The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
BOYET. Ay, my continent of beauty.
ROSALINE. Why, she that bears the bow.
Finely put off!
BOYET. My lady goes to kill horns; but, if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry.
Finely put on!
ROSALINE. Well then, I am the shooter.
BOYET. And who is your deer?
ROSALINE. If we choose by the horns, yourself come not near.
Finely put on indeed!
MARIA. You Still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow.
BOYET. But she herself is hit lower. Have I hit her now?
ROSALINE. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit it?
BOYET. So I may answer thee with one as old, that was a woman when Queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit it.
ROSALINE. [Singing]
Thou canst not hit it, hit it, hit it, Thou canst not hit it, my good man.
BOYET. An I cannot, cannot, cannot,
An I cannot, another can.
Exeunt ROSALINE and KATHARINE
COSTARD. By my troth, most pleasant! How both did fit it!
MARIA. A mark marvellous well shot; for they both did hit it.
BOYET. A mark! O, mark but that mark! A mark, says my lady!
Let the mark have a prick inβt, to mete at, if it may be.
MARIA. Wide oβ the bow-hand! Iβ faith, your hand is out.
COSTARD. Indeed, βa must shoot nearer, or heβll neβer hit the clout.
BOYET. An if my hand be out, then belike your hand is in.
COSTARD. Then will she get the upshoot by cleaving the pin.
MARIA. Come, come, you talk greasily; your lips grow foul.
COSTARD. Sheβs too hard for you at pricks, sir; challenge her to bowl.
BOYET. I fear too much rubbing; goodnight, my good owl.
Exeunt BOYET and MARIA COSTARD. By my soul, a swain, a most simple clown!
Lord, Lord! how the ladies and I have put him down!
Oβ my troth, most sweet jests, most incony vulgar wit!
When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit.
Armado a thβ tβone side-O, a most dainty man!
To see him walk before a lady and to bear her fan!
To see him kiss his hand, and how most sweetly βa will swear!
And his page a tβ other side, that handful of wit!
Ah, heavens, it is a most pathetical nit!
Sola, sola! Exit COSTARD
SCENE II.
The park
From the shooting within, enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL
NATHANIEL. Very reverent sport, truly; and done in the testimony of a good conscience.
HOLOFERNES. The deer was, as you know, sanguis, in blood; ripe as the pomewater, who now hangeth like a jewel in the ear of caelo, the sky, the welkin, the heaven; and anon falleth like a crab on the face of terra, the soil, the land, the earth.
NATHANIEL. Truly, Master Holofernes, the epithets are sweetly varied, like a scholar at the least; but, sir, I assure ye it was a buck of the first head.
HOLOFERNES. Sir Nathaniel, haud credo.
DULL. βTwas not a haud credo; βtwas a pricket.
HOLOFERNES. Most barbarous intimation! yet a kind of insinuation, as it were, in via, in way, of explication; facere, as it were, replication, or rather, ostentare, to show, as it were, his inclination, after his undressed, unpolished, uneducated, unpruned, untrained, or rather unlettered, or ratherest unconfirmed fashion, to insert again my haud credo for a deer.
DULL. I Said the deer was not a haud credo; βtwas a pricket.
HOLOFERNES. Twice-sod simplicity, bis coctus!
O thou monster Ignorance, how deformed dost thou look!
NATHANIEL. Sir, he hath never fed of the dainties that are bred in a book;
He hath not eat paper, as it were; he hath not drunk ink; his intellect is not replenished; he is only an animal, only sensible in the duller parts;
And such barren plants are set before us that we thankful should be-Which we of taste and feeling are-for those parts that do fructify in us more than he.
For as it would ill become me to be vain, indiscreet, or a fool, So, were there a patch set on learning, to see him in a school.
But, omne bene, say I, being of an old fatherβs mind: Many can brook the weather that love not the wind.
DULL. You two are book-men: can you tell me by your wit What was a month old at Cainβs birth thatβs not five weeks old as yet?
HOLOFERNES. Dictynna, goodman Dull; Dictynna, goodman Dull.
DULL. What is Dictynna?
NATHANIEL. A title to Phoebe, to Luna, to the moon.
HOLOFERNES. The moon was a month old when Adam was no more, And raught not to five weeks when he came to five-score.
Thβ allusion holds in the exchange.
DULL. βTis true, indeed; the collusion holds in the exchange.
HOLOFERNES. God comfort thy capacity! I say thβ allusion holds in the exchange.
DULL. And I say the polusion holds in the exchange; for the moon is never but a month old; and I say, beside, that βtwas a pricket that the Princess killβd.
HOLOFERNES. Sir Nathaniel, will you hear an extemporal epitaph on the death of the deer? And, to humour the ignorant, call the deer the Princess killβd a pricket.
NATHANIEL. Perge, good Master Holofernes, perge, so it shall please you to abrogate scurrility.
HOLOFERNES. I Will something affect the letter, for it argues facility.
The preyful Princess piercβd and prickβd a pretty pleasing pricket.
Some say a sore; but not a sore till now made sore with shooting.
The dogs did yell; put el to sore, then sorel jumps from thicket-Or pricket sore, or else sorel; the people fall a-hooting.
If sore be sore, then L to sore makes fifty sores oβ sorel.
Of one sore I an hundred make by adding but one more L.
NATHANIEL. A rare talent!
DULL. [Aside] If a talent be a claw, look how he claws him with a talent.
HOLOFERNES. This is a gift that I have, simple, simple; a foolish extravagant spirit, full of forms, figures, shapes, objects, ideas, apprehensions, motions, revolutions. These are begot in the ventricle of memory, nourishβd in the womb of pia mater, and delivered upon the mellowing of occasion. But the gift is good in those in whom it is acute, and I am thankful for it.
NATHANIEL. Sir, I praise the Lord for you, and so may my parishioners; for their sons are well tutorβd by you, and their daughters profit very greatly under you. You are a good member of the commonwealth.
HOLOFERNES. Mehercle, if their sons be ingenious, they shall want no instruction; if their daughters be capable, I will put it to them; but, vir sapit qui pauca loquitur. A soul feminine saluteth us.
Enter JAQUENETTA and COSTARD
JAQUENETTA. God give you good morrow, Master Person.
HOLOFERNES. Master Person, quasi pers-one. And if one should be piercβd which is the one?
COSTARD. Marry, Master Schoolmaster, he that is likest to a hogshead.
HOLOFERNES. Piercing a hogshead! A good lustre of conceit in a turf of earth; fire enough for a flint, pearl enough for a swine; βtis pretty; it is well.
JAQUENETTA. Good Master Parson, be so good as read me this letter; it was given me by Costard, and sent me from Don Armado. I beseech you read it.
HOLOFERNES. Fauste, precor gelida quando pecus omne sub umbra Ruminat-and so forth. Ah, good old Mantuan! I may speak of thee as the traveller doth of Venice:
Venetia, Venetia,
Chi non ti vede, non ti pretia.
Old Mantuan, old Mantuan! Who understandeth thee not, loves thee not-Ut, re, sol, la, mi, fa.
Under pardon, sir, what are the contents? or rather as Horace says in his-What, my soul, verses?
NATHANIEL. Ay, sir, and very learned.
HOLOFERNES. Let me hear a staff, a stanze, a verse; lege, domine.
NATHANIEL. [Reads] βIf love make me forsworn, how shall I swear to love?
Ah, never faith could hold, if not to beauty vowed!
Though to myself forsworn, to thee Iβll faithful prove; Those thoughts to me were oaks, to thee like osiers bowed.
Study his bias leaves, and makes his book thine eyes, Where all those pleasures live that art would comprehend.
If knowledge be the mark, to know thee shall suffice; Well learned is that tongue that well can thee commend; All ignorant that soul that sees thee without wonder; Which is to me some praise that I thy parts admire.
Thy eye Joveβs lightning bears, thy voice his dreadful thunder, Which, not to anger bent, is music and sweet fire.
Celestial as thou art, O, pardon love this wrong, That singes heavenβs praise with such an earthly tongue.β
HOLOFERNES. You find not the apostrophas, and so miss the accent: let me supervise the canzonet. Here are only numbers ratified; but, for the elegancy, facility, and golden cadence of poesy, caret. Ovidius Naso was the man. And why, indeed, βNasoβ but for smelling out the odoriferous flowers of fancy, the jerks of invention? Imitari is nothing: so doth the hound his master, the ape his keeper, the tired horse his rider. But, damosella virgin, was this directed to you?
JAQUENETTA. Ay, sir, from one Monsieur Berowne, one of the strange queenβs lords.
HOLOFERNES. I will overglance the superscript: βTo the snow-white hand of the most beauteous Lady Rosaline.β I will look again on the intellect of the letter, for the nomination of the party writing to the person written unto: βYour Ladyshipβs in all desired employment, Berowne.β Sir Nathaniel, this Berowne is one of the votaries with the King; and here he hath framed a letter to a sequent of the stranger queenβs which accidentally, or by the way of progression, hath miscarried. Trip and go, my sweet; deliver this paper into the royal hand of the King; it may concern much. Stay not thy compliment; I forgive thy duty. Adieu.
JAQUENETTA. Good Costard, go with me. Sir, God save your life!
COSTARD. Have with thee, my girl.
Exeunt COSTARD and JAQUENETTA NATHANIEL. Sir, you have done this in the fear of God, very religiously; and, as a certain father saith-HOLOFERNES. Sir, tell not me of the father; I do fear colourable colours. But to return to the verses: did they please you, Sir Nathaniel?
NATHANIEL. Marvellous well for the pen.
HOLOFERNES. I do dine to-day at the fatherβs of a certain pupil of mine; where, if, before repast, it shall please you to gratify the table with a grace, I will, on my privilege I have with the parents of the foresaid child or pupil, undertake your ben venuto; where I will prove those verses to be very unlearned, neither savouring of poetry, wit, nor invention. I beseech your society.
NATHANIEL. And thank you too; for society, saith the text, is the happiness of life.
HOLOFERNES. And certes, the text most infallibly concludes it.
[To DULL] Sir, I do invite you too; you shall not say me nay: pauca verba. Away; the gentles are at their game, and we will to our recreation. Exeunt
SCENE III.
The park
Enter BEROWNE, with a paper his band, alone BEROWNE. The King he is hunting the deer: I am coursing myself.
They have pitchβd a toil: I am tolling in a pitch-pitch that defiles. Defile! a foul word. Well, βset thee down, sorrow!β for so they say the fool said, and so say I, and I am the fool. Well proved, wit. By the Lord, this love is as mad as Ajax: it kills sheep; it kills me-I a sheep. Well proved again oβ my side. I will not love; if I do, hang me. Iβ faith, I will not. O, but her eye! By this light, but for her eye, I
Comments (0)