The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
ESCALUS. I think no less. Good morrow to your lordship.
[Exit ANGELO] Now, sir, come on; what was done to Elbowβs wife, once more?
POMPEY. Once?- sir. There was nothing done to her once.
ELBOW. I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
POMPEY. I beseech your honour, ask me.
ESCALUS. Well, sir, what did this gentleman to her?
POMPEY. I beseech you, sir, look in this gentlemanβs face. Good Master Froth, look upon his honour; βtis for a good purpose. Doth your honour mark his face?
ESCALUS. Ay, sir, very well.
POMPEY. Nay, I beseech you, mark it well.
ESCALUS. Well, I do so.
POMPEY. Doth your honour see any harm in his face?
ESCALUS. Why, no.
POMPEY. Iβll be supposβd upon a book his face is the worst thing about him. Good then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constableβs wife any harm? I would know that of your honour.
ESCALUS. Heβs in the right, constable; what say you to it?
ELBOW. First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman.
POMPEY. By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all.
ELBOW. Varlet, thou liest; thou liest, wicket varlet; the time is yet to come that she was ever respected with man, woman, or child.
POMPEY. Sir, she was respected with him before he married with her.
ESCALUS. Which is the wiser here, Justice or Iniquity? Is this true?
ELBOW. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her! If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor Dukeβs officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or Iβll have mine action of battβry on thee.
ESCALUS. If he took you a box oβ thβ ear, you might have your action of slander too.
ELBOW. Marry, I thank your good worship for it. What isβt your worshipβs pleasure I shall do with this wicked caitiff?
ESCALUS. Truly, officer, because he hath some offences in him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses till thou knowβst what they are.
ELBOW. Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked varlet, now, whatβs come upon thee: thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue.
ESCALUS. Where were you born, friend?
FROTH. Here in Vienna, sir.
ESCALUS. Are you of fourscore pounds a year?
FROTH. Yes, anβt please you, sir.
ESCALUS. So. What trade are you of, sir?
POMPEY. A tapster, a poor widowβs tapster.
ESCALUS. Your mistressβ name?
POMPEY. Mistress Overdone.
ESCALUS. Hath she had any more than one husband?
POMPEY. Nine, sir; Overdone by the last.
ESCALUS. Nine! Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I would not have you acquainted with tapsters: they will draw you, Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you.
FROTH. I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a taphouse but I am drawn in.
ESCALUS. Well, no more of it, Master Froth; farewell. [Exit FROTH]
Come you hither to me, Master Tapster; whatβs your name, Master Tapster?
POMPEY. Pompey.
ESCALUS. What else?
POMPEY. Bum, sir.
ESCALUS. Troth, and your bum is the greatest thing about you; so that, in the beastliest sense, you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, howsoever you colour it in being a tapster. Are you not? Come, tell me true; it shall be the better for you.
POMPEY. Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
ESCALUS. How would you live, Pompey-by being a bawd? What do you think of the trade, Pompey? Is it a lawful trade?
POMPEY. If the law would allow it, sir.
ESCALUS. But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna.
POMPEY. Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city?
ESCALUS. No, Pompey.
POMPEY. Truly, sir, in my poor opinion, they will toβt then. If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds.
ESCALUS. There is pretty orders beginning, I can tell you: but it is but heading and hanging.
POMPEY. If you head and hang all that offend that way but for ten year together, youβll be glad to give out a commission for more heads; if this law hold in Vienna ten year, Iβll rent the fairest house in it, after threepence a bay. If you live to see this come to pass, say Pompey told you so.
ESCALUS. Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you: I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever-no, not for dwelling where you do; if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt.
So for this time, Pompey, fare you well.
POMPEY. I thank your worship for your good counsel; [Aside] but I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade; The valiant heartβs not whipt out of his trade. Exit ESCALUS. Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master Constable. How long have you been in this place of constable?
ELBOW. Seven year and a half, sir.
ESCALUS. I thought, by the readiness in the office, you had continued in it some time. You say seven years together?
ELBOW. And a half, sir.
ESCALUS. Alas, it hath been great pains to you! They do you wrong to put you so oft uponβt. Are there not men in your ward sufficient to serve it?
ELBOW. Faith, sir, few of any wit in such matters; as they are chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some piece of money, and go through with all.
ESCALUS. Look you, bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish.
ELBOW. To your worshipβs house, sir?
ESCALUS. To my house. Fare you well. [Exit ELBOW]
Whatβs oβclock, think you?
JUSTICE. Eleven, sir.
ESCALUS. I pray you home to dinner with me.
JUSTICE. I humbly thank you.
ESCALUS. It grieves me for the death of Claudio; But thereβs no remedy.
JUSTICE. Lord Angelo is severe.
ESCALUS. It is but needful:
Mercy is not itself that oft looks so; Pardon is still the nurse of second woe.
But yet, poor Claudio! There is no remedy.
Come, sir. Exeunt
SCENE II.
Another room in ANGELOβS house
Enter PROVOST and a SERVANT
SERVANT. Heβs hearing of a cause; he will come straight.
Iβll tell him of you.
PROVOST. Pray you do. [Exit SERVANT] Iβll know His pleasure; may be he will relent. Alas, He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages, smack of this vice; and he To die for βt!
Enter ANGELO
ANGELO. Now, whatβs the matter, Provost?
PROVOST. Is it your will Claudio shall die tomorrow?
ANGELO. Did not I tell thee yea? Hadst thou not order?
Why dost thou ask again?
PROVOST. Lest I might be too rash;
Under your good correction, I have seen When, after execution, judgment hath
Repented oβer his doom.
ANGELO. Go to; let that be mine.
Do you your office, or give up your place, And you shall well be sparβd.
PROVOST. I crave your honourβs pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
Sheβs very near her hour.
ANGELO. Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.
Re-enter SERVANT
SERVANT. Here is the sister of the man condemnβd Desires access to you.
ANGELO. Hath he a sister?
PROVOST. Ay, my good lord; a very virtuous maid, And to be shortly of a sisterhood,
If not already.
ANGELO. Well, let her be admitted. Exit SERVANT
See you the fornicatress be removβd;
Let her have needful but not lavish means; There shall be order forβt.
Enter Lucio and ISABELLA PROVOST. [Going] Save your honour!
ANGELO. Stay a little while. [To ISABELLA] Yβare welcome; whatβs your will?
ISABELLA. I am a woeful suitor to your honour, Please but your honour hear me.
ANGELO. Well; whatβs your suit?
ISABELLA. There is a vice that most I do abhor, And most desire should meet the blow of justice; For which I would not plead, but that I must; For which I must not plead, but that I am At war βtwixt will and will not.
ANGELO. Well; the matter?
ISABELLA. I have a brother is condemnβd to die; I do beseech you, let it be his fault, And not my brother.
PROVOST. [Aside] Heaven give thee moving graces.
ANGELO. Condemn the fault and not the actor of it!
Why, every faultβs condemnβd ere it be done; Mine were the very cipher of a function, To fine the faults whose fine stands in record, And let go by the actor.
ISABELLA. O just but severe law!
I had a brother, then. Heaven keep your honour!
LUCIO. [To ISABELLA] Giveβt not oβer so; to him again, entreat him, Kneel down before him, hang upon his gown; You are too cold: if you should need a pin, You could not with more tame a tongue desire it.
To him, I say.
ISABELLA. Must he needs die?
ANGELO. Maiden, no remedy.
ISABELLA. Yes; I do think that you might pardon him.
And neither heaven nor man grieve at the mercy.
ANGELO. I will not doβt.
ISABELLA. But can you, if you would?
ANGELO. Look, what I will not, that I cannot do.
ISABELLA. But might you doβt, and do the world no wrong, If so your heart were touchβd with that remorse As mine is to him?
ANGELO. Heβs sentencβd; βtis too late.
LUCIO. [To ISABELLA] You are too cold.
ISABELLA. Too late? Why, no; I, that do speak a word, May call it back again. Well, believe this: No ceremony that to great ones longs, Not the kingβs crown nor the deputed sword, The marshalβs truncheon nor the judgeβs robe, Become them with one half so good a grace As mercy does.
If he had been as you, and you as he, You would have slippβd like him; but he, like you, Would not have been so stern.
ANGELO. Pray you be gone.
ISABELLA. I would to heaven I had your potency, And you were Isabel! Should it then be thus?
No; I would tell what βtwere to be a judge And what a prisoner.
LUCIO. [To ISABELLA] Ay, touch him; thereβs the vein.
ANGELO. Your brother is a forfeit of the law, And you but waste your words.
ISABELLA. Alas! Alas!
Why, all the souls that were were forfeit once; And He that might the vantage best have took Found out the remedy. How would you be If He, which is the top of judgment, should But judge you as you are? O, think on that; And mercy then will breathe within your lips, Like man new made.
ANGELO. Be you content, fair maid.
It is the law, not I condemn your brother.
Were he my kinsman, brother, or my son, It should be thus with him. He must die tomorrow.
ISABELLA. Tomorrow! O, thatβs sudden! Spare him, spare him.
Heβs not preparβd for death. Even for our kitchens We kill the fowl of season; shall we serve heaven With less respect than we do minister To our gross selves? Good, good my lord, bethink you.
Who
Comments (0)