American library books » Adventure » Finished by H. Rider Haggard (love novels in english .txt) 📕

Read book online «Finished by H. Rider Haggard (love novels in english .txt) 📕».   Author   -   H. Rider Haggard



1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
Go to page:
all the while headed sub-consciously and without any definite object for the Black Kloof. When I was within a few miles of it I was stunned by the lightning which ran down the rifle to the ground, though not actually struck. Then the dog, which had escaped, played its part, wandering about the country to find help for me, and so I was saved.

Now of the long months that followed I have little to tell. They were not unhappy in their way, for week by week I felt myself growing stronger, though very slowly. There was a path, steep, difficult and secret, which could be gained through one of the caves in the precipice, not that in which I slept. This path ran up a water-cut kloof through a patch of thorns to a flat tableland that was part of the Ceza stronghold. By it, when I had gained sufficient strength, sometimes we used to climb to the plateau, and there take exercise. It was an agreeable change from the stifling atmosphere of the Black Kloof. The days were very dull, for we were as much out of the world as though we had been marooned on a desert island. Still from time to time we heard of the progress of the war through Nombé, for Zikali I saw but seldom.

She told of disasters to the English, of the death of a great young Chief who was deserted by his companions and died fighting bravely—afterwards I discovered that this was the Prince Imperial of France—of the advance of our armies, of defeats inflicted upon Cetewayo’s impis, and finally of the destruction of the Zulus on the battlefield of Ulundi, where they hurled themselves by thousands upon the British square, to be swept away by case-shot and the hail of bullets. This battle, by the way, the Zulus call, not Ulundi or Nodwengu, for it was fought in front of Panda’s old kraal of that name, but Ocwecweni, which means—“the fight of the sheet-iron fortress.” I suppose they give it this name because the hedge of bayonets, flashing in the sunlight, reminded them of sheet-iron. Or it may be because these proved as impenetrable as would have done walls of iron. At any rate they dashed their naked bodies against the storm of lead and fell in heaps, only about a dozen of our men being killed, as the little graveyard in the centre of the square entrenchment, about which still lie the empty cartridge cases, records to-day.

There, then, on that plain perished the Zulu kingdom which was built up by Chaka.

Now it was after this event that I saw Zikali and begged him to let us go. I found him triumphant and yet strangely disturbed and, as I thought, more apprehensive than I had ever seen him.

“So, Zikali,” I said, “if what I hear is true, you have had your way and destroyed the Zulu people. Now you should be happy.”

“Is man ever happy, Macumazahn, when he has gained that which he sought for years? The two out there sigh and are sad because they cannot be married after their own white fashion, though what there is to keep them apart I do not know. Well, in time they will be married, only to find that they are not so happy as they thought they would be. Oh! a day will come when they will talk to each other and say—‘Those moons which we spent waiting together in the Black Kloof were the true moons of sweetness, for then we had something to gain; now we have gained all—and what is it?’

“So it is with me, Macumazahn. Since the Zulus under Chaka killed out my people, the Ndwandwe, year by year I have plotted and waited to see them wedded to the assegai. Now it has come about. You white men have stamped them flat upon the plain of Ulundi; they are no more a nation. And yet I am not happy, for after all it was the House of Senzangacona and not the people of the Zulus, that harmed me and mine, and Cetewayo still lives. While the queen bee remains there may be a hive again. While an ember still glows in the dead ashes, the forest may yet be fired. Perhaps when Cetewayo is dead, then I shall be happy. Only his death and mine are set by Fate as close together as two sister grains of corn upon the cob.”

I turned the subject, again asking his leave to depart to Natal or to join the English army.

“You cannot go yet,” he answered sternly, “so trouble me no more. The land is full of wandering bands of Zulus who would kill you and your blood would be on my head. Moreover, if they saw a white woman who had sheltered with me, might they not guess something? To dress a doll for the part of the Inkosazana-y-Zulu is the greatest crime in the world, Macumazahn, and what would happen to the Opener of Roads and all his House if it were even breathed that he had dressed that doll and thus brought about the war which ruined them? When Cetewayo is killed and the dead are buried and peace falls upon the land, the peace of death, then you shall go, Macumazahn, and not before.”

“At least, Zikali, send a message to the captains of the English army and tell them that we are here.”

“Send a message to the hyenas and tell them where the carcase is; send a message to the hunters and tell them where the buck Zikali crouches on its form! Hearken, Macumazahn, if you do this, or even urge me again to do it, neither you nor your friends shall ever leave the Black Kloof. I have spoken.”

Then understanding that the case was hopeless, I left him and he glowered after me, for fear had made him cruel. He had won the long game and success had turned to ashes in his mouth. Or rather, he had not won—yet—since his war was against the House of Senzangacona from which he and his tribe had suffered cruel wrong. To pull it down he must pull down the Zulu nation; it was like burning a city to destroy a compromising letter. He had burnt the city, but the letter still remained intact and might be produced in evidence against him. In other words Cetewayo yet lived. Therefore his vengeance remained quite unslaked and his danger was as great, or perhaps greater than it had ever been before. For was he not the prophet who by producing the Princess of Heaven, the traditional goddess of the Zulus, before the eyes of the king and Council, had caused them to decide for war? And supposing it were so much as breathed that this spirit which they seemed to see, had been but a trick and a fraud, what then? He would be tortured to death if his dupes had time, or torn limb from limb if they had not, that is if he could die like other men—a matter as to which personally I had no doubts.

Shortly after I left Zikali Heda and I ate our evening meal together. Anscombe, as it chanced, had gone by the secret path to the tableland of which I have spoken, where he amused himself, as of course we were not allowed to fire a gun, by catching partridges, with the help of an ingenious system of grass nets which he had invented. There were springs on this tableland that formed little pools of water, at which the partridges, also occasionally guineafowl and bush pheasants, came to drink at sunrise and sunset. Here it was that he set his nets and retired to work them at those hours by means of strings that he pulled from hiding-places. So Heda and I were alone.

I told her of my ill success with Zikali, at which she was much disappointed. Then by an afterthought I suggested that perhaps she might try to do something in the way of getting a message through to the English camp at Ulundi, or elsewhere, by help of the witch-doctoress, Nombé, adding that I would speak to her myself had I not observed that I seemed to be out of favour with her of late. Heda shook her head and answered that she thought it would be useless to try, also too dangerous. Remembering Zikali’s threat, on reflection I agreed with her.

“Tell me, Mr. Quatermain,” she added, “is it possible for one woman to be in love with another?”

I stared at her and replied that I did not understand what she meant, since women, so far as I had observed them, were generally in love either with a man or with themselves, perhaps more often with the latter than the former. Rather a cheap joke I admit, with just enough truth in it to make it acceptable—in the Black Kloof.

“So I thought,” she answered, “but really Nombé behaves in a most peculiar way. As you know she took a fancy to me from the beginning, perhaps because she had never had any other woman with whom to associate, having, so far as I can make out, been brought up here among men from a child. Indeed, her story is that she was one of twins and therefore as the younger, was exposed to die according to the Zulu superstition. Zikali, however, or a servant of his who knew what was happening, rescued and reared her, so practically I am the only female with whom she has ever been intimate. At any rate her affection for me has grown and grown until, although it seems ungrateful to say so, it has become something of a nuisance. She has told me again and again that she would die to protect me, and that if by chance anything happened to me, she would kill herself and follow me into another world. She is continually making divinations about my future, and as these, in which she entirely believes, always show me as living without her, she is much distressed and at times bursts into tears.”

“Hysteria! It is very common among the Zulu women, and especially those of them who practise magic arts,” I answered.

“Perhaps, but as it results in the most intense jealousy, Nombé’s hysteria is awkward. For instance, she is horribly jealous of Maurice.”

“The instincts of a chaperone developed early,” I suggested again.

“That won’t quite do, Mr. Quatermain,” answered Heda with a laugh, “since she is even more jealous of you. With reference to Maurice, she explains frankly that if we marry she might, as she puts it, ‘continue to sit outside the hut,’ but that in your case you live ‘in my head,’ where she cannot come between you and me.”

“Mad,” I remarked, “quite mad. Still madness has to be dealt with in this world like other things, and Nombé, being an abnormal person, may suffer from abnormal ideas. It just amounts to this; she has conceived a passionate devotion to you, at which I am sure neither Maurice nor I can wonder.”

“Are those the kind of compliments you used to pay in your youth, Mr. Quatermain? I expect so, and now that you are old you cannot stop them. Well, I thank you all the same, because perhaps you mean what you say. But what is to be done about Nombé? Hush! here she comes. I will leave you to reason with her, if you get the chance,” and she departed in a hurry.

Nombé arrived, and something in her aspect told me that I was going to get the chance. Her eternal smile was almost gone and her dark, beautiful eyes flashed ominously. Still she began by asking in a mild voice whether the lady Heddana had eaten her supper with appetite. It will be observed that she was not interested in my appetite or whether enough was left for Anscombe when he returned. I replied that so far as I noted she had consumed about half a partridge, with other things.

“I am glad,” said Nombé, “since I was not here to attend upon her, having been summoned to speak with the Master.”

Then she sat down and looked at me like a thunder storm.

“I nursed you when you were so ill, Macumazahn,” she began, “but now I learn that for the milk with which I fed you, you would force me to drink bitter water that will poison me.”

I replied I was well aware that without her nursing I should long ago have been dead, which was what caused me to love her like my own daughter. But would she kindly explain? This she did at once.

“You have been plotting to take away from me the lady Heddana who to me is as mother and sister and child. It is

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
Go to page:

Free e-book: «Finished by H. Rider Haggard (love novels in english .txt) 📕»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment