Ten Years Later by Alexandre Dumas (free e books to read online .TXT) π
Read free book Β«Ten Years Later by Alexandre Dumas (free e books to read online .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«Ten Years Later by Alexandre Dumas (free e books to read online .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
Saint-Aignan and the king exchanged glances.
βYes, Madame,β the former replied.
βWell, close beside the oak there is a pretty little spring, which runs murmuringly over the pebbles, between banks of forget-me-nots and daffodils.β
βI believe you are correct,β said the king, with some uneasiness, and listening with some anxiety to his sister-in-lawβs narrative.
βOh! there is one, I can assure you,β said Madame; βand the proof of it is, that the Naiad who resides in that little stream stopped me as I was about to come.β
βAh?β said Saint-Aignan.
βYes, indeed,β continued the princess, βand she did so in order to communicate to me many particulars Monsieur de Saint-Aignan has omitted in his recital.β
βPray relate them yourself, then,β said Monsieur, βyou can relate stories in such a charming manner.β The princess bowed at the conjugal compliment paid her.
βI do not possess the poetical powers of the comte, nor his ability to bring to light the smallest details.β
βYou will not be listened to with less interest on that account,β said the king, who already perceived that something hostile was intended in his sister-in-lawβs story.
βI speak, too,β continued Madame, βin the name of that poor little Naiad, who is indeed the most charming creature I ever met. Moreover, she laughed so heartily while she was telling me her story, that, in pursuance of that medical axiom that laughter is the finest physic in the world, I ask permission to laugh a little myself when I recollect her words.β
The king and Saint-Aignan, who noticed spreading over many of the faces present a distant and prophetic ripple of the laughter Madame announced, finished by looking at each other, as if asking themselves whether there was not some little conspiracy concealed beneath these words. But Madame was determined to turn the knife in the wound over and over again; she therefore resumed with the air of the most perfect candor, in other words, with the most dangerous of all her airs: βWell, then, I passed that way,β she said, βand as I found beneath my steps many fresh flowers newly blown, no doubt Phyllis, Amaryllis, Galatea, and all your shepherdesses had passed the same way before me.β
The king bit his lips, for the recital was becoming more and more threatening. βMy little Naiad,β continued Madame, βwas cooing over her quaint song in the bed of the rivulet; as I perceived that she accosted me by touching the hem of my dress, I could not think of receiving her advances ungraciously, and more particularly so, since, after all, a divinity, even though she be of a second grade, is always of greater importance than a mortal, though a princess. I thereupon accosted the Naiad, and bursting into laughter, this is what she said to me:
ββFancy, princess...β You understand, sire, it is the Naiad who is speaking?β
The king bowed assentingly; and Madame continued:βββFancy, princess, the banks of my little stream have just witnessed a most amusing scene. Two shepherds, full of curiosity, even indiscreetly so, have allowed themselves to be mystified in a most amusing manner by three nymphs, or three shepherdesses,ββI beg your pardon, but I do not now remember if it was nymphs or shepherdesses she said; but it does not much matter, so we will continue.β
The king, at this opening, colored visibly, and Saint-Aignan, completely losing countenance, began to open his eyes in the greatest possible anxiety.
ββThe two shepherds,β pursued my nymph, still laughing, βfollowed in the wake of the three young ladies,ββno, I mean, of the three nymphs; forgive me, I ought to say, of the three shepherdesses. It is not always wise to do that, for it may be awkward for those who are followed. I appeal to all the ladies present, and not one of them, I am sure, will contradict me.β
The king, who was much disturbed by what he suspected was about to follow, signified his assent by a gesture.
ββBut,β continued the Naiad, βthe shepherdesses had noticed Tyrcis and Amyntas gliding into the wood, and, by the light of the moon, they had recognized them through the grove of the trees.β Ah, you laugh!β interrupted Madame; βwait, wait, you are not yet at the end.β
The king turned pale; Saint-Aignan wiped his forehead, now dewed with perspiration. Among the groups of ladies present could be heard smothered laughter and stealthy whispers.
ββThe shepherdesses, I was saying, noticing how indiscreet the two shepherds were, proceeded to sit down at the foot of the royal oak; and, when they perceived that their over-curious listeners were sufficiently near, so that not a syllable of what they might say could be lost, they addressed towards them very innocently, in the most artless manner in the world indeed, a passionate declaration, which from the vanity natural to all men, and even to the most sentimental of shepherds, seemed to the two listeners as sweet as honey.ββ
The king, at these words, which the assembly was unable to hear without laughing, could not restrain a flash of anger darting from his eyes. As for Saint-Aignan, he let his head fall upon his breast, and concealed, under a silly laugh, the extreme annoyance he felt.
βOh,β said the king, drawing himself up to his full height, βupon my word, that is a most amusing jest, certainly; but, really and truly, are you sure you quite understood the language of the Naiads?β
βThe comte, sire, pretends to have perfectly understood that of the Dryads,β retorted Madame, icily.
βNo doubt,β said the king; βbut you know the comte has the weakness to aspire to become a member of the Academy, so that, with this object in view, he has learnt all sorts of things of which very happily you are ignorant; and it might possibly happen that the language of the Nymph of the Waters might be among the number of things you have not studied.β
βOf course, sire,β replied Madame, βfor facts of that nature one does not altogether rely upon oneβs self alone; a womanβs ear is not infallible, so says Saint Augustine; and I, therefore, wished to satisfy myself by other opinions beside my own, and as my Naiad, who, in her character of a goddess, is polyglot,βis not that the expression, M. de Saint-Aignan?β
βI believe so,β said the latter, quite out of countenance.
βWell,β continued the princess, βas my Naiad, who, in her character of a goddess, had, at first spoken to me in English, I feared, as you suggest, that I might have misunderstood her, and I requested Mesdemoiselles de Montalais, de Tonnay-Charente, and de la Valliere, to come to me, begging my Naiad to repeat to me in the French language, the recital she had already communicated to me in English.β
βAnd did she do so?β inquired the king.
βOh, she is the most polite divinity it is possible to imagine! Yes, sire, she did so; so that no doubt whatever remains on the subject. Is it not
Comments (0)