The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) π
[Footnote 199: Lit. and so I hope (spero), a curious instance of the ancient Dantesque use of the word spero, I hope, in its contrary sense of fear.]
There was in the kingdom of France a gentleman called Isnard, Count of Roussillon, who, for that he was scant of health, still entertained about his person a physician, by name Master Gerard de Narbonne. The said count had one little son, and no more, hight Bertrand, who was exceeding handsome and agreeable, and with him other children of his own age were brought up. Among these latter was a daughter of the aforesaid physician, by name Gillette, who vowed to the said Bertrand an infinite love and fervent more than pertained unto her tender years. The count dying and leaving his son in the hands of
Read free book Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Giovanni Boccaccio
- Performer: -
Read book online Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ». Author - Giovanni Boccaccio
I must tell you, then, that Pope Boniface, with whom Messer Geri Spina was in very great favour, having despatched to Florence certain of his gentlemen on an embassy concerning sundry important matters of his, they lighted down at the house of Messer Geri and he treating the pope's affairs in company with them, it chanced, whatever might have been the occasion thereof, that he and they passed well nigh every morning afoot before Santa Maria Ughi, where Cisti the baker had his bakehouse and plied his craft in person. Now, albeit fortune had appointed Cisti a humble enough condition, she had so far at the least been kind to him therein that he was grown very rich and without ever choosing to abandon it for any other, lived very splendidly, having, amongst his other good things, the best wines, white and red, that were to be found in Florence or in the neighbouring country. Seeing Messer Geri and the pope's ambassadors pass every morning before his door and the heat being great, he bethought himself that it were a great courtesy to give them to drink of his good white wine; but, having regard to his own condition and that of Messer Geri, he deemed it not a seemly thing to presume to invite them, but determined to bear himself on such wise as should lead Messer Geri to invite himself.
Accordingly, having still on his body a very white doublet and an apron fresh from the wash, which bespoke him rather a miller than a baker, he let set before his door, every morning, towards the time when he looked for Messer Geri and the ambassadors to pass, a new tinned pail of fair water and a small pitcher of new Bolognese ware, full of his good white wine, together with two beakers, which seemed of silver, so bright they were, and seated himself there, against they should pass, when, after clearing his throat once or twice, he fell to drinking of that his wine with such a relish that he had made a dead man's mouth water for it. Messer Geri, having seen him do thus one and two mornings, said on the third, 'How now, Cisti? Is it good?' Whereupon he started to his feet and said, 'Ay is it, Sir; but how good I cannot give you to understand, except you taste thereof.' Messer Geri, in whom either the nature of the weather or belike the relish with which he saw Cisti drink had begotten a thirst, turned to the ambassadors and said, smiling, 'Gentlemen, we shall do well to taste this honest man's wine; belike it is such that we shall not repent thereof.' Accordingly, he made with them towards Cisti, who let bring a goodly settle out of his bakehouse and praying them sit, said to their serving-men, who pressed forward to rinse the beakers, 'Stand back, friends, and leave this office to me, for that I know no less well how to skink than to wield the baking-peel; and look you not to taste a drop thereof.' So saying, he with his own hands washed out four new and goodly beakers and letting bring a little pitcher of his good wine, busied himself with giving Messer Geri and his companions to drink, to whom the wine seemed the best they had drunken that great while; wherefore they commended it greatly, and well nigh every morning, whilst the ambassadors abode there, Messer Geri went thither to drink in company with them.
After awhile, their business being despatched and they about to depart, Messer Geri made them a magnificent banquet, whereto he bade a number of the most worshipful citizens and amongst the rest, Cisti, who would, however, on no condition go thither; whereupon Messer Geri bade one of his serving-men go fetch a flask of the baker's wine and give each guest a half beaker thereof with the first course. The servant, despiteful most like for that he had never availed to drink of the wine, took a great flagon, which when Cisti saw, 'My son,' said he, 'Messer Geri sent thee not to me.' The man avouched again and again that he had, but, getting none other answer, returned to Messer Geri and reported it to him. Quoth he, 'Go back to him and tell him that I do indeed send thee to him; and if he still make thee the same answer, ask him to whom I send thee, [an it be not to him.]' Accordingly, the servant went back to the baker and said to him, 'Cisti, for certain Messer Geri sendeth me to thee and none other.' 'For certain, my son,' answered the baker, 'he doth it not.' 'Then,' said the man, 'to whom doth he send me?' 'To the Arno,' replied Cisti; which answer when the servant reported to Messer Geri, the eyes of his understanding were of a sudden opened and he said to the man, 'Let me see what flask thou carriedst thither.'
When he saw the great flagon aforesaid, he said, 'Cisti saith sooth,' and giving the man a sharp reproof, made him take a sortable flask, which when Cisti saw, 'Now,' quoth he, 'I know full well that he sendeth thee to me,' and cheerfully filled it unto him. Then, that same day, he let fill a little cask with the like wine and causing carry it softly to Messer Geri's house, went presently thither and finding him there, said to him, 'Sir. I would not have you think that the great flagon of this morning frightened me; nay, but, meseeming that which I have of these past days shown you with my little pitchers had escaped your mind, to wit, that this is no household wine,[300] I wished to recall it to you. But, now, for that I purpose no longer to be your steward thereof, I have sent it all to you; henceforward do with it as it pleaseth you.' Messer Geri set great store by Cisti's present and rendering him such thanks as he deemed sortable, ever after held him for a man of great worth and for friend."
THE THIRD STORYMADAM NONNA DE' PULCI, WITH A READY RETORT TO A NOT ALTOGETHER SEEMLY PLEASANTRY, IMPOSETH SILENCE ON THE BISHOP OF FLORENCE
Pampinea having made an end of her story and both Cisti's reply and his liberality having been much commended of all, it pleased the queen that the next story should be told by Lauretta, who blithely began as follows, "Jocund ladies, first Pampinea and now Filomena have spoken truly enough touching our little worth and the excellence of pithy sayings, whereto that there may be no need now to return, I would fain remind you, over and above that which hath been said on the subject, that the nature of smart sayings is such that they should bite upon the hearer, not as the dog, but as the sheep biteth; for that, an a trait bit like a dog, it were not a trait, but an affront. The right mean in this was excellently well hit both by Madam Oretta's speech and Cisti's reply. It is true that, if a smart thing be said by way of retort, and the answerer biteth like a dog, having been bitten on like wise, meseemeth he is not to be blamed as he would have been, had this not been the case; wherefore it behoveth us look how and with whom, no less than when and where, we bandy jests; to which considerations, a prelate of ours, taking too little heed, received at least as sharp a bite as he thought to give, as I shall show you in a little story.
Messer Antonio d'Orso, a learned and worthy prelate, being Bishop of Florence, there came thither a Catalan gentleman, called Messer Dego della Ratta, marshal for King Robert, who, being a man of a very fine person and a great amorist, took a liking to one among other Florentine ladies, a very fair lady and granddaughter to a brother of the said bishop, and hearing that her husband, albeit a man of good family, was very sordid and miserly, agreed with him to give him five hundred gold florins, so he would suffer him lie a night with his wife. Accordingly, he let gild so many silver poplins,[301] a coin which was then current, and having lain with the lady, though against her will, gave them to the husband. The thing after coming to be known everywhere, the sordid wretch of a husband reaped both loss and scorn, but the bishop, like a discreet man as he was, affected to know nothing of the matter. Wherefore, he and the marshal consorting much together, it chanced, as they rode side by side with each other, one St. John's Day, viewing the ladies on either side of the way where the mantle is run for,[302] the prelate espied a young lady,βof whom this present pestilence hath bereft us and whom all you ladies must have known, Madam Nonna de' Pulci by name, cousin to Messer Alessio Rinucci, a fresh and fair young woman, both well-spoken and high-spirited, then not long before married in Porta San Piero,βand pointed her out to the marshal; then, being near her, he laid his hand on the latter's shoulder and said to her, 'Nonna, how deemest thou of this gallant? Thinkest thou thou couldst make a conquest of him?' It seemed to the lady that those words somewhat trenched upon her honour and were like to sully it in the eyes of those (and there were many there) who heard them; wherefore, not thinking to purge away the soil, but to return blow for blow, she promptly answered, 'Maybe, sir, he would not make a conquest of me; but, in any case, I should want good money.' The marshal and the bishop, hearing this, felt themselves alike touched to the quick by her speech, the one as the author of the cheat put upon the bishop's brother's granddaughter and the other as having suffered the affront in the person of his kinswoman, and made off, shamefast and silent, without looking at one another or saying aught more to her that day. Thus, then, the young lady having been bitten, it was not forbidden her to bite her biter with a retort."
THE FOURTH STORYCHICHIBIO, COOK TO CURRADO GIANFIGLIAZZI, WITH A READY WORD SPOKEN TO SAVE HIMSELF, TURNETH HIS MASTER'S ANGER INTO LAUGHTER AND ESCAPETH THE PUNISHMENT THREATENED HIM BY THE LATTER
Lauretta being silent and Nonna having been mightily commended of all, the queen charged Neifile to follow on, and she said, "Although, lovesome ladies, a ready wit doth often furnish folk with words both prompt and useful and goodly, according to the circumstances, yet fortune whiles cometh to the help of the fearful and putteth of a sudden into their mouths such answers as might never of malice aforethought be found of the speaker, as I purpose to show you by my story.
Currado Gianfigliazzi, as each of you ladies may have both heard and seen, hath still been a noble citizen of our city, liberal and magnificent, and leading a knightly life, hath ever, letting be for the present his weightier doings, taken delight in hawks and hounds. Having one day with a falcon of his brought down a crane and finding it young and fat, he
Comments (0)