The Tatler, Volume 1, 1899 by George A. Aitken (best e reader for android txt) π
Excerpt from the book:
Read free book Β«The Tatler, Volume 1, 1899 by George A. Aitken (best e reader for android txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: George A. Aitken
Read book online Β«The Tatler, Volume 1, 1899 by George A. Aitken (best e reader for android txt) πΒ». Author - George A. Aitken
heroes: one killed his dragon, another his lion, and were all afterwards canonised for it, having red letters before them to illustrate their martial temper.[319] The Spanish nation, it must be owned, were devoted to gallantry and chivalry above the rest of the world. What a great figure does that great name, Don Quixote, make in history? How shines this glorious star in the Western world? O renowned hero! O mirror of knighthood!
Thy brandished whinyard all the world defies,
And kills as sure as del Tobosa's eyes.
I am forced to break off abruptly, being sent for in haste, with my rule, to measure the degree of an affront, before the two gentlemen (who are now in their breeches and pumps ready to engage behind Montague House[320]) have made a pass.
From my own Apartment, June 18.
It is an unreasonable objection I find against my labours, that my stock is not all my own, and therefore the kind reception I have met with is not so deserved as it ought to be. But I hope, though it be never so true that I am obliged to my friends for laying their cash in my hands, since I give it them again when they please, and leave them at their liberty to call it home, it will not hurt me with my gentle readers. Ask all the merchants who act upon consignments, where is the necessity (if they answer readily what their correspondents draw) of their being wealthy themselves? Ask the greatest bankers, if all the men they deal with were to draw at once, what would be the consequence? But indeed a country friend has writ me a letter which gives me great mortification; wherein I find I am so far from expecting a supply from thence, that some have not heard of me, and the rest do not understand me. His epistle is as follows:[321]
"DEAR COUSIN,
"I thought when I left the town to have raised your fame here, and helped you to support it by intelligence from hence; but alas! they had never heard of the Tatler until I brought down a set. I lent them from house to house; but they asked me what they meant. I began to enlighten them, by telling who and who were supposed to be intended by the characters drawn. I said for instance, Chloe[322] and Clarissa are two eminent toasts. A gentleman (who keeps his greyhound and gun, and one would think might know better) told me, he supposed they were papishes, for their names were not English: 'Then,' said he, 'why do you call live people "toasts"?' I answered, that was a new name found out by the wits, to make a lady have the same effect as burridge[323] in the glass when a man is drinking. 'But,' says I, 'sir, I perceive this is to you all bamboozling; why you look as if you were Don Diego'd[324] to the tune of a thousand pounds.' All this good language was lost upon him: he only stared, though he is as good a scholar as any layman in the town, except the barber. Thus, cousin, you must be content with London for the centre of your wealth and fame; we have no relish for you. Wit must describe its proper circumference, and not go beyond it, lest (like little boys, when they straggle out of their own parish), it may wander to places where it is not known, and be lost. Since it is so, you must excuse me that I am forced at a visit to sit silent, and only lay up what excellent things pass at such conversations.
"This evening I was with a couple of young ladies; one of them has the character of the prettiest company, yet really I thought her but silly; the other, who talked a great deal less, I observed to have understanding. The lady who is reckoned such a companion among her acquaintance, has only, with a very brisk air, a knack of saying the commonest things: the other, with a sly serious one, says home things enough. The first (Mistress Giddy) is very quick; but the second (Mrs. Slim) fell into Giddy's own style, and was as good company as she. Giddy happens to drop her glove; Slim reaches it to her: 'Madam,' says Giddy, 'I hope you'll have a better office.' Upon which Slim immediately repartees, and sits in her lap, and cries, 'Are you not sorry for my heaviness?' This sly wench pleased me to see how she hit her height of understanding so well. We sat down to supper. Says Giddy, mighty prettily, 'Two hands in a dish and one in a purse': says Slim, 'Ay, madam, the more the merrier; but the fewer the better cheer.' I quickly took the hint, and was as witty and talkative as they. Says I,
" 'He that will not when he may,
When he will he shall have nay;'
and so helped myself. Giddy turns about, 'What, have you found your tongue?' 'Yes,' says I, 'it is manners to speak when I am spoken to; but your greatest talkers are little doers, and the still sow eats up all the broth.' 'Ha! ha!' says Giddy, 'one would think he had nothing in him, and do you hear how he talks when he pleases.' I grew immediately roguish and pleasant to a degree in the same strain. Slim, who knew how good company we had been, cries, 'You'll certainly print this bright conversation.'"
It is so; and hereby you may see how small an appearance the prettiest things said in company, make when in print.
St. James's Coffee-house, June 20.
A mail from Lisbon has brought advices of June the 12th, from the King of Portugal's army encamped at Torre Allegada, which inform us, that the general of the army called a court-martial on the 4th at the camp of Gerumhena, where it was resolved to march with a design to attempt the succour of Olivenza. Accordingly the army moved on the 5th, and marched towards Badajos. Upon their approach, the Marquis de Bay detached so great a party from the blockade of Olivenza, that the Marquis des Minas, at the head of a large detachment, covered a great convoy of provisions towards Olivenza, which threw in their stores, and marched back to the main army, without molestation from the Spaniards. They add, that each army must necessarily march into quarters within twenty days.
Whosoever can discover a surgeon's apprentice, who fell upon Mr. Bickerstaff's messenger, or (as the printers call him) devil, going to the press, and tore out of his hand part of his essay against duels, in the fragments of which were the words, "You lie," and "Man of honour," taken up at the Temple Gate; and the words, "Perhaps,"--"May be not,"--"By your leave, sir,"--and other terms of provocation, taken up at the door of Young Man's Coffee-house,[325] shall receive satisfaction from Mr. Morphew, besides a set of arguments to be spoken to any man in a passion, which, if the said enraged man listens to, will prevent quarrelling.
Mr. Bickerstaff does hereby give notice, that he has taken the two famous universities of this land under his immediate care, and does hereby promise all tutors and pupils, that he will hear what can be said of each side between them, and to correct them impartially, by placing them in orders and classes in the learned world, according to their merit.[326]
[Footnote 311: See Nos. 25, 26, 28, 29.]
[Footnote 312: Probably meant for Llanbadern Vawr, if not a name coined for the occasion.]
[Footnote 313: Sir Anthony Fitzherbert's book was published in 1514.]
[Footnote 314: See Nos. 28, 134.]
[Footnote 315: See Selden, "De Duello" (1610), p. 19.]
[Footnote 316: A prize-fighter mentioned in Lansdowne's epilogue to "The Jew of Venice."]
[Footnote 317: "Γneid," v. 437 seq. ]
[Footnote 318: Suetonius, "Life of Nero," chap. 12.]
[Footnote 319: An allusion to the rubrics in Roman missals.]
[Footnote 320: The fields at the back of Montague House, Bloomsbury, were a favourite place for duels in the first half of the eighteenth century. Cf. Spectator , No. 91: "I shall be glad to meet you immediately in Hyde Park or behind Montague House, or attend you to Barn Elms, or any other fashionable place that's fit for a gentleman to die in."]
[Footnote 321: It has been suggested, with some probability, that this letter is by Swift.]
[Footnote 322: See No. 4.]
[Footnote 323: Borago was a plant formerly used as a cordial.]
[Footnote 324: See No. 21.]
[Footnote 325: Young Man's Coffee-house at Charing Cross, had a back door into Spring Garden. It seems to have been specially frequented by officers.]
[Footnote 326: "Mr. Bickerstaff has received the advices from Clay Hill, which, with all intelligence from honest Mr. Sturdy and others, shall have their place in our future story" (folio).]
No. 32. [SWIFT AND STEELE.
From Tuesday, June 21 , to Thursday, June 23, 1709.
* * * * *
White's Chocolate-house, June 22.
An answer to the following letter being absolutely necessary to be despatched with all expedition, I must trespass upon all that come with horary questions into my ante-chamber, to give the gentlemen my opinion.
#" To Isaac Bickerstaff, Esq. #
" June 18 , 1709.
"SIR,
"I know not whether you ought to pity or laugh at me; for I am fallen desperately in love with a professed Platonne, the most unaccountable creature of her sex. To hear her talk seraphics, and run over Norris,[327] and More,[328] and Milton,[329] and the whole set of intellectual triflers, torments me heartily; for to a lover who understands metaphors, all this pretty prattle of ideas gives very fine views of pleasure, which only the dear declaimer prevents, by understanding them literally. Why should she wish to be a cherubim, when it is flesh and blood that makes her adorable? If I speak to her, that is a high breach of the idea of intuition: if I offer at her hand or lip, she shrinks from the touch like a sensitive plant, and would contract herself into mere spirit. She calls her chariot, 'vehicle'; her furbelowed scarf, 'pinions': her blue mant and petticoat is her 'azure dress'; and her footman goes by the name of Oberon. It is my misfortune to be six foot and a half high, two full spans between the shoulders, thirteen inches diameter in the calves; and before I was in love, I had a noble stomach, and usually went to bed sober with two bottles. I am not quite six and twenty, and my nose is marked truly aquiline. For these reasons, I am in a very particular manner her aversion. What shall I do? Impudence itself cannot reclaim her. If I write miserable, she reckons me among the children of perdition, and discards me her region: if I assume the gross and substantial, she plays the real ghost with me, and vanishes in a moment. I had hopes in the hypocrisy of her sex; but perseverance makes it as bad as fixed aversion. I desire your opinion, whether I may not lawfully play the Inquisition upon her, make use of a little force, and put her to the rack and the torture, only to convince her she has really fine limbs,
Thy brandished whinyard all the world defies,
And kills as sure as del Tobosa's eyes.
I am forced to break off abruptly, being sent for in haste, with my rule, to measure the degree of an affront, before the two gentlemen (who are now in their breeches and pumps ready to engage behind Montague House[320]) have made a pass.
From my own Apartment, June 18.
It is an unreasonable objection I find against my labours, that my stock is not all my own, and therefore the kind reception I have met with is not so deserved as it ought to be. But I hope, though it be never so true that I am obliged to my friends for laying their cash in my hands, since I give it them again when they please, and leave them at their liberty to call it home, it will not hurt me with my gentle readers. Ask all the merchants who act upon consignments, where is the necessity (if they answer readily what their correspondents draw) of their being wealthy themselves? Ask the greatest bankers, if all the men they deal with were to draw at once, what would be the consequence? But indeed a country friend has writ me a letter which gives me great mortification; wherein I find I am so far from expecting a supply from thence, that some have not heard of me, and the rest do not understand me. His epistle is as follows:[321]
"DEAR COUSIN,
"I thought when I left the town to have raised your fame here, and helped you to support it by intelligence from hence; but alas! they had never heard of the Tatler until I brought down a set. I lent them from house to house; but they asked me what they meant. I began to enlighten them, by telling who and who were supposed to be intended by the characters drawn. I said for instance, Chloe[322] and Clarissa are two eminent toasts. A gentleman (who keeps his greyhound and gun, and one would think might know better) told me, he supposed they were papishes, for their names were not English: 'Then,' said he, 'why do you call live people "toasts"?' I answered, that was a new name found out by the wits, to make a lady have the same effect as burridge[323] in the glass when a man is drinking. 'But,' says I, 'sir, I perceive this is to you all bamboozling; why you look as if you were Don Diego'd[324] to the tune of a thousand pounds.' All this good language was lost upon him: he only stared, though he is as good a scholar as any layman in the town, except the barber. Thus, cousin, you must be content with London for the centre of your wealth and fame; we have no relish for you. Wit must describe its proper circumference, and not go beyond it, lest (like little boys, when they straggle out of their own parish), it may wander to places where it is not known, and be lost. Since it is so, you must excuse me that I am forced at a visit to sit silent, and only lay up what excellent things pass at such conversations.
"This evening I was with a couple of young ladies; one of them has the character of the prettiest company, yet really I thought her but silly; the other, who talked a great deal less, I observed to have understanding. The lady who is reckoned such a companion among her acquaintance, has only, with a very brisk air, a knack of saying the commonest things: the other, with a sly serious one, says home things enough. The first (Mistress Giddy) is very quick; but the second (Mrs. Slim) fell into Giddy's own style, and was as good company as she. Giddy happens to drop her glove; Slim reaches it to her: 'Madam,' says Giddy, 'I hope you'll have a better office.' Upon which Slim immediately repartees, and sits in her lap, and cries, 'Are you not sorry for my heaviness?' This sly wench pleased me to see how she hit her height of understanding so well. We sat down to supper. Says Giddy, mighty prettily, 'Two hands in a dish and one in a purse': says Slim, 'Ay, madam, the more the merrier; but the fewer the better cheer.' I quickly took the hint, and was as witty and talkative as they. Says I,
" 'He that will not when he may,
When he will he shall have nay;'
and so helped myself. Giddy turns about, 'What, have you found your tongue?' 'Yes,' says I, 'it is manners to speak when I am spoken to; but your greatest talkers are little doers, and the still sow eats up all the broth.' 'Ha! ha!' says Giddy, 'one would think he had nothing in him, and do you hear how he talks when he pleases.' I grew immediately roguish and pleasant to a degree in the same strain. Slim, who knew how good company we had been, cries, 'You'll certainly print this bright conversation.'"
It is so; and hereby you may see how small an appearance the prettiest things said in company, make when in print.
St. James's Coffee-house, June 20.
A mail from Lisbon has brought advices of June the 12th, from the King of Portugal's army encamped at Torre Allegada, which inform us, that the general of the army called a court-martial on the 4th at the camp of Gerumhena, where it was resolved to march with a design to attempt the succour of Olivenza. Accordingly the army moved on the 5th, and marched towards Badajos. Upon their approach, the Marquis de Bay detached so great a party from the blockade of Olivenza, that the Marquis des Minas, at the head of a large detachment, covered a great convoy of provisions towards Olivenza, which threw in their stores, and marched back to the main army, without molestation from the Spaniards. They add, that each army must necessarily march into quarters within twenty days.
Whosoever can discover a surgeon's apprentice, who fell upon Mr. Bickerstaff's messenger, or (as the printers call him) devil, going to the press, and tore out of his hand part of his essay against duels, in the fragments of which were the words, "You lie," and "Man of honour," taken up at the Temple Gate; and the words, "Perhaps,"--"May be not,"--"By your leave, sir,"--and other terms of provocation, taken up at the door of Young Man's Coffee-house,[325] shall receive satisfaction from Mr. Morphew, besides a set of arguments to be spoken to any man in a passion, which, if the said enraged man listens to, will prevent quarrelling.
Mr. Bickerstaff does hereby give notice, that he has taken the two famous universities of this land under his immediate care, and does hereby promise all tutors and pupils, that he will hear what can be said of each side between them, and to correct them impartially, by placing them in orders and classes in the learned world, according to their merit.[326]
[Footnote 311: See Nos. 25, 26, 28, 29.]
[Footnote 312: Probably meant for Llanbadern Vawr, if not a name coined for the occasion.]
[Footnote 313: Sir Anthony Fitzherbert's book was published in 1514.]
[Footnote 314: See Nos. 28, 134.]
[Footnote 315: See Selden, "De Duello" (1610), p. 19.]
[Footnote 316: A prize-fighter mentioned in Lansdowne's epilogue to "The Jew of Venice."]
[Footnote 317: "Γneid," v. 437 seq. ]
[Footnote 318: Suetonius, "Life of Nero," chap. 12.]
[Footnote 319: An allusion to the rubrics in Roman missals.]
[Footnote 320: The fields at the back of Montague House, Bloomsbury, were a favourite place for duels in the first half of the eighteenth century. Cf. Spectator , No. 91: "I shall be glad to meet you immediately in Hyde Park or behind Montague House, or attend you to Barn Elms, or any other fashionable place that's fit for a gentleman to die in."]
[Footnote 321: It has been suggested, with some probability, that this letter is by Swift.]
[Footnote 322: See No. 4.]
[Footnote 323: Borago was a plant formerly used as a cordial.]
[Footnote 324: See No. 21.]
[Footnote 325: Young Man's Coffee-house at Charing Cross, had a back door into Spring Garden. It seems to have been specially frequented by officers.]
[Footnote 326: "Mr. Bickerstaff has received the advices from Clay Hill, which, with all intelligence from honest Mr. Sturdy and others, shall have their place in our future story" (folio).]
No. 32. [SWIFT AND STEELE.
From Tuesday, June 21 , to Thursday, June 23, 1709.
* * * * *
White's Chocolate-house, June 22.
An answer to the following letter being absolutely necessary to be despatched with all expedition, I must trespass upon all that come with horary questions into my ante-chamber, to give the gentlemen my opinion.
#" To Isaac Bickerstaff, Esq. #
" June 18 , 1709.
"SIR,
"I know not whether you ought to pity or laugh at me; for I am fallen desperately in love with a professed Platonne, the most unaccountable creature of her sex. To hear her talk seraphics, and run over Norris,[327] and More,[328] and Milton,[329] and the whole set of intellectual triflers, torments me heartily; for to a lover who understands metaphors, all this pretty prattle of ideas gives very fine views of pleasure, which only the dear declaimer prevents, by understanding them literally. Why should she wish to be a cherubim, when it is flesh and blood that makes her adorable? If I speak to her, that is a high breach of the idea of intuition: if I offer at her hand or lip, she shrinks from the touch like a sensitive plant, and would contract herself into mere spirit. She calls her chariot, 'vehicle'; her furbelowed scarf, 'pinions': her blue mant and petticoat is her 'azure dress'; and her footman goes by the name of Oberon. It is my misfortune to be six foot and a half high, two full spans between the shoulders, thirteen inches diameter in the calves; and before I was in love, I had a noble stomach, and usually went to bed sober with two bottles. I am not quite six and twenty, and my nose is marked truly aquiline. For these reasons, I am in a very particular manner her aversion. What shall I do? Impudence itself cannot reclaim her. If I write miserable, she reckons me among the children of perdition, and discards me her region: if I assume the gross and substantial, she plays the real ghost with me, and vanishes in a moment. I had hopes in the hypocrisy of her sex; but perseverance makes it as bad as fixed aversion. I desire your opinion, whether I may not lawfully play the Inquisition upon her, make use of a little force, and put her to the rack and the torture, only to convince her she has really fine limbs,
Free e-book: Β«The Tatler, Volume 1, 1899 by George A. Aitken (best e reader for android txt) πΒ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Comments (0)