The Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) 📕
The king of Tartary continued for some time as if he had been meditating and contriving what he should answer; but at last replied, "You are my sultan and master; but excuse me, I beseech you, from answering your question." "No, dear brother," said the sultan, "you must answer me, I will take no denial." Shaw- zummaun, not being able to withstand these pressing entreaties, replied, "Well then, brother, I will satisfy you, since you command me ;" and having told him the story of the queen of Samarcand's treachery "This," said he, "was the cause of my grief; judge whether I had not sufficient reason for my depression."
"O! my brother," said the sultan, (in a tone which shewed what interest he took in the king of Tartary's affliction), "what a horrible event do you tell me! I commend you for punishing the traitors who offered you such an outrage.
Read free book «The Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: -
- Performer: 0192834797
Read book online «The Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) 📕». Author - -
Then the jeweller, who desired nothing more, gave him a particular account of what had passed betwixt Ebn Thaher and himself. He informed him that he was apprised of his correspondence with Schemselnihar. and forgot not to tell him that Ebn Thaher, alarmed at the danger of being his confidant in the matter, had communicated to him his intention of retiring to Bussorah, until the storm which he dreaded should be blown over.
“This he has executed,” added the jeweller, “and I am surprised how he could determine to abandon you, in the condition he informed me you were in. As for me, prince, I confess, I am moved with compassion towards you, and am come to offer you my service.
If you do me the favour to accept of it, I engage myself to be as faithful to you as Ebn Thaher; besides, I promise to be more resolute. I am ready to sacrifice my honour and life for you: and, that you may not doubt of my sincerity, I swear by all that is sacred in our religion, to keep your secret inviolable. Be persuaded then, prince, that you will find in me the friend whom you have lost.” This declaration encouraged the prince, and comforted him under Ebn Thaher’s absence. “I am glad,” said he to the jeweller, “to find in you a reparation of my loss; I want words to express the obligations I am under to you. I pray God to recompense your generosity, and I accept your obliging offer with all my heart. Believe me,” continued he, “Schemselnihar’s confidant came to speak to me concerning you. She told me that it was you who advised Ebn Thaher to go from Bagdad; these were the last words she spoke to me, as she went away, and she seemed persuaded of what she said; but they do not do you justice. I doubt not, after what you have told me, she is deceived.”
“Prince” replied the jeweller, “I have had the honour to give you a faithful account of my conversation with Ebn Thaher. It is true, when he told me he meant to retire to Bussorah, I did not oppose his design; but let not this prevent your putting confidence in me. I am ready to serve you with all imaginable zeal. If you do not use my service, this shall not hinder me from keeping your secret religiously, according to my oath.” “I have already told you,” replied the prince, “that I did not believe what the confidant said: it is her zeal which inspired her with this groundless suspicion, and you ought to excuse it, as I do.”
They continued their conversation for some time, and consulted together about the most convenient means to keep up the prince’s correspondence with Schemselnihar. They agreed to begin by undeceiving the confidant, who was so unjustly prepossessed against the jeweller. The prince engaged to remove her mistake the first time he saw her again, and to intreat her to address herself to the jeweller whenever she might bring letters, or any other information from her mistress to him. In short, they determined, that she ought not to come so frequently to the prince’s house, because thereby she might lead to the discovery of what it was of so great importance to conceal. At last the jeweller arose, and, after having again intreated the prince of Persia to place an unreserved confidence in him, withdrew.
The jeweller returning to his house perceived before him a letter, which somebody had dropped in the street. He took it up, and as it was not sealed, he opened it, and read as follows: Letter from Schemselnihar to the Prince of Persia.
“I have received from my confidant intelligence which gives me no less concern than it must give you. In Ebn Thaher, we have indeed sustained a great loss; but let this not hinder you, dear prince, from thinking of your own preservation. If our friend has abandoned us through fear, let us consider that it is a misfortune which we could not avoid. I confess Ebn Thaher has left us at a time when we most needed his assistance; but let us bear this unexpected stroke with patience, and let us not forbear to love one another constantly. Fortify your heart under this misfortune. The object of our wishes is not to be obtained without trouble. Let us not be discouraged, but hope that heaven will favour us, and that, after so many afflictions, we shall see a happy accomplishment of our desires. Adieu.”
While the jeweller was conversing with the prince of Persia, the confidant had time to return to the palace and communicate to her mistress the ill news of Ebn Thaher’s departure. Schemselnihar immediately wrote this letter, and sent back her confidant with it to the prince of Persia, but she negligently dropped it on her way.
The jeweller was glad to find it, for it furnished him with an opportunity of justifying himself to the confidant, and bringing her to the point he desired. When he had read it, he perceived the slave seeking for it with the greatest anxiety. He closed it again quickly, and put it into his bosom; but the slave observed him, and running to him, said, “Sir, I have dropped a letter, which you had just now in your hand; I beseech you to restore it.” The jeweller, pretending not to hear her, continued his way till he came to his house. He left his door open, that the confidant, who followed him, might enter after him. She followed him in, and when she came to his apartment, said, “Sir, you can make no use of that letter you have found, and you would not hesitate to return it to me, if you knew from whom it came, and to whom it is directed. Besides, allow me to tell you, you cannot honestly keep it.”
Before the jeweller returned her any answer he made her sit down, and then said to her, “Is not this letter from Schemselnihar, and is it not directed to the prince of Persia?” The slave, who expected no such question, blushed. “The question embarrasses you,” continued he; “but I assure you I do not put it rashly: I could have given you the letter in the street, but I wished you to follow me, on purpose that I might come to some explanation with you. Is it just, tell me, to impute a misfortune to persons who have no ways contributed towards it? Yet this you have done, in telling the prince of Persia that it was I who advised Ebn Thaher to leave Bagdad for his own safety. I do not intend to waste time in justifying myself; it is enough that the prince of Persia is fully persuaded of my innocence; I will only tell you, that instead of contributing to Ebn Thaher’s departure, I have been extremely afflicted at it, not so much from my friendship to him, as out of compassion for the condition in which he left the prince of Persia, whose correspondence with Schemselnihar he has discovered to me. As soon as I knew certainly that Ebn Thaher was gone from Bagdad, I went and presented myself to the prince, in whose house you found me, to inform him of this event, and to offer to undertake the service in which he had been employed; and provided you put the same confidence in me, that you did in Ebn Thaher, it will be your own fault if you do not make my assistance of use to you. Inform your mistress of what I have told you, and assure her, that though I should die for engaging in so dangerous an intrigue, I should not repent of having sacrificed myself for two lovers so worthy of one another.”
The confidant, after having heard the jeweller with great satisfaction, begged him to pardon the ill opinion she had conceived of him, for the zeal she had for her mistress’s interest.? I am beyond measure glad,” she added, “that Schemselnihar and the prince have found in you a person so fit to supply Ebn Thaher’s place I will not fail to convince my mistress of the good-will you bear her.”
After the confidant had testified to the jeweller her joy to see him so well disposed to serve Schemselnihar and the prince of Persia, the jeweller took the letter out of his bosom, and restored it to her, saying, “Go, carry it quickly to the prince, and return this way that I may see his reply. Forget not to give him an account of our conversation.”
The confidant took the letter and carried it to the prince, who answered it immediately. She returned to the jeweller’s house to shew him the answer, which was in these words: The Prince of Persia’s Answer to Schemselnihar.
“Your precious letter has had a great effect upon me, but not so great as I could have wished. You endeavour to comfort me for the loss of Ebn Thaher; alas! however sensible I am of this, it is but the least of my troubles. You know these troubles, and you know also that your presence alone can cure me. When will the time come that I shall enjoy it without fear of a separation? How distant does it seem to me! or shall we flatter ourselves that we may ever see it? You command me to preserve myself; I will obey you, since I have renounced my own will to follow only yours.
Adieu.”
After the jeweller had read this letter, he returned it to the confidant, who said, as she was going away, “I will desire my mistress to put the same confidence in you that she did in Ebn Thaher. You shall hear of me tomorrow.” Accordingly, next day she returned with a pleasant countenance. “Your very looks,” said he to her, “inform me that you have brought Schemselnihar to the point you wished.” “It is true,” replied the confidant, “and you shall hear how I succeeded. I found yesterday, on my return, Schemselnihar expecting me with impatience, I gave her the prince of Persia’s letter, and she read it with tears in her eyes. When she had done, I saw that she had abandoned herself to her usual sorrow. �Madam,’ said I to her, �it is doubtless Ebn Thaher’s removal that troubles you; but suffer me to conjure you in the name of God, to alarm yourself no farther on this account. We have found another Ebn Thaher, who offers to oblige you with equal zeal; and, what is yet more important, with greater courage.’ Then I spoke to her of you,” continued the slave, “and acquainted her with the motive which led you to the prince of Persia’s house. In short, I assured her that you would keep inviolably the secret betwixt her and the prince of Persia, and that you were resolved to favour their amour with all your might.
She seemed to be much relieved by my discourse. �Ah! what obligations,’ said she, �are the prince of Persia and I under to that honest man you speak of! I must be acquainted with him and see him, that I may hear from his own mouth what you tell me, and thank him for such unheard-of generosity towards persons on whose account he is no way obliged to interest himself. The sight of him will give me pleasure, and I shall omit nothing to confirm him in those good sentiments. Fail not to bring him to me
Comments (0)