The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt by Giacomo Casanova (list of e readers .txt) π
"To-day is the fourth; well, then, in four days."
"That will be the eighth?"
"Exactly so. We will go to your casino after the second ballet. Give me all necessary particulars to enable us to find the house without enquiring from anyone."
Read free book Β«The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt by Giacomo Casanova (list of e readers .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Giacomo Casanova
- Performer: -
Read book online Β«The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt by Giacomo Casanova (list of e readers .txt) πΒ». Author - Giacomo Casanova
This officer, the emissary of the all-powerful Aranda, was Count Royas, commanding the garrison of Buen Retiro. I told him all the circumstances of my arrest, and of my imprisonment in that filthy place. I told him that if I did not get back that day my arms, my liberty, and my honour, I should either go mad or kill myself.
"Here," I said, "I can neither rest nor sleep, and a man needs sleep every night. If you had come a little earlier you would have seen the disgusting filth with which the floor was covered."
The worthy man was taken aback with the energy with which I spoke. I saw his feelings, and hastened to say,--
"You must remember, colonel, that I am suffering from injustice, and am in a furious rage. I am a man of honour, like yourself, and you can imagine the effect of such treatment on me."
Manucci told him, in Spanish, that in my normal state I was a good fellow enough. The colonel expressed his pity for me, and assured me that my arms should be restored to me, and my liberty too, in the course of the day.
"Afterwards," said he, "you must go and thank his excellency the Count of Aranda, who came here expressly for your sake. He bade me tell you that your release would be delayed till the afternoon, that you may have full satisfaction for the affront you have received, if it is an affront, for the penalties of the law only dishonour the guilty. In this instance the Alcalde Messa has been deceived by the rascal who was in your service."
"There he is," said I. "Be good enough to have him removed, or else, in my indignation, I might kill him."
"He shall be taken away this moment," he replied.
The colonel went out, and two minutes later two soldiers came in and took the rogue away between them. I never saw him again, and never troubled myself to enquire what had become of him.
The colonel begged me to accompany him to the guard-room, to see the thieving soldier flogged. Manucci was at my side, and at some little distance stood the Count of Aranda, surrounded by officers, and accompanied by a royal guard.
The business kept us there for a couple of hours. Before leaving me the colonel begged me to meet Mengs at dinner at his house.
When I returned to my filthy prison I found a clean arm-chair, which I was informed had been brought in for me. I sat down in it immediately, and Manucci left me, after embracing me again and again. He was my sincere friend, and I can never forgive myself the stupidity which made me offend him grievously. He never forgave me, at which I am not surprised, but I believe my readers will agree with me in thinking that he carried his vengeance too far.
After the scene which had taken place, the vile crowd of prisoners stood gazing at me in stupid silence, and Marazzini came up to me and begged me to use my offices for him.
Dinner was brought me as usual, and at three o'clock the Alcalde Messa appeared and begged me to follow him, as he had received orders to take me back to my lodging, where he hoped I should find everything in perfect order. At the same time he shewed me my arms, which one of his men was going to bring to my house. The officer of the guard returned me my sword, the alcalde, who was in his black cloak, put himself on my left hand, and thus I was escorted home with a guard of thirty constables. The seals were removed from my apartment, and after a brief inspection I pronounced that everything was in perfect order.
"If you had not a rascal and a traitor (who shall end his days in the galleys) in your service, Senor Caballero, you would never have written down the servants of his Catholic majesty as scoundrels."
"Senor Alcalde, my indignation made me write the same sentence to four of his majesty's ministers. Then I believed what I wrote, but I do so no longer. Let us forget and forgive; but you must confess that if I had not known how to write a letter you would have sent me to the galleys."
"Alas! it is very likely."
I need not say that I hastened to remove all traces of the vile prison where I had suffered so much. When I was ready to go out my first grateful visit was paid to the noble cobbler. The worthy man was proud of the fulfilment of his prophecy, and glad to see me again. Donna Ignazia was wild with delight--perhaps she had not been so sure of my release--and when Don Diego heard of the satisfaction that had been given me he said that a grandee of Spain could not have asked for more. I begged the worthy people to come and dine with me, telling them that I would name the day another time, and they accepted gladly.
I felt that my love for Donna Ignazia had increased immensely since our last meeting.
Afterwards I called on Mengs, who with his knowledge of Spanish law expected nothing less than to see me. When he heard of my triumphant release he overwhelmed me with congratulations. He was in his Court dress--an unusual thing with him, and on my asking him the reason he told me that he had been to Don Emmanuel de Roda's to speak on my behalf, but had not succeeded in obtaining an audience. He gave me a Venetian letter which had just arrived for me. I opened it, and found it was from M. Dandolo, and contained an enclosure for M. de Mocenigo. M. Dandolo said that on reading the enclosed letter the ambassador would have no more scruples about introducing me, as it contained a recommendation from one of the Inquisitors on behalf of the three.
When I told Mengs of this he said it was now in my power to make my fortune in Spain, and that now was the time when all the ministers would be only too anxious to do something for me to make me forget the wrongs I had received.
"I advise you," he said, "to take the letter to the ambassador immediately. Take my carriage; after what you have undergone for the last few days you cannot be in a walking humour."
I had need of rest, and told Mengs that I would not sup with him that night, but would dine with him the next day. The ambassador was out, so I left the letter with Manucci, and then drove home and slept profoundly for twelve hours.
Manucci came to see me the next day in high spirits, and told me that M. Girolamo Zulian had written to the ambassador on behalf of M. du Mula, informing him that he need not hesitate to countenance me, as any articles the Tribunal might have against me were in no degree prejudicial to my honour.
"The ambassador," he continued, "proposes to introduce you at Court next week, and he wants you to dine with him to-day; there will be a numerous company at dinner."
"I am engaged to Mengs."
"No matter, he shall be asked as well; you must come. Consider the effect of your presence at the ambassador's the day after your triumph."
"You are right. Go and ask Mengs, and tell the ambassador that I have much pleasure in accepting his invitation."
CHAPTER V
Campomanes--Olavides--Sierra Morena--Aranjuez--Mengs--The Marquis Grimaldi--Toledo--Madame Pelliccia--My Return to Madrid
Different circumstances in my life seem to have combined to render me somewhat superstitious; it is a humiliating confession, and yet I make it. But who could help it? A man who abandons himself to his whims and fancies is like a child playing with a billiard cue. It may make a stroke that would be an honour to the most practised and scientific player; and such are the strange coincidences of life which, as I have said, have caused me to become superstitious.
Fortune, which under the humbler name of luck seems but a word, is a very divinity when it guides the most important actions of a man's life. Always it has seemed to me that this divinity is not blind, as the mythologists affirm; she had brought me low only to exalt me, and I found myself in high places, only, as it seems, to be cast into the depths. Fortune has done her best to make me regard her as a reasoning, almighty power; she has made me feel that the strength of my will is as nothing before this mysterious power, which takes my will and moulds it, and makes it a mere instrument for the accomplishment of its decrees.
I could not possibly have done anything in Spain without the help of the representative of my country, and he would not have dared to do anything for me without the letter I had just given him. This letter, in its turn, would probably have had but slight effect if it had not come to hand so soon after my imprisonment, which had become the talk of the town, through the handsome satisfaction the Count of Aranda had given me.
The letter made the ambassador sorry that he had not interposed on my behalf, but he hoped people would believe that the count would not have acted as he did if it had not been for his interposition. His favourite, Count Manucci, had come to ask me to dinner; as it happened I was engaged to Mengs, which obtained an invitation for the painter, and flattered his vanity excessively. He fancied that the invitation proceeded from gratitude, and it certainly smoothed away the mortification he had felt at seeing me arrested in his house. He immediately wrote to the effect that he would call upon me with his carriage.
I called on the Count of Aranda, who kept me waiting for a quarter of an hour, and then came in with some papers in his hand. He smiled when he saw me, and said,--
"Your business is done. Stay, here are four letters; take them and read them over again."
"Why should I read them again? This is the document I gave the alcalde."
"I know that. Read, and confess that you should not have written so violently, in spite of the wrongs that vexed you."
"I crave your pardon, my lord, but a man who meditates suicide does not pick terms. I believed that your excellency was at the bottom of it all."
"Then you don't know me. Go and thank Don Emmanuel de Roda, who wants to know you, and I shall be glad if you will call once on the alcalde, not to make him an apology, for you owe him none, but as an act of politeness to salve over the hard things you said of him. If you write the history of Princess Lubomirska, I hope you will tell her that I did my best for you."
I then called on Colonel Royas, who told me that I had made a great mistake in saying that I was satisfied.
"What could I claim?"
"Everything.
Comments (0)