Wanderings In South America by Charles Waterton (e ink epub reader TXT) π
Excerpt from the book:
Read free book Β«Wanderings In South America by Charles Waterton (e ink epub reader TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: Charles Waterton
Read book online Β«Wanderings In South America by Charles Waterton (e ink epub reader TXT) πΒ». Author - Charles Waterton
his head from time to time started involuntarily, but he never showed the least desire to raise it from the ground. He breathed hard and emitted foam from his mouth. The startings, or _subsultus tendinum_, now became gradually weaker and weaker; his hinder parts were fixed in death, and in a minute or two more his head and fore-legs ceased to stir.
Nothing now remained to show that life was still within him except that his heart faintly beat and fluttered at intervals. In five and twenty minutes from the time of his being wounded he was quite dead. His flesh was very sweet and savoury at dinner.
On taking a retrospective view of the two different kinds of poisoned arrows, and the animals destroyed by them, it would appear that the quantity of poison must be proportioned to the animal, and thus those probably labour under an error who imagine that the smallest particle of it introduced into the blood has almost instantaneous effects.
Make an estimate of the difference in size betwixt the fowl and the ox, and then weigh a sufficient quantity of poison for a blow-pipe arrow, with which the fowl was killed, and weigh also enough poison for three wild-hog arrows, which destroyed the ox, and it will appear that the fowl received much more poison in proportion than the ox. Hence the cause why the fowl died in five minutes and the ox in five and twenty.
Indeed, were it the case that the smallest particle of it introduced into the blood has almost instantaneous effects, the Indian would not find it necessary to make the large arrow: that of the blow-pipe is much easier made and requires less poison.
And now for the antidotes, or rather the supposed antidotes. The Indians tell you, that if the wounded animal be held for a considerable time up to the mouth in water the poison will not prove fatal; also that the juice of the sugar-cane poured down the throat will counteract the effects of it. These antidotes were fairly tried upon full-grown healthy fowls, but they all died, as though no steps had been taken to preserve their lives. Rum was recommended, and given to another, but with as little success.
It is supposed by some that wind introduced into the lungs by means of a small pair of bellows would revive the poisoned patient, provided the operation be continued for a sufficient length of time. It may be so; but this is a difficult and a tedious mode of cure, and he who is wounded in the forest, far away from his friends, or in the hut of the savages, stands but a poor chance of being saved by it.
Had the Indians a sure antidote, it is likely they would carry it about with them or resort to it immediately after being wounded, if at hand; and their confidence in its efficacy would greatly diminish the horror they betray when you point a poisoned arrow at them.
One day, while we were eating a red monkey erroneously called the baboon, in Demerara, an Arowack Indian told an affecting story of what happened to a comrade of his. He was present at his death. As it did not interest this Indian in any point to tell a falsehood, it is very probable that his account was a true one. If so, it appears that there is no certain antidote, or at least an antidote that could be resorted to in a case of urgent need, for the Indian gave up all thoughts of life as soon as he was wounded.
The Arowack Indian said it was but four years ago that he and his companion were ranging in the forest in quest of game. His companion took a poisoned arrow and sent it at a red monkey in a tree above him. It was nearly a perpendicular shot. The arrow missed the monkey, and in the descent struck him in the arm a little above the elbow. He was convinced it was all over with him. "I shall never," said he to his companion, in a faltering voice, and looking at his bow as he said it, "I shall never," said he, "bend this bow again." And having said that, he took off his little bamboo poison-box, which hung across his shoulder, and putting it together with his bow and arrows on the ground, he laid himself down close by them, bid his companion farewell, and never spoke more.
He who is unfortunate enough to be wounded by a poisoned arrow from Macoushia had better not depend upon the common antidotes for a cure. Many who have been in Guiana will recommend immediate immersion in water, or to take the juice of the sugar-cane, or to fill the mouth full of salt; and they recommend these antidotes because they have got them from the Indians. But were you to ask them if they ever saw these antidotes used with success, it is ten to one their answer would be in the negative.
Wherefore let him reject these antidotes as unprofitable and of no avail. He has got an active and deadly foe within him which, like Shakespeare's fell Serjeant Death, is strict in his arrest, and will allow him but little time--very, very little time. In a few minutes he will be numbered with the dead. Life ought, if possible, to be preserved, be the expense ever so great. Should the part affected admit of it, let a ligature be tied tight round the wound, and have immediate recourse to the knife:
Continuo, culpam ferro compesce, priusquam
Dira per infaustum serpant contagia corpus.
And now, kind reader, it is time to bid thee farewell. The two ends proposed have been obtained. The Portuguese inland frontier-fort has been reached and the Macoushi wourali poison acquired. The account of this excursion through the interior of Guiana has been submitted to thy perusal in order to induce thy abler genius to undertake a more extensive one. If any difficulties have arisen, or fevers come on, they have been caused by the periodical rains which fall in torrents as the sun approaches the Tropic of Cancer. In dry weather there would be no difficulties or sickness.
Amongst the many satisfactory conclusions which thou wouldest be able to draw during the journey there is one which, perhaps, would please thee not a little, and that is with regard to dogs. Many a time, no doubt, thou hast heard it hotly disputed that dogs existed in Guiana previously to the arrival of the Spaniards in those parts. Whatever the Spaniards introduced, and which bore no resemblance to anything the Indians had been accustomed to see, retains its Spanish name to this day.
Thus the Warow, the Arowack, the Acoway, the Macoushi and Carib tribes call a hat _sombrero_; a shirt or any kind of cloth _camisa_; a shoe _zapalo_; a letter _carta_; a fowl _gallina_; gunpowder _colvora_ (Spanish _polvora_); ammunition _bala_; a cow _vaca_; and a dog _perro_.
This argues strongly against the existence of dogs in Guiana before it was discovered by the Spaniards, and probably may be of use to thee in thy next canine dispute.
In a political point of view this country presents a large field for speculation. A few years ago there was but little inducement for any Englishman to explore the interior of these rich and fine colonies, as the British Government did not consider them worth holding at the Peace of Amiens. Since that period their mother-country has been blotted out from the list of nations, and America has unfolded a new sheet of politics. On one side the Crown of Braganza, attacked by an ambitious chieftain, has fled from the palace of its ancestors, and now seems fixed on the banks of the Janeiro. Cayenne has yielded to its arms, La Plata has raised the standard of independence and thinks itself sufficiently strong to obtain a Government of its own. On the other side the Caraccas are in open revolt, and should Santa Fe join them in good earnest they may form a powerful association.
Thus on each side of _ci-devant_ Dutch Guiana most unexpected and astonishing changes have taken place. Will they raise or lower it in the scale of estimation at the Court of St. James's? Will they be of benefit to these grand and extensive colonies? Colonies enjoying perpetual summer. Colonies of the richest soil. Colonies containing within themselves everything necessary for their support. Colonies, in fine, so varied in their quality and situation as to be capable of bringing to perfection every tropical production, and only want the support of Government, and an enlightened governor, to render them as fine as the finest portions of the equatorial regions. Kind reader, fare thee well!
* * * * *
_Letter to the Portuguese Commander_
MUY SENOR,
Como no tengo el honor, de ser conocido de VM. lo pienso mejor, y mas decoroso, quedarme aqui, hastaque huviere recibido su respuesta. Haviendo caminado hasta la choza, adonde estoi, no quisiere volverme, antes de haver visto la fortaleza de los Portugueses; y pido licencia de VM. para que me adelante. Honradissimos son mis motivos, ni tengo proyecto ninguno, o de comercio, o de la soldadesca, no siendo yo, o comerciante, o oficial. Hidalgo catolico soy, de hacienda in Ynglatierra, y muchos anos de mi vida he pasado en caminar. Ultimamente, de Demeraria vengo, la quai dexe el 5 dia de Abril, para ver este hermoso pais, y coger unas curiosidades, especialmente, el veneno, que se llama wourali. Las mas recentes noticias que tenian en Demeraria, antes di mi salida, eran medias tristes, medias alegres. Tristes digo, viendo que Valencia ha caido en poder del enemigo comun, y el General Blake, y sus valientes tropas quedan prisioneros de guerra. Alegres, al contrario, porque Milord Wellington se ha apoderado de Ciudad Rodrigo. A pesar de la caida de Valencia, parece claro al mundo, que las cosas del enemigo, estan andando, de pejor a pejor cada dia. Nosotros debemos dar gracias al Altissimo, por haver sido servido dexarnos castigar ultimamente, a los robadores, de sus santas Yglesias. Se vera VM. que yo no escribo Portugues ni aun lo hablo, pero, haviendo aprendido el Castellano, no nos faltara medio de communicar y tener conversacion. Ruego se escuse esta carta escrita sin tinta, porque un Indio dexo caer mi tintero y quebrose. Dios le de a VM. muchos anos de salud. Entretanto, tengo el honor de ser
Su mas obedeciente servidor,
CARLOS WATERTON.
* * * * *
REMARKS
Incertus, quo fata ferant, ubi sistere detur.
Kind and gentle reader, if the journey in quest of the wourali poison has engaged thy attention, probably thou mayest recollect that the traveller took leave of thee at Fort St. Joachim, on the Rio Branco. Shouldest thou wish to know what befell him afterwards, excuse the following uninteresting narrative.
Having had a return of fever, and aware that the farther he advanced into these wild and lonely regions the less would be the chance of regaining his health, he gave up all idea of proceeding onwards, and went slowly back towards the Demerara, nearly by the same route he had come.
On descending the falls in the Essequibo, which form an oblique line quite across the river, it was resolved to
Nothing now remained to show that life was still within him except that his heart faintly beat and fluttered at intervals. In five and twenty minutes from the time of his being wounded he was quite dead. His flesh was very sweet and savoury at dinner.
On taking a retrospective view of the two different kinds of poisoned arrows, and the animals destroyed by them, it would appear that the quantity of poison must be proportioned to the animal, and thus those probably labour under an error who imagine that the smallest particle of it introduced into the blood has almost instantaneous effects.
Make an estimate of the difference in size betwixt the fowl and the ox, and then weigh a sufficient quantity of poison for a blow-pipe arrow, with which the fowl was killed, and weigh also enough poison for three wild-hog arrows, which destroyed the ox, and it will appear that the fowl received much more poison in proportion than the ox. Hence the cause why the fowl died in five minutes and the ox in five and twenty.
Indeed, were it the case that the smallest particle of it introduced into the blood has almost instantaneous effects, the Indian would not find it necessary to make the large arrow: that of the blow-pipe is much easier made and requires less poison.
And now for the antidotes, or rather the supposed antidotes. The Indians tell you, that if the wounded animal be held for a considerable time up to the mouth in water the poison will not prove fatal; also that the juice of the sugar-cane poured down the throat will counteract the effects of it. These antidotes were fairly tried upon full-grown healthy fowls, but they all died, as though no steps had been taken to preserve their lives. Rum was recommended, and given to another, but with as little success.
It is supposed by some that wind introduced into the lungs by means of a small pair of bellows would revive the poisoned patient, provided the operation be continued for a sufficient length of time. It may be so; but this is a difficult and a tedious mode of cure, and he who is wounded in the forest, far away from his friends, or in the hut of the savages, stands but a poor chance of being saved by it.
Had the Indians a sure antidote, it is likely they would carry it about with them or resort to it immediately after being wounded, if at hand; and their confidence in its efficacy would greatly diminish the horror they betray when you point a poisoned arrow at them.
One day, while we were eating a red monkey erroneously called the baboon, in Demerara, an Arowack Indian told an affecting story of what happened to a comrade of his. He was present at his death. As it did not interest this Indian in any point to tell a falsehood, it is very probable that his account was a true one. If so, it appears that there is no certain antidote, or at least an antidote that could be resorted to in a case of urgent need, for the Indian gave up all thoughts of life as soon as he was wounded.
The Arowack Indian said it was but four years ago that he and his companion were ranging in the forest in quest of game. His companion took a poisoned arrow and sent it at a red monkey in a tree above him. It was nearly a perpendicular shot. The arrow missed the monkey, and in the descent struck him in the arm a little above the elbow. He was convinced it was all over with him. "I shall never," said he to his companion, in a faltering voice, and looking at his bow as he said it, "I shall never," said he, "bend this bow again." And having said that, he took off his little bamboo poison-box, which hung across his shoulder, and putting it together with his bow and arrows on the ground, he laid himself down close by them, bid his companion farewell, and never spoke more.
He who is unfortunate enough to be wounded by a poisoned arrow from Macoushia had better not depend upon the common antidotes for a cure. Many who have been in Guiana will recommend immediate immersion in water, or to take the juice of the sugar-cane, or to fill the mouth full of salt; and they recommend these antidotes because they have got them from the Indians. But were you to ask them if they ever saw these antidotes used with success, it is ten to one their answer would be in the negative.
Wherefore let him reject these antidotes as unprofitable and of no avail. He has got an active and deadly foe within him which, like Shakespeare's fell Serjeant Death, is strict in his arrest, and will allow him but little time--very, very little time. In a few minutes he will be numbered with the dead. Life ought, if possible, to be preserved, be the expense ever so great. Should the part affected admit of it, let a ligature be tied tight round the wound, and have immediate recourse to the knife:
Continuo, culpam ferro compesce, priusquam
Dira per infaustum serpant contagia corpus.
And now, kind reader, it is time to bid thee farewell. The two ends proposed have been obtained. The Portuguese inland frontier-fort has been reached and the Macoushi wourali poison acquired. The account of this excursion through the interior of Guiana has been submitted to thy perusal in order to induce thy abler genius to undertake a more extensive one. If any difficulties have arisen, or fevers come on, they have been caused by the periodical rains which fall in torrents as the sun approaches the Tropic of Cancer. In dry weather there would be no difficulties or sickness.
Amongst the many satisfactory conclusions which thou wouldest be able to draw during the journey there is one which, perhaps, would please thee not a little, and that is with regard to dogs. Many a time, no doubt, thou hast heard it hotly disputed that dogs existed in Guiana previously to the arrival of the Spaniards in those parts. Whatever the Spaniards introduced, and which bore no resemblance to anything the Indians had been accustomed to see, retains its Spanish name to this day.
Thus the Warow, the Arowack, the Acoway, the Macoushi and Carib tribes call a hat _sombrero_; a shirt or any kind of cloth _camisa_; a shoe _zapalo_; a letter _carta_; a fowl _gallina_; gunpowder _colvora_ (Spanish _polvora_); ammunition _bala_; a cow _vaca_; and a dog _perro_.
This argues strongly against the existence of dogs in Guiana before it was discovered by the Spaniards, and probably may be of use to thee in thy next canine dispute.
In a political point of view this country presents a large field for speculation. A few years ago there was but little inducement for any Englishman to explore the interior of these rich and fine colonies, as the British Government did not consider them worth holding at the Peace of Amiens. Since that period their mother-country has been blotted out from the list of nations, and America has unfolded a new sheet of politics. On one side the Crown of Braganza, attacked by an ambitious chieftain, has fled from the palace of its ancestors, and now seems fixed on the banks of the Janeiro. Cayenne has yielded to its arms, La Plata has raised the standard of independence and thinks itself sufficiently strong to obtain a Government of its own. On the other side the Caraccas are in open revolt, and should Santa Fe join them in good earnest they may form a powerful association.
Thus on each side of _ci-devant_ Dutch Guiana most unexpected and astonishing changes have taken place. Will they raise or lower it in the scale of estimation at the Court of St. James's? Will they be of benefit to these grand and extensive colonies? Colonies enjoying perpetual summer. Colonies of the richest soil. Colonies containing within themselves everything necessary for their support. Colonies, in fine, so varied in their quality and situation as to be capable of bringing to perfection every tropical production, and only want the support of Government, and an enlightened governor, to render them as fine as the finest portions of the equatorial regions. Kind reader, fare thee well!
* * * * *
_Letter to the Portuguese Commander_
MUY SENOR,
Como no tengo el honor, de ser conocido de VM. lo pienso mejor, y mas decoroso, quedarme aqui, hastaque huviere recibido su respuesta. Haviendo caminado hasta la choza, adonde estoi, no quisiere volverme, antes de haver visto la fortaleza de los Portugueses; y pido licencia de VM. para que me adelante. Honradissimos son mis motivos, ni tengo proyecto ninguno, o de comercio, o de la soldadesca, no siendo yo, o comerciante, o oficial. Hidalgo catolico soy, de hacienda in Ynglatierra, y muchos anos de mi vida he pasado en caminar. Ultimamente, de Demeraria vengo, la quai dexe el 5 dia de Abril, para ver este hermoso pais, y coger unas curiosidades, especialmente, el veneno, que se llama wourali. Las mas recentes noticias que tenian en Demeraria, antes di mi salida, eran medias tristes, medias alegres. Tristes digo, viendo que Valencia ha caido en poder del enemigo comun, y el General Blake, y sus valientes tropas quedan prisioneros de guerra. Alegres, al contrario, porque Milord Wellington se ha apoderado de Ciudad Rodrigo. A pesar de la caida de Valencia, parece claro al mundo, que las cosas del enemigo, estan andando, de pejor a pejor cada dia. Nosotros debemos dar gracias al Altissimo, por haver sido servido dexarnos castigar ultimamente, a los robadores, de sus santas Yglesias. Se vera VM. que yo no escribo Portugues ni aun lo hablo, pero, haviendo aprendido el Castellano, no nos faltara medio de communicar y tener conversacion. Ruego se escuse esta carta escrita sin tinta, porque un Indio dexo caer mi tintero y quebrose. Dios le de a VM. muchos anos de salud. Entretanto, tengo el honor de ser
Su mas obedeciente servidor,
CARLOS WATERTON.
* * * * *
REMARKS
Incertus, quo fata ferant, ubi sistere detur.
Kind and gentle reader, if the journey in quest of the wourali poison has engaged thy attention, probably thou mayest recollect that the traveller took leave of thee at Fort St. Joachim, on the Rio Branco. Shouldest thou wish to know what befell him afterwards, excuse the following uninteresting narrative.
Having had a return of fever, and aware that the farther he advanced into these wild and lonely regions the less would be the chance of regaining his health, he gave up all idea of proceeding onwards, and went slowly back towards the Demerara, nearly by the same route he had come.
On descending the falls in the Essequibo, which form an oblique line quite across the river, it was resolved to
Free e-book: Β«Wanderings In South America by Charles Waterton (e ink epub reader TXT) πΒ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Comments (0)