The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 15 by Sir Richard Francis Burton (reading e books txt) ๐
Bodleian Library, August 5th, 1888
Contents of the Fifteenth Volume.
1. The History of the King's Son of Sind and the Lady Fatimah2. History of the Lovers of Syria3. History of Al-Hajjaj Bin Yusuf and the Young Sayyid4. Night Adventure of Harun Al-Rashid and the Youth Manjaba. Story of the Darwaysh and the Barber's Boy and theGreedy Sultanb. Tale of the Simpleton HusbandNote Concerning the "Tirrea Bede," Night 6555. The Loves of Al-Hayfa and Yusuf6. The Three Princes of China7. The Righteous Wazir Wrongfully Gaoled8. The Cairene Youth, the Barber and the Captain9. The Goodwife of Cairo and Her Four Gallantsa. The Tailor and the Lady and the Captainb. The Syrian and the Three Women of Cairoc. The Lady With Two Coyntesd. The Whorish Wife Who Vaunted Her Virtue10
Read free book ยซThe Book of the Thousand Nights and a Night, vol 15 by Sir Richard Francis Burton (reading e books txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Read book online ยซThe Book of the Thousand Nights and a Night, vol 15 by Sir Richard Francis Burton (reading e books txt) ๐ยป. Author - Sir Richard Francis Burton
THE GOODWIFE OF CAIRO AND HER FOUR
GALLANTS.[FN#354]
It is said that in Misr lived a woman, a model of beauty and loveliness and stature and perfect grace, who had a difficulty with a man which was a Kazi and after this fashion it befel. She was the wife of an Emir[FN#355] and she was wont to visit the Baths once a month; and when the appointed term for her going forth had come, she adorned herself and perfumed herself and beautified herself and hastened, tripping and stumbling,[FN#356]
to the Hamm๏ฟฝm. Now her path passed by the Kaziโs court-house where she saw many a man[FN#357] and she stopped to enjoy the spectacle, upon which the judge himself glanced at her with a glance of eyes that bequeathed to him a thousand sighs and he asked her saying, โO woman, hast thou any want?โ โNo indeed,โ
answered she, โI have none.โ Then he inclined to her and drawing near her said, โO lady mine and O light of these eyne, is union possible between us twain?โ She replied, โโTis possible,โ and he enquired of her when it could be, and she made an appointment with him saying, โDo thou come to me after supper-time,โโAnd Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, โHow sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable! Quoth she, โAnd where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?โ Now when it was the next night and that was The Seven Hundred and Thirty-ninth Night, Dunyazad said to her. โAllah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night.โ She replied, โWith love and good will!โ It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Goodwife said to the Kazi, โDo thou come to me after supper-time,โ and went her ways and entered the Hammam, where she washed herself and cleaned herself; then, coming out thence, she determined to go home. But she was met on her road by a Gentleman[FN#358] who was Sh๏ฟฝhbandar of the Trader-guild, and he seeing her set his affections upon her; so he accosted her, saying, โIsโt possible that we ever be merry together?โ Hereat she appointed him to come when supper was done, after which she left him and ganged her gait. As she neared her home she was met by a Butcher whose heart inclined to her, so he addressed her saying, โIs union possible?โ and she appointed him to visit her an hour after supper had been eaten. Then she went home and mounting the stairs took seat in the upper saloon open to the air, where she doffed her head-veil[FN#359] and all that was upon her head. Now in the neighbourhood of her house was a Trader and he had mounted to the terrace-roof for a reason; so when the woman bared her hair and taking up a comb began to dry and prepare it for dressing, his eyes fell upon her whilst so engaged, and his heart was engrossed with her love. Presently he sent to her an old woman; and she returned him a reply and appointed him to visit her house during the night after suppertide. On this wise she had promised herself to four men.[FN#360] Now the Kazi had got ready for her a Kohl-style and the Gentleman had prepared for her a fine suit of clothes and the Butcher had led for her a full-sized ram and the Trader had set apart for her two pieces of silk. As soon as it was supper-time, behold, the Kazi repaired to her in privacy bringing his gift and knocked at the door which he found unbolted and she cried to him, โCome in.โ Accordingly he entered to her and presented to her that which was with him, but hardly had he settled himself comfortably in his seat when the Gentleman arrived and also rapped. Quoth the Kazi to the Goodwife, โWho may this be?โ and quoth she, ๏ฟฝFear thou nothing, but arise and doff thy dress;โ so he stripped himself altogether and she garbed him in a gaberdine and bonnet[FN#361] and hid him in a closet and went to open the door. Hereupon appeared the Consul and she let him in and accepted what he had brought and seated him beside her. But hardly had he settled down when, behold, there came a knock at the door and he cried, โWho may that be?โ Said she, โFear nothing but up and doff thy dress;โ so he arose and stripped himself and she disguised him in a gaberdine and bonnet and hid him in another closet all alone. Then she hastened to the door and suddenly the Flesher-man appeared and she let him in and led him within and having accepted his present seated him; but hardly was he at his case when the door was again knocked, whereat he was overcome and affrighted: however, she said to him, โFear nothing, but arise and doff thy dress in order that I may hide thee.โ So he threw off his clothes and she invested him in a gaberdine and a bonnet and thrust him into a third cabinet. After this she went and opened the door when there came to her the Trader who was her neighbour, so she let him in and took what was with him, and seated him; and he was proceeding to sit down in comfort when behold, some one knocked at the door and he said, โWho may that be?โ Hereupon she cried, โO my honour! O my calamity! This is my husband who but yesterday[FN#362] killed off four men; however do thou rise up and doff thy dress.โ He did as she bade him, upon which she garbed him in a gaberdine and a bonnet and laid him in a fourth closet. So these four one and all found themselves in as many cabinets[FN#363] sorely sorrowful and fearful; but she went forth and suddenly her mate the Emir came in and took seat upon a chair that was in the house. Hereat all four sensed that she had opened to her husband and had admitted him; and they said in their minds, โYesterday he killed four men and now he will kill me.โ And each and every considered his own affair and determined in his mind what should happen to him from the husband. Such was the case with these four; but as regards the housemaster, when he took seat upon the chair, he fell to chatting with his wife and asking her saying, โWhat hast thou seen this day during thy walk to the Hammam?โ Said she, โO my lord, I have witnessed four adventures and on every one hangeth a wondrous tale!โ Now when the four heard the Goodwife speaking these words each of them said to himself, โIndeed I am a dead man and โtis the intention of this woman to peach upon me.โ Presently her husband asked her, โWhat be these four histories?โ and answered she, โI saw four men each and every of whom was an antic fellow, a droll, a buffoon; furthermore, O my lord, one and all of them were garbed in gaberdine and bonnet.โโAnd Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, โHow sweet and tasteful is thy tale, O
sister mine, and how enjoyable and delectable!โ Quoth she, โAnd where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?โ Now when it was the next night and that was
The Seven Hundred and Forty-first Night, Dunyazad said to her, โAllah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!โ She replied, โWith love and good will!โ It hath reached me, O auspicious King, the director,the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the woman said to her husband, โMoreover each of the four was
Comments (0)