Gulliver’s Travels by Jonathan Swift (e reading malayalam books TXT) 📕
Description
Gulliver’s Travels was published in 1726 and is probably the most famous work by Jonathan Swift. It was an instant hit—selling out within a week—and has never been out of print, as well as having been adapted many times.
Lemuel Gulliver, an English surgeon on the Antelope, is shipwrecked and washed up on the island of Lilliput, where the inhabitants are less than six inches tall. This part of the book is a thinly veiled attack on the political classes of the time, as the Lilliputians focus on the minutiae of life, most notably the rift which has developed according to which end of a boiled egg gets opened at breakfast—the big end or the little end.
On his second recorded journey he is abandoned on an island of giants where he is paraded as a curiosity at local markets and fairs. On his third journey he is marooned by pirates and is rescued by the inhabitants of a floating island devoted to music, mathematics and astronomy. On his final journey he meets the Houyhnhnms, a race of talking horses who have subdued the Yahoos, creatures who resemble humans.
On his return to England, Gulliver has a very different outlook on life and views the human race in a very different way.
Read free book «Gulliver’s Travels by Jonathan Swift (e reading malayalam books TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Jonathan Swift
Read book online «Gulliver’s Travels by Jonathan Swift (e reading malayalam books TXT) 📕». Author - Jonathan Swift
To return from this digression. When I had crept within four yards of the throne, I raised myself gently upon my knees, and then striking my forehead seven times against the ground, I pronounced the following words, as they had been taught me the night before, Inckpling gloffthrobb squut serummblhiop mlashnalt zwin tnodbalkuffh slhiophad gurdlubh asht. This is the compliment, established by the laws of the land, for all persons admitted to the king’s presence. It may be rendered into English thus: “May your celestial majesty outlive the sun, eleven moons and a half!” To this the king returned some answer, which, although I could not understand, yet I replied as I had been directed: Fluft drin yalerick dwuldom prastrad mirpush, which properly signifies, “My tongue is in the mouth of my friend;” and by this expression was meant, that I desired leave to bring my interpreter; whereupon the young man already mentioned was accordingly introduced, by whose intervention I answered as many questions as his majesty could put in above an hour. I spoke in the Balnibarbian tongue, and my interpreter delivered my meaning in that of Luggnagg.
The king was much delighted with my company, and ordered his bliffmarklub, or high-chamberlain, to appoint a lodging in the court for me and my interpreter; with a daily allowance for my table, and a large purse of gold for my common expenses.
I stayed three months in this country, out of perfect obedience to his majesty; who was pleased highly to favour me, and made me very honourable offers. But I thought it more consistent with prudence and justice to pass the remainder of my days with my wife and family.
XThe Luggnaggians commended. A particular description of the Struldbrugs, with many conversations between the author and some eminent persons upon that subject.
The Luggnaggians are a polite and generous people; and although they are not without some share of that pride which is peculiar to all Eastern countries, yet they show themselves courteous to strangers, especially such who are countenanced by the court. I had many acquaintance, and among persons of the best fashion; and being always attended by my interpreter, the conversation we had was not disagreeable.
One day, in much good company, I was asked by a person of quality, “whether I had seen any of their struldbrugs, or immortals?” I said, “I had not;” and desired he would explain to me “what he meant by such an appellation, applied to a mortal creature.” He told me “that sometimes, though very rarely, a child happened to be born in a family, with a red circular spot in the forehead, directly over the left eyebrow, which was an infallible mark that it should never die.” The spot, as he described it, “was about the compass of a silver threepence, but in the course of time grew larger, and changed its colour; for at twelve years old it became green, so continued till five and twenty, then turned to a deep blue: at five and forty it grew coal black, and as large as an English shilling; but never admitted any further alteration.” He said, “these births were so rare, that he did not believe there could be above eleven hundred struldbrugs, of both sexes, in the whole kingdom; of which he computed about fifty in the metropolis, and, among the rest, a young girl born; about three years ago: that these productions were not peculiar to any family, but a mere effect of chance; and the children of the struldbrugs themselves were equally mortal with the rest of the people.”
I freely own myself to have been struck with inexpressible delight, upon hearing this account: and the person who gave it me happening to understand the Balnibarbian language, which I spoke very well, I could not forbear breaking out into expressions, perhaps a little too extravagant. I cried out, as in a rapture, “Happy nation, where every child hath at least a chance for being immortal! Happy people, who enjoy so many living examples of ancient virtue, and have masters ready to instruct them in the wisdom of all former ages! but happiest, beyond all comparison, are those excellent struldbrugs, who, being born exempt from that universal calamity of human nature, have their minds free and disengaged, without the weight and depression of spirits caused by the continual apprehensions of death!” I discovered my admiration, “that I had not observed any of these illustrious persons at court; the black spot on the forehead being so remarkable a distinction, that I could not have easily overlooked it: and it was impossible that his majesty, a most judicious prince, should not provide himself with a good number of such wise and able counsellors. Yet perhaps the virtue of those reverend sages was too strict for the corrupt and libertine manners of a court: and we often find by experience, that young men are too opinionated and volatile to be guided by the sober dictates of their seniors. However, since the king was pleased to allow me access to his royal person, I was resolved, upon the very first occasion, to deliver my opinion to him on this matter freely and at large, by the help of my interpreter; and whether he would please to take my advice or not, yet in one thing I was determined, that his majesty having frequently offered me an establishment in this country, I would, with great thankfulness, accept the favour, and pass my life here in the conversation of those superior beings the struldbrugs, if they would please to admit me.”
The gentleman to whom I addressed
Comments (0)