Cuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) ๐
MY COMRADES.
Tuesday, 25th.
The boy who sent the postage-stamp to the Calabrian is the one who pleases me best of all. His name is Garrone: he is the biggest boy in the class: he is about fourteen years old; his head is large, his shoulders broad; he is good, as one can see when he smiles; but it seems as though he always thought like a man. I already know many of my comrades. Another one pleases me, too, by the name of Coretti, and he wears chocolate-colored trousers and a catskin cap: he is always jolly; he is the son of a huckster of wood, who was a soldier in the war of 1866, in the squadron of Prince Umberto, and they say that he has three medals. There is little Nelli, a poor hunchback, a weak boy, with a thin face. There is one who is very well dressed, who always wears fine Florentine plush, and is named Votini. On the bench in front of
Read free book ยซCuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Edmondo De Amicis
- Performer: -
Read book online ยซCuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) ๐ยป. Author - Edmondo De Amicis
โWho is it?โ asked the sick man.
โIt is the boy who threw the snowball,โ said my father. And then the old man said:โ
โOh, my poor boy! come here; you have come to inquire after the wounded man, have you not? But he is better; be at ease; he is better and almost well. Come here.โ
Garoffi, who did not perceive us in his confusion, approached the bed, forcing himself not to cry; and the old man caressed him, but could not speak.
โThanks,โ said the old man; โgo and tell your father and mother that all is going well, and that they are not to think any more about it.โ
But Garoffi did not move, and seemed to have something to say which he dared not utter.
โWhat have you to say to me? What is it that you want?โ
โI!โNothing.โ
โWell, good by, until we meet again, my boy; go with your heart in peace.โ
Garoffi went as far as the door; but there he halted, turned to the nephew, who was following him, and gazed curiously at him. All at once he pulled some object from beneath his cloak, put it in the boyโs hand, and whispered hastily to him, โIt is for you,โ and away he went like a flash.
The boy carried the object to his uncle; we saw that on it was written, I give you this; we looked inside, and uttered an exclamation of surprise. It was the famous album, with his collection of postage-stamps, which poor Garoffi had brought, the collection of which he was always talking, upon which he had founded so many hopes, and which had cost him so much trouble; it was his treasure, poor boy! it was the half of his very blood, which he had presented in exchange for his pardon.
THE LITTLE FLORENTINE SCRIBE.(Monthly Story.)
He was in the fourth elementary class. He was a graceful Florentine lad of twelve, with black hair and a white face, the eldest son of an employee on the railway, who, having a large family and but small pay, lived in straitened circumstances. His father loved him and was tolerably kind and indulgent to himโindulgent in everything except in that which referred to school: on this point he required a great deal, and showed himself severe, because his son was obliged to attain such a rank as would enable him to soon obtain a place and help his family; and in order to accomplish anything quickly, it was necessary that he should work a great deal in a very short time. And although the lad studied, his father was always exhorting him to study more.
His father was advanced in years, and too much toil had aged him before his time. Nevertheless, in order to provide for the necessities of his family, in addition to the toil which his occupation imposed upon him, he obtained special work here and there as a copyist, and passed a good part of the night at his writing-table. Lately, he had undertaken, in behalf of a house which published journals and books in parts, to write upon the parcels the names and addresses of their subscribers, and he earned three lire[1] for every five hundred of these paper wrappers, written in large and regular characters. But this work wearied him, and he often complained of it to his family at dinner.
โMy eyes are giving out,โ he said; โthis night work is killing me.โ One day his son said to him, โLet me work instead of you, papa; you know that I can write like you, and fairly well.โ But the father answered:โ
โNo, my son, you must study; your school is a much more important thing than my wrappers; I feel remorse at robbing you of a single hour; I thank you, but I will not have it; do not mention it to me again.โ
The son knew that it was useless to insist on such a matter with his father, and he did not persist; but this is what he did. He knew that exactly at midnight his father stopped writing, and quitted his workroom to go to his bedroom; he had heard him several times: as soon as the twelve strokes of the clock had sounded, he had heard the sound of a chair drawn back, and the slow step of his father. One night he waited until the latter was in bed, then dressed himself very, very softly, and felt his way to the little workroom, lighted the petroleum lamp again, seated himself at the writing-table, where lay a pile of white wrappers and the list of addresses, and began to write, imitating exactly his fatherโs handwriting. And he wrote with a will, gladly, a little in fear, and the wrappers piled up, and from time to time he dropped the pen to rub his hands, and then began again with increased alacrity, listening and smiling. He wrote a hundred and sixtyโone lira! Then he stopped, placed the pen where he had found it, extinguished the light, and went back to bed on tiptoe.
At noon that day his father sat down to the table in a good humor. He had perceived nothing. He performed the work mechanically, measuring it by the hour, and thinking of something else, and only counted the wrappers he had written on the following day. He seated himself at the table in a fine humor, and slapping his son on one shoulder, he said to him:โ
โEh, Giulio! Your father is even a better workman than you thought. In two hours I did a good third more work than usual last night. My hand is still nimble, and my eyes still do their duty.โ And Giulio, silent but content, said to himself, โPoor daddy, besides the money, I am giving him some satisfaction in the thought that he has grown young again. Well, courage!โ
Encouraged by these good results, when night came and twelve oโclock struck, he rose once more, and set to work. And this he did for several nights. And his father noticed nothing; only once, at supper, he uttered this exclamation, โIt is strange how much oil has been used in this house lately!โ This was a shock to Giulio; but the conversation ceased there, and the nocturnal labor proceeded.
However, by dint of thus breaking his sleep every night, Giulio did not get sufficient rest: he rose in the morning fatigued, and when he was doing his school work in the evening, he had difficulty in keeping his eyes open. One evening, for the first time in his life, he fell asleep over his copy-book.
โCourage! courage!โ cried his father, clapping his hands; โto work!โ
He shook himself and set to work again. But the next evening, and on the days following, the same thing occurred, and worse: he dozed over his books, he rose later than usual, he studied his lessons in a languid way, he seemed disgusted with study. His father began to observe him, then to reflect seriously, and at last to reprove him. He should never have done it!
โGiulio,โ he said to him one morning, โyou put me quite beside myself; you are no longer as you used to be. I donโt like it. Take care; all the hopes of your family rest on you. I am dissatisfied; do you understand?โ
At this reproof, the first severe one, in truth, which he had ever received, the boy grew troubled.
โYes,โ he said to himself, โit is true; it cannot go on so; this deceit must come to an end.โ
But at dinner, on the evening of that very same day, his father said with much cheerfulness, โDo you know that this month I have earned thirty-two lire more at addressing those wrappers than last month!โ and so saying, he drew from under the table a paper package of sweets which he had bought, that he might celebrate with his children this extraordinary profit, and they all hailed it with clapping of hands. Then Giulio took heart again, courage again, and said in his heart, โNo, poor papa, I will not cease to deceive you; I will make greater efforts to work during the day, but I shall continue to work at night for you and for the rest.โ And his father added, โThirty-two lire more! I am satisfied. But that boy there,โ pointing at Giulio, โis the one who displeases me.โ And Giulio received the reprimand in silence, forcing back two tears which tried to flow; but at the same time he felt a great pleasure in his heart.
And he continued to work by main force; but fatigue added to fatigue rendered it ever more difficult for him to resist. Thus things went on for two months. The father continued to reproach his son, and to gaze at him with eyes which grew constantly more wrathful. One day he went to make inquiries of the teacher, and the teacher said to him: โYes, he gets along, he gets along, because he is intelligent; but he no longer has the good will which he had at first. He is drowsy, he yawns, his mind is distracted. He writes short compositions, scribbled down in all haste, in bad chirography. Oh, he could do a great deal, a great deal more.โ
That evening the father took the son aside, and spoke to him words which were graver than any the latter had ever heard. โGiulio, you see how I toil, how I am wearing out my life, for the family. You do not second my efforts. You have no heart for me, nor for your brothers, nor for your mother!โ
โAh no! donโt say that, father!โ cried the son, bursting into tears, and opening his mouth to confess all. But his father interrupted him, saying:โ
โYou are aware of the condition of the family; you know that good will and sacrifices on the part of all are necessary. I myself, as you see, have had to double my work. I counted on a gift of a hundred lire from the railway company this month, and this morning I have learned that I shall receive nothing!โ
At this information, Giulio repressed the confession which was on the point of escaping from his soul, and repeated resolutely to himself: โNo, papa, I shall tell you nothing; I shall guard my secret for the sake of being able to work for you; I will recompense you in another way for the sorrow which I occasion you; I will study enough at school to win promotion; the important point is to help you to earn our living, and to relieve you of the fatigue which is killing you.โ
And so he went on, and two months more passed, of labor by night and weakness by day, of desperate efforts on the part of the son, and of bitter reproaches on the part of the father. But the worst of it was, that the latter grew gradually colder towards the boy, only addressed him rarely, as though he had been a recreant son, of whom there was nothing any longer to be expected, and almost avoided meeting his glance. And Giulio perceived this and suffered from it, and when his fatherโs back was turned, he threw him a furtive kiss, stretching forth his face with a sentiment of sad and dutiful tenderness; and between sorrow and fatigue, he grew thin and pale, and he was constrained to still further neglect his studies. And he understood well that there must be an end to it some day, and every evening he said to himself, โI will not get up to-nightโ; but when the clock struck twelve, at the moment when he should have vigorously reaffirmed his resolution, he felt remorse: it seemed to him, that by remaining in bed he should be failing in a duty, and robbing his father and the family
Comments (0)