The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
MOPSA. I was promisβd them against the feast; but they come not too late now.
DORCAS. He hath promisβd you more than that, or there be liars.
MOPSA. He hath paid you all he promisβd you. May be he has paid you more, which will shame you to give him again.
CLOWN. Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle off these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? βTis well they are whispβring. Clammer your tongues, and not a word more.
MOPSA. I have done. Come, you promisβd me a tawdry-lace, and a pair of sweet gloves.
CLOWN. Have I not told thee how I was cozenβd by the way, and lost all my money?
AUTOLYCUS. And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to be wary.
CLOWN. Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here.
AUTOLYCUS. I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.
CLOWN. What hast here? Ballads?
MOPSA. Pray now, buy some. I love a ballad in print a-life, for then we are sure they are true.
AUTOLYCUS. Hereβs one to a very doleful tune: how a usurerβs wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she longβd to eat addersβ heads and toads carbonadoβd.
MOPSA. Is it true, think you?
AUTOLYCUS. Very true, and but a month old.
DORCAS. Bless me from marrying a usurer!
AUTOLYCUS. Hereβs the midwifeβs name toβt, one Mistress Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?
MOPSA. Pray you now, buy it.
CLOWN. Come on, lay it by; and letβs first see moe ballads; weβll buy the other things anon.
AUTOLYCUS. Hereβs another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought she was a woman, and was turnβd into a cold fish for she would not exchange flesh with one that lovβd her.
The ballad is very pitiful, and as true.
DORCAS. Is it true too, think you?
AUTOLYCUS. Five justicesβ hands at it; and witnesses more than my pack will hold.
CLOWN. Lay it by too. Another.
AUTOLYCUS. This is a merry ballad, but a very pretty one.
MOPSA. Letβs have some merry ones.
AUTOLYCUS. Why, this is a passing merry one, and goes to the tune of βTwo maids wooing a man.β Thereβs scarce a maid westward but she sings it; βtis in request, I can tell you.
MOPSA. can both sing it. If thouβlt bear a part, thou shalt hear; βtis in three parts.
DORCAS. We had the tune onβt a month ago.
AUTOLYCUS. I can bear my part; you must know βtis my occupation.
Have at it with you.
SONG
AUTOLYCUS. Get you hence, for I must go Where it fits not you to know.
DORCAS. Whither?
MOPSA. O, whither?
DORCAS. Whither?
MOPSA. It becomes thy oath full well Thou to me thy secrets tell.
DORCAS. Me too! Let me go thither
MOPSA. Or thou goest to thβ grange or mill.
DORCAS. If to either, thou dost ill.
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. What, neither?
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. Thou hast sworn my love to be.
MOPSA. Thou hast sworn it more to me.
Then whither goest? Say, whither?
CLOWN. Weβll have this song out anon by ourselves; my father and the gentlemen are in sad talk, and weβll not trouble them. Come, bring away thy pack after me. Wenches, Iβll buy for you both.
Pedlar, letβs have the first choice. Follow me, girls.
Exit with DORCAS and MOPSA AUTOLYCUS. And you shall pay well for βem.
Exit AUTOLYCUS, Singing Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the newβst and finβst, finβst wear-a?
Come to the pedlar;
Moneyβs a meddler
That doth utter all menβs ware-a.
Re-enter SERVANT
SERVANT. Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds, three swineherds, that have made themselves all men of hair; they call themselves Saltiers, and they have dance which the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not inβt; but they themselves are oβ thβ mind, if it be not too rough for some that know little but bowling, it will please plentifully.
SHEPHERD. Away! Weβll none onβt; here has been too much homely foolery already. I know, sir, we weary you.
POLIXENES. You weary those that refresh us. Pray, letβs see these four threes of herdsmen.
SERVANT. One three of them, by their own report, sir, hath dancβd before the King; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half by thβ squier.
SHEPHERD. Leave your prating; since these good men are pleasβd, let them come in; but quickly now.
SERVANT. Why, they stay at door, sir. Exit Here a dance of twelve SATYRS
POLIXENES. [To SHEPHERD] O, father, youβll know more of that hereafter.
[To CAMILLO] Is it not too far gone? βTis time to part them.
Heβs simple and tells much. [To FLORIZEL] How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take Your mind from feasting. Sooth, when I was young And handed love as you do, I was wont To load my she with knacks; I would have ransackβd The pedlarβs silken treasury and have pourβd it To her acceptance: you have let him go And nothing marted with him. If your lass Interpretation should abuse and call this Your lack of love or bounty, you were straited For a reply, at least if you make a care Of happy holding her.
FLORIZEL. Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are.
The gifts she looks from me are packβd and lockβd Up in my heart, which I have given already, But not deliverβd. O, hear me breathe my life Before this ancient sir, whom, it should seem, Hath sometime lovβd. I take thy hand-this hand, As soft as doveβs down and as white as it, Or Ethiopianβs tooth, or the fannβd snow thatβs bolted By thβ northern blasts twice oβer.
POLIXENES. What follows this?
How prettily the young swain seems to wash The hand was fair before! I have put you out.
But to your protestation; let me hear What you profess.
FLORIZEL. Do, and be witness toβt.
POLIXENES. And this my neighbour too?
FLORIZEL. And he, and more
Than he, and men-the earth, the heavens, and all: That, were I crownβd the most imperial monarch, Thereof most worthy, were I the fairest youth That ever made eye swerve, had force and knowledge More than was ever manβs, I would not prize them Without her love; for her employ them all; Commend them and condemn them to her service Or to their own perdition.
POLIXENES. Fairly offerβd.
CAMILLO. This shows a sound affection.
SHEPHERD. But, my daughter,
Say you the like to him?
PERDITA. I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better.
By thβ pattern of mine own thoughts I cut out The purity of his.
SHEPHERD. Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness toβt: I give my daughter to him, and will make Her portion equal his.
FLORIZEL. O, that must be
Iβ thβ virtue of your daughter. One being dead, I shall have more than you can dream of yet; Enough then for your wonder. But come on, Contract us fore these witnesses.
SHEPHERD. Come, your hand;
And, daughter, yours.
POLIXENES. Soft, swain, awhile, beseech you; Have you a father?
FLORIZEL. I have, but what of him?
POLIXENES. Knows he of this?
FLORIZEL. He neither does nor shall.
POLIXENES. Methinks a father
Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you, once more, Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? Is he not stupid With age and altβring rheums? Can he speak, hear, Know man from man, dispute his own estate?
Lies he not bed-rid, and again does nothing But what he did being childish?
FLORIZEL. No, good sir;
He has his health, and ampler strength indeed Than most have of his age.
POLIXENES. By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong Something unfilial. Reason my son
Should choose himself a wife; but as good reason The father-all whose joy is nothing else But fair posterity-should hold some counsel In such a business.
FLORIZEL. I yield all this;
But, for some other reasons, my grave sir, Which βtis not fit you know, I not acquaint My father of this business.
POLIXENES. Let him knowβt.
FLORIZEL. He shall not.
POLIXENES. Prithee let him.
FLORIZEL. No, he must not.
SHEPHERD. Let him, my son; he shall not need to grieve At knowing of thy choice.
FLORIZEL. Come, come, he must not.
Mark our contract.
POLIXENES. [Discovering himself] Mark your divorce, young sir, Whom son I dare not call; thou art too base To be acknowledgβd-thou a sceptreβs heir, That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor, I am sorry that by hanging thee I can but Shorten thy life one week. And thou, fresh piece Of excellent witchcraft, who of force must know The royal fool thou copβst with-SHEPHERD. O, my heart!
POLIXENES. Iβll have thy beauty scratchβd with briers and made More homely than thy state. For thee, fond boy, If I may ever know thou dost but sigh That thou no more shalt see this knack-as never I mean thou shalt-weβll bar thee from succession; Not hold thee of our blood, no, not our kin, Farre than Deucalion off. Mark thou my words.
Follow us to the court. Thou churl, for this time, Though full of our displeasure, yet we free thee From the dead blow of it. And you, enchantment, Worthy enough a herdsman-yea, him too That makes himself, but for our honour therein, Unworthy thee-if ever henceforth thou These rural latches to his entrance open, Or hoop his body more with thy embraces, I will devise a death as cruel for thee As thou art tender toβt. Exit PERDITA. Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice I was about to speak and tell him plainly The selfsame sun that shines upon his court Hides not his visage from our cottage, but Looks on alike. [To FLORIZEL] Willβt please you, sir, be gone?
I told you what would come of this. Beseech you, Of your own state take care. This dream of mine-Being now awake, Iβll queen it no inch farther, But milk my ewes and weep.
CAMILLO. Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
SHEPHERD. I cannot speak nor think,
Nor dare to know that which I know. [To FLORIZEL] O sir, You have undone a man of fourscore-three That thought to fill his grave in quiet, yea, To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones; but now Some hangman must put on my shroud and lay me Where no priest shovels in dust. [To PERDITA] O cursed wretch, That knewβst this was the Prince, and wouldst adventure To mingle faith with him!- Undone, undone!
If I might die within this hour, I have livβd To die when I desire. Exit FLORIZEL. Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delayβd,
But nothing altβred. What I was, I am: More straining on for plucking back; not following My leash unwillingly.
CAMILLO. Gracious, my lord,
You know your fatherβs temper. At this time He will
Comments (0)