The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) π
[Footnote 199: Lit. and so I hope (spero), a curious instance of the ancient Dantesque use of the word spero, I hope, in its contrary sense of fear.]
There was in the kingdom of France a gentleman called Isnard, Count of Roussillon, who, for that he was scant of health, still entertained about his person a physician, by name Master Gerard de Narbonne. The said count had one little son, and no more, hight Bertrand, who was exceeding handsome and agreeable, and with him other children of his own age were brought up. Among these latter was a daughter of the aforesaid physician, by name Gillette, who vowed to the said Bertrand an infinite love and fervent more than pertained unto her tender years. The count dying and leaving his son in the hands of
Read free book Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Giovanni Boccaccio
- Performer: -
Read book online Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ». Author - Giovanni Boccaccio
The lady, hearing her husband's speech, wept and denied herself willing to receive such a favour from him; but, for all her much denial, he would e'en have it be so. Accordingly, next morning, at daybreak, the lady, without overmuch adorning herself, repaired to Messer Ansaldo's house, with two of her serving-men before and a chamberwoman after her. Ansaldo, hearing that his mistress was come to him, marvelled sore and letting call the nigromancer, said to him, 'I will have thee see what a treasure thy skill hath gotten me.' Then, going to meet her, he received her with decency and reverence, without ensuing any disorderly appetite, and they entered all[454] into a goodly chamber, wherein was a great fire. There he caused set her a seat and said, 'Madam, I prithee, if the long love I have borne you merit any recompense, let it not irk you to discover to me the true cause which hath brought you hither at such an hour and in such company.' The lady, shamefast and well nigh with tears in her eyes, answered, 'Sir, neither love that I bear you nor plighted faith bringeth me hither, but the commandment of my husband, who, having more regard to the travails of your disorderly passion than to his honour and mine own, hath caused me come hither; and by his behest I am for this once disposed to do your every pleasure.' If Messer Ansaldo had marvelled at the sight of the lady, far more did he marvel, when he heard her words, and moved by Gilberto's generosity, his heat began to change to compassion and he said, 'God forbid, madam, an it be as you say, that I should be a marrer of his honour who hath compassion of my love; wherefore you shall, what while it is your pleasure to abide here, be no otherwise entreated than as you were my sister; and whenas it shall be agreeable to you, you are free to depart, so but you will render your husband, on my part, those thanks which you shall deem befitting unto courtesy such as his hath been and have me ever, in time to come, for brother and for servant.'
The lady, hearing these words, was the joyfullest woman in the world and answered, saying, 'Nothing, having regard to your fashions, could ever make me believe that aught should ensue to me of my coming other than this that I see you do in the matter; whereof I shall still be beholden to you.' Then, taking leave, she returned, under honourable escort, to Messer Gilberto and told him that which had passed, of which there came about a very strait and loyal friendship between him and Messer Ansaldo. Moreover, the nigromancer, to whom the gentleman was for giving the promised guerdon, seeing Gilberto's generosity towards his wife's lover and that of the latter towards the lady, said, 'God forbid, since I have seen Gilberto liberal of his honour and you of your love, that I should not on like wise be liberal of my hire; wherefore, knowing it[455] will stand you in good stead, I intend that it shall be yours.' At this the gentleman was ashamed and studied to make him take or all or part; but, seeing that he wearied himself in vain and it pleasing the nigromancer (who had, after three days, done away his garden) to depart, he commended him to God and having extinguished from his heart his lustful love for the lady, he abode fired with honourable affection for her. How say you now, lovesome ladies? Shall we prefer [Gentile's resignation of] the in a manner dead lady and of his love already cooled for hope forspent, before the generosity of Messer Ansaldo, whose love was more ardent than ever and who was in a manner fired with new hope, holding in his hands the prey so long pursued? Meseemeth it were folly to pretend that this generosity can be evened with that."
THE SIXTH STORYKING CHARLES THE OLD, THE VICTORIOUS, FALLETH ENAMOURED OF A YOUNG GIRL, BUT AFTER, ASHAMED OF HIS FOND THOUGHT, HONOURABLY MARRIETH BOTH HER AND HER SISTER
It were over longsome fully to recount the various discourse that had place among the ladies of who used the greatest generosity, Gilberto or Messer Ansaldo or the nigromancer, in Madam Dianora's affairs; but, after the king had suffered them debate awhile, he looked at Fiammetta and bade her, telling a story, put an end to their contention; whereupon she, without hesitation, began as follows: "Illustrious ladies, I was ever of opinion that, in companies such as ours, it should still be discoursed so much at large that the overstraitness[456] of intent of the things said be not unto any matter for debate, the which is far more sortable among students in the schools than among us [women,] who scarce suffice unto the distaff and the spindle. Wherefore, seeing that you are presently at cross-purposes by reason of the things already said, I, who had in mind a thing maybe somewhat doubtful [of meaning,] will leave that be and tell you a story, treating nowise of a man of little account, but of a valiant king, who therein wrought knightly, in nothing attainting his honour.
Each one of you must many a time have heard tell of King Charles the Old or First, by whose magnanimous emprise, and after by the glorious victory gained by him over King Manfred, the Ghibellines were expelled from Florence and the Guelphs returned thither. In consequence of this a certain gentleman, called Messer Neri degli Uberti, departing the city with all his household and much monies and being minded to take refuge no otherwhere than under the hand of King Charles, betook himself to Castellamare di Stabia.[457] There, belike a crossbowshot removed from the other habitations of the place, among olive-trees and walnuts and chestnuts, wherewith the country aboundeth, he bought him an estate and built thereon a goodly and commodious dwelling-house, with a delightsome garden thereby, amiddleward which, having great plenty of running water, he made, after our country fashion, a goodly and clear fishpond and lightly filled it with good store of fish. Whilst he concerned himself to make his garden goodlier every day, it befell that King Charles repaired to Castellamare, to rest himself awhile in the hot season, and there hearing tell of the beauty of Messer Neri's garden, he desired to behold it. Hearing, moreover, to whom it belonged, he bethought himself that, as the gentleman was of the party adverse to his own, it behoved to deal the more familiarly with him, and accordingly sent to him to say that he purposed to sup with him privily in his garden that evening, he and four companions. This was very agreeable to Messer Neri, and having made magnificent preparation and taken order with his household of that which was to do, he received the king in his fair garden as gladliest he might and knew. The latter, after having viewed and commended all the garden and Messer Neri's house and washed, seated himself at one of the tables, which were set beside the fishpond, and seating Count Guy de Montfort, who was of his company, on one side of him and Messer Neri on the other, commanded other three, who were come thither with them, to serve according to the order appointed of his host. Thereupon there came dainty meats and there were wines of the best and costliest and the ordinance was exceeding goodly and praiseworthy, without noise or annoy whatsoever, the which the king much commended.
Presently, as he sat blithely at meat, enjoying the solitary place, there entered the garden two young damsels of maybe fifteen years of age, with hair like threads of gold, all ringleted and hanging loose, whereon was a light chaplet of pervinck-blossoms. Their faces bespoke them rather angels than otherwhat, so delicately fair they were, and they were clad each upon her skin in a garment of the finest linen and white as snow, the which from the waist upward was very strait and thence hung down in ample folds, pavilionwise, to the feet. She who came first bore on her left shoulder a pair of hand-nets and in her right hand a long pole, and the other had on her left shoulder a frying-pan and under the same arm a faggot of wood, whilst in her left hand she held a trivet and in the other a flask of oil and a lighted flambeau. The king, seeing them, marvelled and in suspense awaited what this should mean. The damsels came forward modestly and blushingly did obeisance to him, then, betaking themselves whereas one went down into the fishpond, she who bore the frying-pan set it down and the other things by it and taking the pole that the other carried, they both entered the water, which came up to their breasts. Meanwhile, one of Messer Neri's servants deftly kindled fire under the trivet and setting the pan thereon, poured therein oil and waited for the damsels to throw him fish. The latter, the one groping with the pole in those parts whereas she knew the fish lay hid and the other standing ready with the net, in a short space of time took fish galore, to the exceeding pleasure of the king, who eyed them attently; then, throwing some thereof to the servant, who put them in the pan, well nigh alive, they proceeded, as they had been lessoned, to take of the finest and cast them on the table before the king and his table-fellows. The fish wriggled about the table, to the marvellous diversion of the king, who took of them in his turn and sportively cast them back to the damsels; and on this wise they frolicked awhile, till such time as the servant had cooked the fish which had been given him and which, Messer Neri having so ordered it, were now set before the king, more as a relish
Comments (0)