Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2 by Ludwig van Beethoven (cool books to read txt) π
With respect to his playing with you, when he has finally acquired the proper mode of fingering, and plays in right time, and gives the notes with tolerable correctness, you must only then first direct his attention to the mode of execution; and when he is sufficiently advanced, do not stop his playing on account of little mistakes, but only point them out at the end of the piece. Although I have myself given very little instruction, I have always followed this system, which quickly forms a musician; and this is, after all, one of the first objects of art, and less fatiguing both to master and scholar. In certain passages, like the following,--
[Music: Treble clef, sixteenth notes.]
I wish all the f
Read free book Β«Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2 by Ludwig van Beethoven (cool books to read txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Ludwig van Beethoven
- Performer: -
Read book online Β«Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2 by Ludwig van Beethoven (cool books to read txt) πΒ». Author - Ludwig van Beethoven
My Canon shall be sent to-morrow,[1] together with the confession of my sins, intentional and unintentional, for which I beg your gracious absolution. My eyes, alas! prevent me from saying to-day as I could wish my hopes and desires that all good may attend you.
P.S. I ought also to mention that Herr Drechsler is the unsalaried professor of thorough bass at St. Anna's, and has been so for the last ten years.
[K.]
[Footnote 1: The Canon, Grossen Dank, Γ· Γ· Γ·, is not to be found in either Breitkopf & HΓ€rtel's or Thayer's catalogue, nor anywhere else.]
354.TO F. RIES.
Baden, September 5, 1823.
MY DEAR FRIEND,--
You advise me to engage some one to look after my affairs; now I did so as to the Variations; that is, my brother and Schindler took charge of them, but how?
The Variations were not to have appeared here till after being published in London; but everything went wrong. The dedication to Brentano [Antonie v. Brentano, nΓ©e Edlen von Birkenstock] was to be confined to Germany, I being under great obligations to her, and having nothing else to spare at the moment; indeed, Diabelli, the publisher, alone got it from me. But everything went through Schindler's hands. No man on earth was ever more contemptible,--an arch villain; but I soon sent him packing! I will dedicate some other work to your wife in the place of this one. You, no doubt, received my last letter [No. 346]. I think thirty ducats would be enough for one of the Allegri di Bravura, but I should like to publish them here at the same time, which might easily be arranged. Why should I give up so much profit to these rogues here? It will not be published here till I am told that it has arrived in London; moreover, you may yourself fix the price, as you best know London customs.
The copyist to-day at last finished the score of the Symphony; so Kirchhoffer and I are only waiting for a favorable opportunity to send it off. I am still here, being very ill when I arrived, and my health still continues in a most precarious condition, and, good heavens! instead of amusing myself like others at these baths, my necessities compel me to write every day. I am also obliged to drink the mineral waters besides bathing. The copy will shortly be sent off; I am only waiting till I hear of an opportunity from Kirchhoffer, for it is too bulky to forward by post.
My last letter must have given you an insight into everything. I will send you some choruses; let me have any commissions for oratorios as soon as you can, that I may fix the time at once. I am sorry about the Variations on account of ----, as I wrote them more for London than here. This is not my fault. Answer me very soon, both as to particulars and time. Kind regards to your family.
355.TO F. RIES,--LONDON.
Baden, September 5, 1823.
MY DEAR KIND RIES,--
I have still no tidings of the Symphony, but you may depend on its soon being in London. Were I not so poor as to be obliged to live by my pen, I would accept nothing from the Philharmonic Society; but as it is, I must wait till the money for the Symphony is made payable here; though as a proof of my interest and confidence in that Society, I have already sent off the new Overture, and I leave it to them to settle the payment as they please.
My brother, who keeps his carriage, wished also to profit by me; so without asking my permission, he offered this Overture to Boosey, a London publisher. Pray, tell him that my brother was mistaken with regard to the Overture. I see now that he bought it from me in order to practise usury with it. O Frater!!
I have never yet received the Symphony you dedicated to me. If I did not regard this dedication as a kind of challenge to which I am bound to respond, I would ere this have dedicated some work to you. I always, however, wished first to see yours, and how joyfully would I then testify my gratitude to you in one way or another.
I am, indeed deeply your debtor for your kind services and many proofs of attachment. Should my health improve by my intended course of baths, I hope to kiss your wife in London in 1824.
Yours, ever,
BEETHOVEN.
TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
1823.
I have just heard that Y.R.H. is expected here to-morrow. If I am still unable to follow the impulse of my heart, I hope you will ascribe it to the state of my eyes. I am better, but for some days to come I dare not breathe the town air, so prejudicial to my eyes. I only wish that the next time Y.R.H. returns from Baden, you would be so good as to let me know, and also name the hour at which I am to present myself, and once more have the good fortune to see my gracious master. But as it is probable Y.R.H. will not long remain here, it is the more incumbent on us to take advantage of the short time at our disposal to carry out our artistic discussions and practice. I will myself bring "Grossen Dank, Γ· Γ· Γ·," as it must be sent to Baden. Herr Drechsler thanked me to-day for the liberty I had taken in recommending him to Y.R.H., who received him so graciously that I beg to express my warmest gratitude for your kindness. I trust that Y.R.H. will continue firm, for it is said that AbbΓ© Stadler is endeavoring to procure the situation in question for some one else. It would also be very beneficial to Drechsler if Y.R.H. would vouchsafe to speak to Count Dietrichstein[1] on the subject. I once more request the favor of being told the date of your return from Baden, when I will instantly hasten into town to wait on the best master I have in this world. Y.R.H.'s health seems to be good; Heaven be praised that it is so, for the sake of so many who wish it, and among this number I may certainly be included.
[K.]
[Footnote 1: Count Moritz Dietrichstein was in 1823 Court director of the royal band.]
357.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
I was very much affected on receiving your gracious letter yesterday. To flourish under the shade of a stately verdant fruit-tree is refreshing to any one capable of elevated thought and feeling, and thus it is with me under the aegis of Y.R.H. My physician assured me yesterday that my malady was disappearing, but I am still obliged to swallow a whole bottle of some mixture every day, which weakens me exceedingly, and compels me, as Y.R.H. will see from the enclosed instructions of the physician, to take a great deal of exercise. I have every hope, however, that soon, even if not entirely recovered, I shall be able to be a great deal with Y.R.H. during your stay here. This hope will tend to recruit my health sooner than usual. May Heaven bestow its blessings on me through Y.R.H., and may the Lord ever guard and watch over you! Nothing can be more sublime than to draw nearer to the Godhead than other men, and to diffuse here on earth these godlike rays among mortals. Deeply impressed by the gracious consideration of Y.R.H. towards me, I hope very soon to be able to wait on you.
[K.]
358.TO SCHINDLER.
Baden, September, 1823.
SIGNORE PAPAGENO,--
That your scandalous reports may no longer distress the poor Dresdener, I must tell you that the money reached me to-day, accompanied by every possible mark of respect to myself.
Though I should have been happy to offer you a substantial acknowledgment for the [illegible, effaced by Schindler] you have shown me, I cannot yet accomplish to the full extent what I have so much at heart. I hope to be more fortunate some weeks hence. [See No. 329.]
Per il Signore Nobile, Papageno Schindler.
359.TO SCHINDLER.
1823.
The occurrence that took place yesterday, which you will see in the police reports, is only too likely to attract the notice of the established police to this affair. The testimony of a person whose name is not given entirely coincides with yours. In such a case private individuals cannot act; the authorities alone are empowered to do so.[1]
Yours,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Schindler says, "Brother Johann, the apothecary, was ill in the summer of 1823, and during that time his disreputable wife visited her lover, an officer, in the barracks, and was often seen walking with him in the most frequented places, besides receiving him in her own house. Her husband, though confined to bed, could see her adorning herself to go in search of amusement with her admirer. Beethoven, who was informed of this scandal from various quarters, appealed vigorously to his brother, in the hope of persuading him to separate from his ill-conducted wife, but failed in his attempt, owing to the indolence of this ill-regulated man." It was Schindler, too, who prevented Beethoven making any further application to the police. The following note probably refers to this. In his note-book of November, 1823, is a Canon written by Beethoven on his brother Johann and his family, on these words, "FettlΓΌmerl Bankert haben triumphirt," no doubt an allusion to the disgraceful incident we have mentioned. Brother Johann's wife had a very lovely daughter before she married him.]
360.TO SCHINDLER.
WISEACRE! I kiss the hem of your garment!
361.TO HERR GRILLPARZER, COURT COMPOSER.
ESTEEMED SIR,--
The directors wish to know your terms with regard to "Melusina." [See No. 331.] In so far she has asserted herself, which is certainly better than being obliged to importune others on such matters. My household has been in great disorder for some time past, otherwise I should have called on you, and requested you to visit me in return.[1] Pray, write your conditions at once, either to the directors or to myself, in which case I will undertake to deliver them. I have been so busy that I could not call on you, nor can I do so now, but hope to see you before long. My number is 323.
In the afternoons you will find me in the coffee-house opposite the "Goldene Birne." If you do come, I beg that you may be alone. That obtrusive appendage, Schindler, has long been most obnoxious to me, as you must have perceived when at Hetzendorf,[2] otium est vitium. I embrace and esteem you from my heart.
Yours,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: In the note-book of 1823 is written, in Beethoven's hand:
8th or 9th November, bad humor.
Another bad day.
Another bad day.
And underneath, in Schindler's hand:
Devil take such a life!]
[Footnote 2: The Elegante Zeitung of 1858, No. 73, relates the following anecdote about this visit:--"During the composition of the Opera many conferences took place between the two artistic colleagues, when the new work was zealously discussed on both sides. On one occasion the poet drove out to visit the composer in the country. Beethoven's writing-desk was placed somewhat like a sentry-box opposite a cupboard for provisions, the contents of which compelled the housekeeper to be perpetually coming and going, attracting thereby many an admonitory look askance in the midst of his conversation from the deaf maestro. At last the clock struck the dinner-hour. Beethoven went down to his cellar, and soon after returned carrying four bottles of wine, two of which he placed beside the poet, while the other two were allotted to
Comments (0)