she heard the violin sounded from the cross roads, where the fiddler sat on the stile, and the young people swung in the polka till the dust whirled, she went a long way round through the wood to avoid hearing and seeing.
The day after Christmas, when the peasant brides came, five or six of them, to be dressed by Madame Moreus and her daughters, when they were adorned with wreaths of myrtle, and high crowns of silk, and glass beads, with gorgeous silk sashes and bunches of artificial roses, and skirts edged with garlands of taffeta flowers, she stayed up in her room to avoid seeing how they were being decked out in Love’s honor.
But she knew Love’s misdeeds, and of them she could tell. She wondered that he dared to show himself on earth, that he was not frightened away by the moans of the forsaken, by the curses of those of whom he had made criminals, by the lamentations of those whom he had thrown into hateful chains. She wondered that his wings could bear him so easily and lightly, that he did not, weighed down by pain and shame, sink into nameless depths.
No, of course she had been young, she like others, but she had never loved. She had never let herself be tempted by dancing and caresses. Her mother’s guitar hung dusty and unstrung in the attic; she never struck it to sentimental love-ditties.
Her mother’s rose bushes stood in her window. She gave them scarcely any water. She did not love flowers, those children of love. Spiders played among the branches, and the buds never opened.
There came a time when the Svartsjö congregation had an organ put into their church. It was the summer before the year when the pensioners reigned. A young organ-builder came there. He too became a boarder at Madame Moreus’.
That the young organ-builder was a master of his profession may be a matter of doubt. But he was a gay young blade, with sunshine in his eyes. He had a friendly word for everyone, for rich and poor, for old and young.
When he came home from his work in the evening, he held Madame Moreus’ skeins, and worked at the side of young girls in the rose-garden. Then he declaimed Axel and sang Frithiof. He picked up Mamselle Marie’s ball of thread as often as she dropped it, and put her clock to rights.
He never left any ball until he had danced with everybody, from the oldest woman to the youngest girl, and if an adversity befell him, he sat himself down by the side of the first woman he met and made her his confidante. He was such a man as women create in their dreams! It could not be said of him that he spoke of love to anyone. But when he had lived a few weeks in Madame Moreus’ gable-room, all the girls were in love with him, and poor Mamselle Marie knew that she had prayed her prayers in vain.
That was a time of sorrow and a time of joy. In the evening a pale dreamer often sat in the lilac arbor, and up in Mamselle Marie’s little room the newly strung guitar twanged to old love-songs, which she had learned from her mother.
The young organ-builder was just as careless and gay as ever, and doled out smiles and services to all these languishing women, who quarrelled over him when he was away at his work. And at last the day came when he had to leave.
The carriage stood before the door. His bag had
Comments (0)