Early Plays by Henrik Ibsen (best novels in english txt) π
Read free book Β«Early Plays by Henrik Ibsen (best novels in english txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henrik Ibsen
Read book online Β«Early Plays by Henrik Ibsen (best novels in english txt) πΒ». Author - Henrik Ibsen
Where I walk amid flowers, where before I trod on sand.
In truth you have here so pleasant an isle,
O here I can live without worry or guile!
So much I would question, so little I know,
The riddles must you explain as we go.--
Is it green here always in summer and spring?
OLAF. Alfhild!
ALFHILD. Your answer delay!
You see yon house with its spire and wing?
There went I this morning to play;
Without there was joy, there was laughter and mirth;
Within it was still as nowhere on earth.
I stepped through the door, I saw a great hall,
Within was a peace that was fair;
A dawn softly breaking pervaded it all,
And people were kneeling in prayer.
But high from above them a virgin looked down,
She sailed upon clouds of white,
Her head shone forth like a crimson crown,
Like heaven when dawns the light.
Calm was her face, a blue dress she wore,
A beautiful elf in her arms she bore,
And round about her played angels of love,
That laughed when they saw me below in the door
From their place in the heavens above!
OLAF. [Aside.] Alas! I have wrought so woeful a play,
Soon will her sorrow begin!
ALFHILD. O, tell me, Olaf! what people are they
Who live in the house I was in?
OLAF. Each one who like you is good and kind,
Each one who is child-like in spirit and mind.
'Tis the church, God's house,--it belongs to him.
ALFHILD. The mighty father! 'Tis only your whim!
His house is high over the stars in the sky,
Where the white swan sails undefiled,
So high 'tis beyond any mortal eye
Save that of the dreaming child!--
The church that you spoke of! So then it is there
We shall ride in festal procession,
As bridegroom and bride!
OLAF. [Aside.] No longer I dare
Delay my wretched confession!
ALFHILD. Ah, each of your words has burned like a coal,
And deep its mark it has left on my soul!
My bosom is filled with joy and with song;
Wherever I wander in field or at home,
They shine on my path, they light me along,--
Like stars at night in the heavenly dome!
You said the whole world would be asked to the feast,
And foremost should ride the minstrel and priest,
Knights should go forward and guide my steed,
And roses should blossom on every side,
Each lily we met should bow like a weed,
The flowers should curtsy before the bride!
OLAF. Have I said--
ALFHILD. Olaf, you surely recall!
All things have followed your every desire;
The lindens stand yonder so green and so tall;
The roses are decked in their festive attire
And dance like elves at an elfen ball.
Never did heaven's illumining eye
So radiantly shine as here from the sky;
Never before sang the birds so sweet!
They sing the bride and the bridegroom to greet!--
O, you--you make me so happy and blessed,
Both heaven and earth could I hold to my breast!
Nowhere can so humble a weed be found
Which under my feet I could crush and destroy,
Nowhere a creature so deep in the ground,
But I would share in its sorrow and joy!
My bosom is filled with the glory of spring;
It surges and roars like a wood in a storm!
OLAF. [Aside.] And soon this youthful and lovely form
Shall writhe beneath sorrow's tormenting sting!
ALFHILD. O, glorious life!
[She kneels with upstretched arms.]
ALFHILD. O father of love,
In the distant heaven! Had I but the power,
The tongues of the angels above,
Thy praise I should sing every hour;
I cannot, for I am of little worth,
I can only bow down before you to the earth--
O thanks, thou unspeakable! Glory and praise
For all I can here understand of thy ways!
[She rises.]
ALFHILD. Yes, lovely is life in its every breath,
As lovely almost as the journey to death!
OLAF. In the grave you think it is pleasant to lie?
ALFHILD. I know not your meaning, but I brooded long.
And asked of my father "What means it to die?"
In answer thereto he sang me a song:
"When the child of man is weighted with grief
And longs to be rocked to rest,
Then comes there an elf with wings of white
And frees its spirit oppressed.
"The little elf with his wings of white
Makes ready a downy bed,
Of lilies he weaves the linen sheets
And pillows of roses red.
"Away on the pillows he carries the child,
He carries it safe on his arm,
He takes it to heaven aloft on a cloud
Away from all earthly harm.
"And cherubs there are in the heaven above
(I tell what is true to you);
They strew the pillows of rosy red
With pearls of white and of blue.
"Then wakens the little earthly child,
It wakens to heavenly mirth,--
But all that happiness, all that joy
There's no one that knows here on earth."
OLAF. 'Twere better, alas! had you never come here,
Had you lived in the mountain your peaceful life.
Your joy like a weed will wither and sear,
Your faith will be killed--
ALFHILD. But as Olaf's wife
I am strong as the torrent and have no fear!
With you by my side let happen what may,
With you I will laugh and suffer and languish.
ALFHILD. [Listening.] Hush, Olaf! You hear that mournful lay,
It sounds like a song of the bitterest anguish!
CHORUS OF PALLBEARERS. [Softly outside to the right.]
The little child we carry
With sorrow to the grave,
Beneath the mould we bury
What soon the worms will crave.
Hard is this lot and dreary:
With mournful dirge and sigh
To carry sad and weary
The child where it shall lie!
ALFHILD. [Uncertain and anxious.]
What is it, Olaf? What is it, I say?
OLAF. A child that death is bearing away,
A mother and children weep on the way.
ALFHILD. Death! Then where are the pillows of red,
The lily-white linen, and where is the dead?
OLAF. I see no pillows of red or of gray,
But only the dark black boards of the bier;
And thereon the dead sleeps on shavings and hay.
ALFHILD. On shavings and hay?
OLAF. That is all there is here!
ALFHILD. And where is the elf who bears on his arm
The child far away from all earthly harm?
OLAF. I see but a mother whose heart will break,
And little children who follow the wake.
ALFHILD. And where are the pearls of blue and of white,
That the angels strew in the heaven of light?
OLAF. I see only this,--they weep many a tear
As they stand at the side of the bier.
ALFHILD. And where is the home, the house of God,
Where the dead dream only of mirth?
OLAF. Behold! Now they place him beneath the sod
And cover him over with earth.
ALFHILD. [Quiet and thoughtful, after a pause.]
Not so was death in the song--not so.
OLAF. 'Tis true; but no such joy and pleasure
Has any one felt here below.--
Have you never heard of the mountain king's treasure,
Which night after night like gold would glow;
But if you would seize the gold in your hand,
You nothing would find save gravel and sand;
And listen, Alfhild! it often is true
That life turns out in the selfsame way;
Approach not too near, it may happen to you,
That you burn your fingers some day.
'Tis true it may shine like a heavenly star,
But only when seen from afar.
[He becomes aware of Lady Kirsten off the stage to the right.]
OLAF. My mother--she'll tell you--I shall depart.
The angels above send their peace to your heart!
[He goes towards the house but is stopped by LADY KIRSTEN.--The
sky becomes overcast with dark clouds; the wind begins to howl
in the tree-tops.--ALFHILD stands absorbed in deep thought.]
OLAF LILJEKRANS_ACT2 SCENE5
[The Preceding. LADY KIRSTEN.]
LADY KIRSTEN. [Softly.] Not so, my son, you have told her--?
OLAF. All I was able to say I have said. Now you tell her the
rest, and then, mother, let me never, never see her again.
[He casts a glance at ALFHILD and goes out past the house.]
LADY KIRSTEN. That folly will soon be burned out of his
soul, if--
LADY KIRSTEN. [As if she suddenly has an idea.] But in case
I--Ah, if that could succeed, then would he be cured,--that I can
promise. But Alfhild--? Well, nevertheless, it must be
attempted.
ALFHILD. [To herself.]
So then there is here too anguish and woe;
Well, so let it be; I shall never despair.
The sorrow of earth I never need know,
Still Olaf is good and fair!
LADY KIRSTEN. [Approaches.] It seems to me that gloomy thoughts
are weighing upon your mind.
ALFHILD. Yes, yes, the result of things I have recently heard.
LADY KIRSTEN. From Olaf?
ALFHILD. Certainly from Olaf; he has told me--
LADY KIRSTEN. I know, Alfhild. I know what he has said.
LADY KIRSTEN. [Aside.] He has mentioned to her his wedding, I
see.
LADY KIRSTEN. [Aloud.] This very night it is to be held.
ALFHILD. What is to be held?
LADY KIRSTEN. The wedding!
ALFHILD. [Eagerly.] Oh, yes, that I know!
LADY KIRSTEN. You know it and do not take it more to your heart
than this?
ALFHILD. No. Why should I take it to heart?
LADY KIRSTEN. [Aside.] There is something she is meditating,--I
see that clearly.
LADY KIRSTEN. [Aloud.] Well, so much the better for all of us.
But tell me, when the wedding is over, what then will you do?
ALFHILD. I? I have little thought of that.
LADY KIRSTEN. I mean, have you in mind to remain here or to go
home?
ALFHILD. [Looks at her, surprised.] I have in mind to remain!
LADY KIRSTEN. [Aside.] There we have it; she thinks to hold him
in her wiles even after he is wed. Well, we shall see about
that.
LADY KIRSTEN. [Aloud.] Alfhild! I wish you every possible
good, and if you dared rely on my--
ALFHILD. Yes, that I certainly dare!
LADY KIRSTEN. Well and good; then you will let me take upon
myself your happiness. I shall take charge of you as best I know
how, and if you but give me your word you shall this very night
go to the church as a bride.
ALFHILD. Yes, I know that.
LADY KIRSTEN. [Surprised.] You know that! Who has told you?
ALFHILD. Olaf himself said so.
LADY KIRSTEN. [Aside.] Has Olaf--? Yes, forsooth, he has had
the same idea that I had, to marry her off in order to be rid of
her. Or perhaps in order to--well, no matter,--when she is
finally married, when Olaf on his side is a married man, then--
LADY KIRSTEN. [Aloud.] Well and good, Alfhild! If Olaf has
told you our intention for you, then it is not necessary for me
to--But do you now hasten, go in there in the store house; there
you will find my own wedding gown; that you shall wear!
ALFHILD. [With childlike joy.] Shall I! Your own wedding gown!
LADY KIRSTEN. Do as I say. Go in there and dress yourself as
splendidly as you please.
ALFHILD. And do I also get a bridal crown?
LADY KIRSTEN. Certainly! A bridal crown and silver rings and
golden bracelet. You will find plenty of them in the coffers and
chests.
ALFHILD. Silver rings and golden bracelets!
LADY KIRSTEN. Go, go, and hurry as fast as you can.
ALFHILD. O, I shall not be long about it.
[Claps her hands.]
ALFHILD. I shall have silver rings and golden bracelets!
[She runs out to the left.]
OLAF LILJEKRANS_ACT2 SCENE6
Comments (0)