The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕
Read free book «The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain René le Sage
- Performer: -
Read book online «The Adventures of Gil Blas of Santillane by Alain René le Sage (good books to read in english .TXT) 📕». Author - Alain René le Sage
stripped, but there was no pig. The assembly rang with more
furious applause than ever. A peasant, among the spectators, was
disgusted at this misplaced admiration. Gentlemen, exclaimed he,
you are in the wrong to be so delighted with this buffoon, he is
not so good a mimic as you take him for. I can enact the pig
better; if you doubt it, only attend here this time to-morrow.
The people, prejudiced in the cause of their favourite, collected
in greater numbers on the next day, rather to hiss the countryman
than to see what he could do. The rivals appeared on the stage.
The buffoon began, and was more applauded than the day before.
Then the farmer stooping down in his turn, with his head wrapped
up in his cloak, pulled the ear of a real pig under his arm, and
made it squeal most horribly. Yet this enlightened audience
persisted in giving the preference to their favourite, and hooted
the countryman off the boards; who producing the pig before he
went, said — Gentlemen, you are not hissing me, but the original
pig. So much for your judgment.
Cousin, said Don Alexo, your fable is rather satirical.
Nevertheless, in spite of your pig, we will not bate an inch of
our opinion. But let us change the subject, this is grown
threadbare. Then you set off to-morrow, do what we can to keep
you with us longer? I should like, answered his kinsman, to
protract my stay with you, but it is not in my power. I have told
you already that I am come to the court of Spain on an affair of
state. Yesterday, on my arrival, I had a conference with the
prime minister; I am to see him to-morrow morning, and shall set
out immediately afterwards on my return to Lisbon. You are become
quite a Portuguese, observed Segiar, and, to all appearance, we
shall lose you entirely from Madrid. I think otherwise, replied
Don Pompeyo, I have the honour to stand well with the King of
Portugal, and have many motives of attachment to that court; yet
with all the kindness that sovereign has testified towards me,
would you believe that I have been on the point of quitting his
dominions for ever. Indeed! by what strange accident? said the
Marquis. Give us the history, I beseech you. Very readily,
answered Don Pompeyo, and at the same time my own, for it is
closely interwoven with the recital for which you have called.
CH. VII. — History of Don Pompeyo de Castro.
DON ALEXO knows, that from my boyish days, my passion was for a
military life. Our own country being at peace, I went into
Portugal; thence to Africa with the Duke of Braganza, who gave me
a commission. I was a younger brother, with as slender a
provision as most in Spain; so that my only chance was in
attracting the notice of the commander-in-chief by my bravery. I
was so far from deficient in my duty, that the Duke promoted me,
step by step, to one of the most honourable posts in the service.
After a long war, of which you all know the issue, I devoted
myself to the court; and the King, on strong testimonials from
the general officers, rewarded me with a considerable pension.
Alive to that sovereign’s generosity, I lost no opportunity of
proving my gratitude by my diligence. I was in attendance as
often as etiquette would allow me to offer myself to his notice.
By this conduct I gained insensibly the love of that prince, and
received new favours from his hands.
One day, when I distinguished myself in running at the ring, and
in a bull fight preceding it, all the court extolled my strength
and dexterity. On my return home, with my honours thick upon me,
I found there a note, informing me that a lady, my conquest over
whom ought to flatter me more than all the glory I had gained
that day, wished to have the pleasure of my company; and that I
had only to attend in the evening, at a place marked out in the
letter. This was more than all my public triumphs, and I
concluded the writer to be a woman of the first quality. You may
guess that I did not loiter by the way. An old woman in waiting,
as my guide, conducted me by a little garden-gate into a large
house, and left me in an elegant closet, saying — Stay here, I
will acquaint my mistress with your arrival. I observed a great
many articles of value in the closet, which was magnificently
illuminated; but this splendour only caught my attention as
confirming me in my previous opinion of the lady’s high rank. If
appearances strengthened that conjecture, her noble and majestic
air on her entrance left no doubt on my mind. Yet I was a little
out in my calculation.
Noble sir, said she, after the step I have taken in your favour
it were impertinent to disown my partiality. Your brilliant
actions of to-day, in presence of the court, were not the
inspirers of my sentiments, they only urge forward this avowal. I
have seen you more than once, have inquired into your character,
and the result has determined me to follow the impulse of my
heart. But do not suppose that you are well with a Duchess. I am
but the widow of a captain in the King’s Guards; yet there is
something to throw a radiance round your victory … . the
preference you have gained over one of the first noblemen in the
kingdom. The Duke d’Almeyda loves me, and presses his suit with
ardour, yet without success. My vanity only induces me to bear
his importunities.
Though I saw plainly, by this address, that I had got in with a
coquet, my presiding star was not a whit out of my good graces
for involving me in this adventure. Donna Hortensia, for that was
the lady’s name, was just in the ripeness and luxuriance of youth
and dazzling beauty. Nay, more, she had refused the possession of
her heart to the earnest entreaties of a duke, and offered it
unsolicited to me. What a feather in the cap of a Spanish
cavalier! I prostrated myself at Hortensia’s feet, to thank her
for her favours. I talked just as a man of gallantry always does
talk, and she had reason to be satisfied with the extravagance of
my acknowledgments. Thus we parted the best friends in the world,
on the terms of meeting every evening when the Duke d’Almeyda was
prevented from coming; and. she promised to give me due notice of
his absence. The bargain was exactly fulfilled, and I was turned
into the Adonis of this new Venus.
But the pleasures of this life are transitory. With all the
lady’s precautions to conceal our private treaty of commerce from
my rival, he found means of gaining a knowledge, of which it
concerned us greatly to keep him ignorant: a disloyal chambermaid divulged the state secret. This nobleman, naturally
generous, but proud, self-sufficient, and violent, was
exasperated at my presumption. Anger and jealousy set him beside
himself. Taking counsel only with his rage, he resolved on an
infamous revenge. One night when I was with Hortensia, he waylaid
me at the little garden-gate, with all his servants provided with
cudgels. As soon as I came out, he ordered me to be seized, and
beat to death by these wretches. Lay on, said he, let the rash
intruder give up the ghost under your chastisement; thus shall
his insolence be punished. No sooner had he finished these words,
than his myrmidons assaulted me in a body, and gave me such a
beating, as to stretch me senseless on the ground: after which
they hurried off with their master, to whom this butchery had
been a delicious pastime. I lay the remainder of the night, just
as they had left me. At daybreak some people passed by, who,
finding that life was still in me, had the humanity to carry me
to a surgeon. Fortunately my wounds were not mortal; and, falling
into skilful hands, I was perfectly cured in two months. At the
end of that period I made my appearance again at court, and
resumed my former way of life, except that I steered clear of
Hortensia, who on her part made no further attempt to renew the
acquaintance, because the Duke, on that condition, had pardoned
her infidelity.
As my adventure was the town talk, and I was known to be no
coward, people were astonished to see me as quiet as if I had
received no affront; for I kept my thoughts to myself; and seemed
to have no quarrel with any man living. No one knew what to think
of my counterfeited insensibility. Some imagined that, in spite
of my courage, the rank of the aggressor overawed me, and
occasioned my tacit submission. Others, with more reason,
mistrusted my silence, and considered my inoffensive demeanour as
a cover to my revenge. The King was of opinion with these last,
that I was not a man to put up with an insult, and that I should
not be wanting to myself at a convenient opportunity. To discover
my real intentions, he sent for me one day into his closet, where
he said: Don Pompeyo, I know what accident has befallen you, and
am surprised, I own, at your forbearance. You are certainly
acting a part. Sire, answered I, how can I know whom to
challenge? I was attacked in the night by persons unknown: it is
a misfortune of which I must make the best. No, no, replied the
King, I am not to be duped by these evasive answers. The whole
story has reached my ears. The Duke d’Almeyda has touched your
honour to the quick. You are nobly born, and a Castilian: I know
what that double character requires. You cherish hostile designs.
Admit me a party to your purposes; it must be so. Never fear the
consequences of making me your confidant.
Since your majesty commands it, resumed I, my sentiments shall be
laid open without reserve. Yes, sir, I meditate a severe
retribution. Every man, wearing such a name as mine, must account
for its untarnished lustre with his family. You know the unworthy
treatment I have experienced; and I purpose assassinating the
Duke d’Almeyda, as a mode of revenge correspondent to the injury.
I shall plunge a dagger in his bosom, or shoot him through the
head, and escape, if I can, into Spain. This is my design.
It is violent, said the King: and yet I have little to say
against it, after the provocation which the Duke d’Almeyda has
given you. He is worthy of the punishment you destine for him.
But do not be in a hurry with your project. Leave me to devise a
method of bringing you together again as friends. Oh! sir,
exclaimed I with vexation, why did you extort my secret from me?
What expedient can … . If mine is not to your satisfaction,
interrupted he, you may execute your first intention. I do not
mean to abuse your confidence. I shall not implicate your honour;
so rest contented on that head.
I was greatly puzzled to guess by what means the King designed to
terminate this affair amicably: but thus it was. He sent to speak
with the Duke d’Almeyda in private. Duke, said he, you have
insulted Don Pompeyo de Castro. You are not ignorant that he is a
man of noble birth, a soldier who has served with credit, and
stands high in my favour. You owe him reparation. I am not of a
temper to refuse
Comments (0)