The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕
Read free book «The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Maurice Leblanc
Read book online «The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕». Author - Maurice Leblanc
“My two acolytes will come and attend to his case,” I said to myself, as I hastened away by the road through the ravine. Twenty minutes later, I was seated in my automobile.
At four o’clock, I telegraphed to my friends at Rouen that an unexpected event would prevent me from making my promised visit. Between ourselves, considering what my friends must now know, my visit is postponed indefinitely. A cruel disillusion for them!
At six o’clock I was in Paris. The evening newspapers informed me that Pierre Onfrey had been captured at last.
Next day,—let us not despise the advantages of judicious advertising,—the ‘Echo de France’ published this sensational item:
“Yesterday, near Buchy, after numerous exciting incidents, Arsène Lupin effected the arrest of Pierre Onfrey. The assassin of the rue Lafontaine had robbed Madame Renaud, wife of the director in the penitentiary service, in a railway carriage on the Paris-Havre line. Arsène Lupin restored to Madame Renaud the hand-bag that contained her jewels, and gave a generous recompense to the two detectives who had assisted him in making that dramatic arrest.”
Two or three times each year, on occasions of unusual importance, such as the balls at the Austrian Embassy or the soirées of Lady Billingstone, the Countess de Dreux-Soubise wore upon her white shoulders “The Queen’s Necklace.”
It was, indeed, the famous necklace, the legendary necklace that Bohmer and Bassenge, court jewelers, had made for Madame Du Barry; the veritable necklace that the Cardinal de Rohan-Soubise intended to give to Marie-Antoinette, Queen of France; and the same that the adventuress Jeanne de Valois, Countess de la Motte, had pulled to pieces one evening in February, 1785, with the aid of her husband and their accomplice, Rétaux de Villette.
To tell the truth, the mounting alone was genuine. Rétaux de Villette had kept it, whilst the Count de la Motte and his wife scattered to the four winds of heaven the beautiful stones so carefully chosen by Bohmer. Later, he sold the mounting to Gaston de Dreux-Soubise, nephew and heir of the Cardinal, who re-purchased the few diamonds that remained in the possession of the English jeweler, Jeffreys; supplemented them with other stones of the same size but of much inferior quality, and thus restored the marvelous necklace to the form in which it had come from the hands of Bohmer and Bassenge.
For nearly a century, the house of Dreux-Soubise had prided itself upon the possession of this historic jewel. Although adverse circumstances had greatly reduced their fortune, they preferred to curtail their household expenses rather than part with this relic of royalty. More particularly, the present count clung to it as a man clings to the home of his ancestors. As a matter of prudence, he had rented a safety-deposit box at the Crédit Lyonnais in which to keep it. He went for it himself on the afternoon of the day on which his wife wished to wear it, and he, himself, carried it back next morning.
On this particular evening, at the reception given at the Palais de Castille, the Countess achieved a remarkable success; and King Christian, in whose honor the fête was given, commented on her grace and beauty. The thousand facets of the diamond sparkled and shone like flames of fire about her shapely neck and shoulders, and it is safe to say that none but she could have borne the weight of such an ornament with so much ease and grace.
This was a double triumph, and the Count de Dreux was highly elated when they returned to their chamber in the old house of the faubourg Saint-Germain. He was proud of his wife, and quite as proud, perhaps, of the necklace that had conferred added luster to his noble house for generations. His wife, also, regarded the necklace with an almost childish vanity, and it was not without regret that she removed it from her shoulders and handed it to her husband who admired it as passionately as if he had never seen it before. Then, having placed it in its case of red leather, stamped with the Cardinal’s arms, he passed into an adjoining room which was simply an alcove or cabinet that had been cut off from their chamber, and which could be entered only by means of a door at the foot of their bed. As he had done on previous occasions, he hid it on a high shelf amongst hat-boxes and piles of linen. He closed the door, and retired.
Next morning, he arose about nine o’clock, intending to go to the Crédit Lyonnais before breakfast. He dressed, drank a cup of coffee, and went to the stables to give his orders. The condition of one of the horses worried him. He caused it to be exercised in his presence. Then he returned to his wife, who had not yet left the chamber. Her maid was dressing her hair. When her husband entered, she asked:
“Are you going out?”
“Yes, as far as the bank.”
“Of course. That is wise.”
He entered the cabinet; but, after a few seconds, and without any sign of astonishment, he asked:
“Did you take it, my dear?”
“What?....No, I have not taken anything.”
“You must have moved it.”
“Not at all. I have not even opened that door.”
He appeared at the door, disconcerted, and stammered, in a scarcely intelligible voice:
“You haven’t....It wasn’t you?....Then....”
She hastened to his assistance, and, together, they made a thorough search, throwing the boxes to the floor and overturning the piles of linen. Then the count said, quite discouraged:
“It is useless to look any more. I put it here, on this shelf.”
“You must be mistaken.”
“No, no, it was on this shelf—nowhere else.”
They lighted a candle, as the room was quite dark, and then carried out all the linen and other articles that the room contained. And, when the room was emptied, they confessed, in despair, that the famous necklace had disappeared. Without losing time in vain lamentations, the countess notified the commissary of police, Mon. Valorbe, who came at once, and, after hearing their story, inquired of the count:
“Are you sure that no one passed through your chamber during the night?”
“Absolutely sure, as I am a very light sleeper. Besides, the chamber door was bolted, and I remember unbolting it this morning when my wife rang for her maid.”
“And there is no other entrance to the cabinet?”
“None.”
“No windows?”
“Yes, but it is closed up.”
“I will look at it.”
Candles were lighted, and Mon. Valorbe observed at once that the lower half of the window was covered by a large press which was, however, so narrow that it did not touch the casement on either side.
“On what does this window open?”
“A small inner court.”
“And you have a floor above this?”
“Two; but, on a level with the servant’s floor, there is a close grating over the court. That is why this room is so dark.”
When the press was moved, they found that the window was fastened, which would not have been the case if anyone had entered that way.
“Unless,” said the count, “they went out through our chamber.”
“In that case, you would have found the door unbolted.”
The commissary considered the situation for a moment, then asked the countess:
“Did any of your servants know that you wore the necklace last evening?”
“Certainly; I didn’t conceal the fact. But nobody knew that it was hidden in that cabinet.”
“No one?”
“No one.... unless....”
“Be quite sure, madam, as it is a very important point.”
She turned to her husband, and said:
“I was thinking of Henriette.”
“Henriette? She didn’t know where we kept it.”
“Are you sure?”
“Who is this woman Henriette?” asked Mon. Valorbe.
“A school-mate, who was disowned by her family for marrying beneath her. After her husband’s death, I furnished an apartment in this house for her and her son. She is clever with her needle and has done some work for me.”
“What floor is she on?”
“Same as ours.... at the end of the corridor.... and I think.... the window of her kitchen....”
“Opens on this little court, does it not?”
“Yes, just opposite ours.”
Mon. Valorbe then asked to see Henriette. They went to her apartment; she was sewing, whilst her son Raoul, about six years old, was sitting beside her, reading. The commissary was surprised to see the wretched apartment that had been provided for the woman. It consisted of one room without a fireplace, and a very small room that served as a kitchen. The commissary proceeded to question her. She appeared to be overwhelmed on learning of the theft. Last evening she had herself dressed the countess and placed the necklace upon her shoulders.
“Good God!” she exclaimed, “it can’t be possible!”
“And you have no idea? Not the least suspicion? Is it possible that the thief may have passed through your room?”
She laughed heartily, never supposing that she could be an object of suspicion.
“But I have not left my room. I never go out. And, perhaps, you have not seen?”
She opened the kitchen window, and said:
“See, it is at least three metres to the ledge of the opposite window.”
“Who told you that we supposed the theft might have been committed in that way?”
“But.... the necklace was in the cabinet, wasn’t it?”
“How do you know that?”
“Why, I have always known that it was kept there at night. It had been mentioned in my presence.”
Her face, though still young, bore unmistakable traces of sorrow and resignation. And it now assumed an expression of anxiety as if some danger threatened her. She drew her son toward her. The child took her hand, and kissed it affectionately.
When they were alone again, the count said to the commissary:
“I do not suppose you suspect Henriette. I can answer for her. She is honesty itself.”
“I quite agree with you,” replied Mon. Valorbe. “At most, I thought there might have been an unconscious complicity. But I confess that even that theory must be abandoned, as it does not help solve the problem now before us.”
The commissary of police abandoned the investigation, which was now taken up and completed by the examining judge. He questioned the servants, examined the condition of the bolt, experimented with the opening and closing of the cabinet window, and explored the little court from top to bottom. All was in vain. The bolt was intact. The window could not be opened or closed from the outside.
The inquiries especially concerned Henriette, for, in spite of everything, they always turned in her direction. They made a thorough investigation of her past life, and ascertained that, during the last three years, she had left the house only four times, and her business, on those occasions, was satisfactorily explained. As a matter of fact, she acted as chambermaid and seamstress to the countess, who treated her with great strictness and even severity.
At the end of a week, the examining judge had secured no more definite information than the commissary of police. The judge said:
“Admitting that we know the guilty party, which we do not, we are confronted by the fact that we do not know how the theft was committed. We are brought face to face with two obstacles: a door and a window—both closed and fastened. It is thus a double mystery. How could anyone enter, and, moreover, how could any one escape, leaving behind him a bolted door and a fastened window?”
At the end of four months, the secret opinion of the judge was that the count and countess, being hard pressed for money, which was their normal condition, had sold the Queen’s Necklace. He closed the investigation.
The loss of the famous jewel was a severe blow to the Dreux-Soubise. Their credit being no longer propped up by the reserve fund that such a treasure constituted, they found themselves confronted by more exacting creditors and money-lenders. They were obliged to cut down to the quick, to sell or mortgage every article that possessed any commercial value. In brief, it would have been their ruin, if two large legacies from some distant relatives had not saved them.
Their pride also suffered a downfall, as if they had lost a quartering from their escutcheon. And, strange to relate, it was upon her former schoolmate, Henriette, that the countess vented her spleen. Toward her, the countess displayed the most spiteful feelings, and even openly accused her. First, Henriette was relegated to the servants’ quarters, and, next day, discharged.
For some time, the count and countess passed an uneventful life. They traveled a great deal. Only one incident of record occurred during that period. Some months after the departure of Henriette, the countess was surprised when she received and read the following letter, signed by Henriette:
“Madame,”
“I do not know how to thank you; for it was you, was it not, who sent me that? It could not have been anyone else. No one but you knows where I live.
Comments (0)