Fox's Book of Martyrs by John Foxe (top 50 books to read .TXT) π
The words and behaviour of Lady Jane upon the scaffold 204 John Rogers, Vicar of St. Sepulchre's, &c. 205 The Rev. Mr. Lawrence Saunders 207 History, imprisonment, and examination of John Hooper 209 Life and conduct of Dr. Rowland Taylor, of Hadley 212 Martyrdom of Tomkins, Pygot, Knight, and others 214 Dr. Robert Farrar 216 Martyrdom of Rawlins White 217 The Rev. Mr. George Marsh 218 William Flower 220 The Rev. John Cardmaker, and John Warne 221 Martyrdom of Simpson, Ardeley, Haukes, and others 222 Rev. John Bradford, and John Leaf, an apprentice 223 Martyrdom of Bland, Middleton, Hall, Carver and many others 225 John Denley, Packingham, and Newman 226 Coker, Hooper, Lawrence and others 227 The Rev. Robert Samuel 227 G. Catmer, R. Streater and others 228 Bishops Ridley and Latimer 228 Mr. John Webb and others 233 Martyrdom of Rev. F. Whittle, B. Green, Anna Wright, and others 235 An account of Archbishop Cranmer 236 Martyrdom of Agnes Potten, Joan Trun
Read free book Β«Fox's Book of Martyrs by John Foxe (top 50 books to read .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: John Foxe
- Performer: -
Read book online Β«Fox's Book of Martyrs by John Foxe (top 50 books to read .TXT) πΒ». Author - John Foxe
June 2. A youth of the neighbourhood said it was reported that Asaad was a complete maniac; that he rent his garments, raved, reviled, &c. and that he had been sent to the convent at Koshia, like other lunatics, for a miraculous cure. This news was brought by priest Bernardus, of Gzir, mentioned in Shidiak's statement.
3. The brother of J. about whom he was so solicitous, returned last evening in safety, with the following letter in Asaad's own hand writing.
"To our respected brother J. ββ. After expressing my love to you, I have to say, that your letter by your brother ββ, arrived in safety, and I have understood it. In it you and ββ, inquire after my health. May the Lord pour out his grace upon you, and follow you with his blessings. As to me, I am at present in health, with regard to my body, but as to other circumstances, your brother will give you information. Love to cousin ββ, your wife. Pray send me word respecting you every opportunity, and may the Lord lengthen your days. From your brother.
This letter is certainly genuine, and is a full proof of what nature the insanity is, under which he labours. It has greatly relieved the anxiety we felt from the report of yesterday.
From the verbal account, given by the lad who brought the letter, the following are selected as the most important particulars. He entered the convent on his arrival, and seeing nobody but the keeper of the prison-room, obtained leave to go in, and see Asaad alone. He found him sitting on the bare floor, with a heavy chain around his neck, and firmly fastened at the other end into the wall. His bed had been removed together with all his books and writing materials, and (what is considered here the extreme of privation,) he was left without a pipe.
The lad continued with him an hour or two, without being discovered by any one but the keeper. During the conversation, Asaad observed, that not long since he was sent to Koshia, as a man possessed of a devil, and that he escaped from that place and had arrived near Tripoli, when he was taken by a party of Maronites, and brought back to the patriarch. He had, since that time, been kept regularly at Cannobeen, subject occasionally to beating and insult, from such as might call in to see the heretic. We understood the man to say, that the patriarch even instructed the common people to spit in his face, and call him by odious names, in order to shame him into submission. Asaad gave his advice that we should either send some one with a horse, and get him away by stealth, or get the consul to interfere by writing to the pasha. The letter written by Asaad was done through the contrivance of his keeper for a small reward.
Attempts made to procure his release.
After hearing all this, we went directly to the consul to inform him of the case, and to urge him to an interference. He consented, that we should first procure some one to write a firm and consistent letter to the patriarch, demanding by what right he had taken a man from an English employer, and under English protection, and imprisoned him unheard, &c. intimating, that if the man was not soon given up, something more would be done.
Toward evening, J. came again to inquire what we had concluded on. When he found what step we had taken, he seemed much alarmed for his own safety, and begged us not to proceed, for he should be immediately suspected as the mediator of the affair, and should be in danger of being persecuted as such. He mentioned, as a justification of his fears, that the keeper overheard Asaad when he recommended that course to his brother, and that the keeper, when inquired of, would of course mention the fact to the patriarch. Instead of the measure we were about taking, he recommended to apply to the emir, through one of his relatives, who was our mutual friend, and to this we consented. It is, however, probable, that the object of J. is not so much to avoid danger, as to put his friend the emir in a way to get a small present.
5. J. has been to see the emir, in order to persuade him to intercede with his uncle, the emir Beshir, but the former was not at home, and therefore the latter was not consulted. J. then went to the emir M. but found him quite averse to do any thing, saying, that to liberate a man, who had become English, would never do. He next saw Mansoor, the brother, and asked him if he knew that Asaad was in close confinement. "Yes," answered he, "and he may end his days there, unless he can learn to behave himself better." One characteristic mark of a heathen is, that he is "without natural affection, implacable, unmerciful."
J. says, that his brother has told him in addition, that Asaad himself, on the whole, wished not to have the consul interfere, but that some one might, for the present, be sent every week or two, to see how he got along, and in the mean time, he hoped to make his own escape, for that only a few days before, he had loosed himself from his chains, and got out of the convent, but not understanding the path, he became afraid to proceed, and returned of his own accord.
6. Went again to confer with the consul with regard to Asaad. When we mentioned the fact, that Asaad was under a sort of oath of obedience to the patriarch, an agreement which all make who are educated from the funds of the Ain Warka college, he seemed to think differently of the case, because, though an oath to bind the conscience, as in this case, can never be binding, and is neither acknowledged by Turks or English, yet, in the opinion of all Maronites, it justifies what the patriarch has done. This English protection, they would say, is of no avail, since he was under a previous engagement to serve the patriarch. The consul thinks the case, if presented to the chief emir, would be rejected without consideration, on the ground, that it was ecclesiastical, and not civil; and if presented to the pasha, he would exact fines from many innocent convents, and other wise oppress them, without perhaps, after all, procuring the release of the prisoner. He would prefer some secret mode of effecting the object.
Priest Bernardus, of Gzir, already mentioned was on a visit to the family below, and sent up to beg the favour of a sight at Shidiak's statement. I at first refused, but on a second application, and being assured that the priest was a friend of Shidiak, I consented, and invited the man to come and take with me a cup of coffee, which he did. It will be observed, that this Bernardus was one of those, who wished Shidiak to say that his faith was like that of the Roman catholic church, although it should be a falsehood, saying that the patriarch would bestow on him a pardon for the lie. The priest acknowledged to the family below, that Shidiak's statement of that affair was correct.
14. Received a line from the friendly Maronite bishop, to whom I had written, (April 8,) who says that he has been assured, probably afresh, that Shidiak is in prison, and suffers beating.
15. The emir A. came and conversed a length of time on the case of Shidiak. I offered to reward him well for his trouble, if he would procure his release, which he has promised to attempt.
21. J. came to say, that he had never seen the emir A. who had endeavoured to persuade his uncle to write to the patriarch. The uncle, however, refused, but added, "You may write in my name, and say, that it is my pleasure, that Shidiak should be liberated." The messenger has, therefore, gone with such a letter.
22. This morning, came Tannoos Shidiak, accompanied by a young emir, saying, that they had knowledge of our attempt to liberate Asaad, through the medium of the emir A. "It will not do," said he, "you will not accomplish your object so." They both said, that the emir A. was a great liar, had a little mind, and little, if any, influence with his uncle. In short, they proposed a more excellent way, viz. that we should give them also a good reward to engage in this noble work of brotherly love.
24. The messenger from the emir A. arrived from Cannobeen, with the following letter from the patriarch, in answer to his own.
"After kissing the hands of your honourable excellency, &c. &c. With regard to your slave, Asaad Esh Shidiak, the state into which he is fallen, is not unknown to your excellency. His understanding is subverted. In some respects he is a demoniac, in others not. Every day his malady increases upon him, until I have been obliged to take severe measures with him, and put him under keepers, lest he should escape from here, and grow worse, and infuse his poison into others. Two days ago, he succeeded in getting away in the night, and obliged me to send men to bind him and bring him back; and after he was come, he showed signs of returning sanity, and begged to be forgiven. But he does not abide by his word, for he is very fickle; and the most probable opinion respecting him is, that he is possessed of the devil. However, as he was, to appearance, disposed to yield me obedience, I treated him kindly and humanely, and used every means to promote his permanent cure. This is what I have to communicate to your excellency, and the bearer will inform you further. Whatever your excellency commands, I obey, and the Lord lengthen your life.
27. A youth from Ain Warka informed us, that he had seen a letter in Asaad's own hand-writing, saying, that he had yielded obedience to the patriarch, and professed again the faith of the Roman catholic church. This report, excited great joy, he says, at the college. We are rather pained by the news, because, if Asaad has done this, we are almost sure it has been done insincerely, and merely to escape the pains of his persecution. The same person says, that a relative of the patriarch at Cannobeen, has been in the habit of writing, every week or two, to the college, to give the news of what was done with Asaad from time to time, in which he spoke of his chains and stripes, and so on. He also observes, that many people have boldly questioned the right of the patriarch to proceed to such extremities with the members of his church, saying, they saw not, at this rate, which was chief governor of the mountains, the prince, or the patriarch.
July 1. One who seemed certain of delivering Shidiak, if he should set about it, went, with our recommendation to Tripoli, from which place he hopes to have a convenient communication with Cannobeen.
14. The youth who went to Tripoli to attempt something, came back unsuccessful.
17. Application has been made by Phares to the emir M., but he refused to do any thing for Asaad, alleging that it is an affair of religion, and belongs exclusively to the patriarch. Phares says, that notwithstanding
Comments (0)