The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) π
[Footnote 199: Lit. and so I hope (spero), a curious instance of the ancient Dantesque use of the word spero, I hope, in its contrary sense of fear.]
There was in the kingdom of France a gentleman called Isnard, Count of Roussillon, who, for that he was scant of health, still entertained about his person a physician, by name Master Gerard de Narbonne. The said count had one little son, and no more, hight Bertrand, who was exceeding handsome and agreeable, and with him other children of his own age were brought up. Among these latter was a daughter of the aforesaid physician, by name Gillette, who vowed to the said Bertrand an infinite love and fervent more than pertained unto her tender years. The count dying and leaving his son in the hands of
Read free book Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Giovanni Boccaccio
- Performer: -
Read book online Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ». Author - Giovanni Boccaccio
There be some ladies also who will say that there are some stories here, which had been better away. Granted; but I could not nor should write aught save those actually related, wherefore those who told them should have told them goodly and I would have written them goodly. But, if folk will e'en pretend that I am both the inventor and writer thereof (which I am not), I say that I should not take shame to myself that they were not all alike goodly, for that there is no craftsman living (barring God) who doth everything alike well and completely; witness Charlemagne, who was the first maker of the Paladins, but knew not to make so many thereof that he might avail to form an army of them alone. In the multitude of things, needs must divers qualities thereof be found. No field was ever so well tilled but therein or nettles or thistles or somewhat of briers or other weeds might be found mingled with the better herbs. Besides, having to speak to simple lasses, such as you are for the most part, it had been folly to go seeking and wearying myself to find very choice and exquisite matters, and to use great pains to speak very measuredly. Algates, whoso goeth reading among these, let him leave those which offend and read those which divert. They all, not to lead any one into error, bear branded upon the forefront that which they hold hidden within their bosoms.
Again, I doubt not but there be those who will say that some of them are overlong; to whom I say again that whoso hath overwhat to do doth folly to read these stories, even though they were brief. And albeit a great while is passed from the time when I began to write to this present hour whenas I come to the end of my toils, it hath not therefor escaped my memory that I proffered this my travail to idle women and not to others, and unto whoso readeth to pass away the time, nothing can be overlong, so but it do that for which he useth it. Things brief are far better suited unto students, who study, not to pass away, but usefully to employ time, than to you ladies, who have on your hands all the time that you spend not in the pleasures of love; more by token that, as none of you goeth to Athens or Bologna or Paris to study, it behoveth to speak to you more at large than to those who have had their wits whetted by study. Again, I doubt not a jot but there be yet some of you who will say that the things aforesaid are full of quips and cranks and quodlibets and that it ill beseemeth a man of weight and gravity to have written thus. To these I am bound to render and do render thanks, for that, moved by a virtuous jealousy, they are so tender of my fame; but to their objection I reply on this wise; I confess to being a man of weight and to have been often weighed in my time, wherefore, speaking to those ladies who have not weighed me, I declare that I am not heavy; nay, I am so light that I abide like a nutgall in water, and considering that the preachments made of friars, to rebuke men of their sins, are nowadays for the most part seen full of quips and cranks and gibes, I conceived that these latter would not sit amiss in my stories written to ease women of melancholy. Algates, an they should laugh overmuch on that account, the Lamentations of Jeremiah, the Passion of our Saviour and the Complaint of Mary Magdalen will lightly avail to cure them thereof.
Again, who can doubt but there will to boot be found some to say that I have an ill tongue and a venomous, for that I have in sundry places written the truth anent the friars? To those who shall say thus it must be forgiven, since it is not credible that they are moved by other than just cause, for that the friars are a good sort of folk, who eschew unease for the love of God and who grind with a full head of water and tell no tales, and but that they all savour somewhat of the buck-goat, their commerce would be far more agreeable. Natheless, I confess that the things of this world have no stability and are still on the change, and so may it have befallen of my tongue, the which, not to trust to mine own judgment, (which I eschew as most I may in my affairs,) a she-neighbour of mine told me, not long since, was the best and sweetest in the world; and in good sooth, were this the case, there had been few of the foregoing stories to write. But, for that those who say thus speak despitefully, I will have that which hath been said suffice them for a reply; wherefore, leaving each of you henceforth to say and believe as seemeth good to her, it is time for me to make an end of words, humbly thanking Him who hath, after so long a labour, brought us with His help to the desired end. And you, charming ladies, abide you in peace with His favour, remembering you of me, if perchance it profit any of you aught to have read these stories.
HERE ENDETH THE BOOK CALLED DECAMERON
AND SURNAMED PRINCE GALAHALT
[1] i.e. those not in love.
[2] Syn. adventures (casi).
[3] i.e. the few pages of which he speaks above.
[4] Syn. provisions made or means taken (consigli dati). Boccaccio constantly uses consiglio in this latter sense.
[5] Syn. help, remedy.
[6] Accidente, what a modern physician would call "complication." "Symptom" does not express the whole meaning of the Italian word.
Comments (0)