The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕
Read free book «The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Maurice Leblanc
Read book online «The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar by Maurice Leblanc (series like harry potter .TXT) 📕». Author - Maurice Leblanc
“THE AFFAIR OF THE SEVEN-OF-HEARTS.
“A CORNER OF THE VEIL RAISED.
“We will be brief. Ten years ago, a young mining engineer, Louis Lacombe, wishing to devote his time and fortune to certain studies, resigned his position he then held, and rented number 102 boulevard Maillot, a small house that had been recently built and decorated for an Italian count. Through the agency of the Varin brothers of Lausanne, one of whom assisted in the preliminary experiments and the other acted as financial agent, the young engineer was introduced to Georges Andermatt, the founder of the Metal Exchange.
“After several interviews, he succeeded in interesting the banker in a sub-marine boat on which he was working, and it was agreed that as soon as the invention was perfected, Mon. Andermatt would use his influence with the Minister of Marine to obtain a series of trials under the direction of the government. For two years, Louis Lacombe was a frequent visitor at Andermatt’s house, and he submitted to the banker the various improvements he made upon his original plans, until one day, being satisfied with the perfection of his work, he asked Mon. Andermatt to communicate with the Minister of Marine. That day, Louis Lacombe dined at Mon. Andermatt’s house. He left there about half-past eleven at night. He has not been seen since.
“A perusal of the newspapers of that date will show that the young man’s family caused every possible inquiry to be made, but without success; and it was the general opinion that Louis Lacombe— who was known as an original and visionary youth—had quietly left for parts unknown.
“Let us accept that theory—improbable, though it be,—and let us consider another question, which is a most important one for our country: What has become of the plans of the sub-marine? Did Louis Lacombe carry them away? Are they destroyed?
“After making a thorough investigation, we are able to assert, positively, that the plans are in existence, and are now in the possession of the two brothers Varin. How did they acquire such a possession? That is a question not yet determined; nor do we know why they have not tried to sell them at an earlier date. Did they fear that their title to them would be called in question? If so, they have lost that fear, and we can announce definitely, that the plans of Louis Lacombe are now the property of foreign power, and we are in a position to publish the correspondence that passed between the Varin brothers and the representative of that power. The ‘Seven-of-Hearts’ invented by Louis Lacombe has been actually constructed by our neighbor.
“Will the invention fulfill the optimistic expectations of those who were concerned in that treacherous act?”
And a post-script adds:
“Later.—Our special correspondent informs us that the preliminary trial of the ‘Seven-of-Hearts’ has not been satisfactory. It is quite likely that the plans sold and delivered by the Varin brothers did not include the final document carried by Louis Lacombe to Mon. Andermatt on the day of his disappearance, a document that was indispensable to a thorough understanding of the invention. It contained a summary of the final conclusions of the inventor, and estimates and figures not contained in the other papers. Without this document, the plans are incomplete; on the other hand, without the plans, the document is worthless.
“Now is the time to act and recover what belongs to us. It may be a difficult matter, but we rely upon the assistance of Mon. Andermatt. It will be to his interest to explain his conduct which has hitherto been so strange and inscrutable. He will explain not only why he concealed these facts at the time of the suicide of Etienne Varin, but also why he has never revealed the disappearance of the paper—a fact well known to him. He will tell why, during the last six years, he paid spies to watch the movements of the Varin brothers. We expect from him, not only words, but acts. And at once. Otherwise—-”
The threat was plainly expressed. But of what did it consist? What whip was Salvator, the anonymous writer of the article, holding over the head of Mon. Andermatt?
An army of reporters attacked the banker, and ten interviewers announced the scornful manner in which they were treated. Thereupon, the ‘Echo de France’ announced its position in these words:
“Whether Mon. Andermatt is willing or not, he will be, henceforth, our collaborator in the work we have undertaken.”
Daspry and I were dining together on the day on which that announcement appeared. That evening, with the newspapers spread over my table, we discussed the affair and examined it from every point of view with that exasperation that a person feels when walking in the dark and finding himself constantly falling over the same obstacles. Suddenly, without any warning whatsoever, the door opened and a lady entered. Her face was hidden behind a thick veil. I rose at once and approached her.
“Is it you, monsieur, who lives here?” she asked.
“Yes, madame, but I do not understand—-”
“The gate was not locked,” she explained.
“But the vestibule door?”
She did not reply, and it occurred to me that she had used the servants’ entrance. How did she know the way? Then there was a silence that was quite embarrassing. She looked at Daspry, and I was obliged to introduce him. I asked her to be seated and explain the object of her visit. She raised her veil, and I saw that she was a brunette with regular features and, though not handsome, she was attractive—principally, on account of her sad, dark eyes.
“I am Madame Andermatt,” she said.
“Madame Andermatt!” I repeated, with astonishment.
After a brief pause, she continued with a voice and manner that were quite easy and natural:
“I have come to see you about that affair—you know. I thought I might be able to obtain some information—-”
“Mon Dieu, madame, I know nothing but what has already appeared in the papers. But if you will point out in what way I can help you....”
“I do not know....I do not know.”
Not until then did I suspect that her calm demeanor was assumed, and that some poignant grief was concealed beneath that air of tranquility. For a moment, we were silent and embarrassed. Then Daspry stepped forward, and said:
“Will you permit me to ask you a few questions?”
“Yes, yes,” she cried. “I will answer.”
“You will answer.... whatever those questions may be?”
“Yes.”
“Did you know Louis Lacombe?” he asked.
“Yes, through my husband.”
“When did you see him for the last time?”
“The evening he dined with us.”
“At that time, was there anything to lead you to believe that you would never see him again?”
“No. But he had spoken of a trip to Russia—in a vague way.”
“Then you expected to see him again?”
“Yes. He was to dine with us, two days later.”
“How do you explain his disappearance?”
“I cannot explain it.”
“And Mon. Andermatt?”
“I do not know.”
“Yet the article published in the ‘Echo de France’ indicates—-”
“Yes, that the Varin brothers had something to do with his disappearance.”
“Is that your opinion?”
“Yes.”
“On what do you base your opinion?”
“When he left our house, Louis Lacombe carried a satchel containing all the papers relating to his invention. Two days later, my husband, in a conversation with one of the Varin brothers, learned that the papers were in their possession.”
“And he did not denounce them?”
“No.”
“Why not?”
“Because there was something else in the satchel—something besides the papers of Louis Lacombe.”
“What was it?”
She hesitated; was on the point of speaking, but, finally, remained silent. Daspry continued:
“I presume that is why your husband has kept a close watch over their movements instead of informing the police. He hoped to recover the papers and, at the same time, that compromising article which has enabled the two brothers to hold over him threats of exposure and blackmail.”
“Over him, and over me.”
“Ah! over you, also?”
“Over me, in particular.”
She uttered the last words in a hollow voice. Daspry observed it; he paced to and fro for a moment, then, turning to her, asked:
“Had you written to Louis Lacombe?”
“Of course. My husband had business with him—”
“Apart from those business letters, had you written to Louis Lacombe.... other letters? Excuse my insistence, but it is absolutely necessary that I should know the truth. Did you write other letters?”
“Yes,” she replied, blushing.
“And those letters came into the possession of the Varin brothers?”
“Yes.”
“Does Mon. Andermatt know it?”
“He has not seen them, but Alfred Varin has told him of their existence and threatened to publish them if my husband should take any steps against him. My husband was afraid.... of a scandal.”
“But he has tried to recover the letters?”
“I think so; but I do not know. You see, after that last interview with Alfred Varin, and after some harsh words between me and my husband in which he called me to account—we live as strangers.”
“In that case, as you have nothing to lose, what do you fear?”
“I may be indifferent to him now, but I am the woman that he has loved, the one he would still love—oh! I am quite sure of that,” she murmured, in a fervent voice, “he would still love me if he had not got hold of those cursed letters——”
“What! Did he succeed?....But the two brothers still defied him?”
“Yes, and they boasted of having a secure hiding-place.”
“Well?”
“I believe my husband discovered that hiding-place.”
“Ah! where was it?”
“Here.”
“Here!” I cried in alarm.
“Yes. I always had that suspicion. Louis Lacombe was very ingenious and amused himself in his leisure hours, by making safes and locks. No doubt, the Varin brothers were aware of that fact and utilized one of Lacombe’s safes in which to conceal the letters.... and other things, perhaps.”
“But they did not live here,” I said.
“Before you came, four months ago, the house had been vacant for some time. And they may have thought that your presence here would not interfere with them when they wanted to get the papers. But they did not count on my husband, who came here on the night of 22 June, forced the safe, took what he was seeking, and left his card to inform the two brothers that he feared them no more, and that their positions were now reversed. Two days later, after reading the article in the ‘Gil Blas,’ Etienne Varin came here, remained alone in this room, found the safe empty, and.... killed himself.”
After a moment, Daspry said:
“A very simple theory....Has Mon. Andermatt spoken to you since then?”
“No.”
“Has his attitude toward you changed in any way? Does he appear more gloomy, more anxious?”
“No, I haven’t noticed any change.”
“And yet you think he has secured the letters. Now, in my opinion, he has not got those letters, and it was not he who came here on the night of 22 June.”
“Who was it, then?”
“The mysterious individual who is managing this affair, who holds all the threads in his hands, and whose invisible but far-reaching power we have felt from the beginning. It was he and his friends who entered this house on 22 June; it was he who discovered the hiding-place of the papers; it was he who left Mon. Andermatt’s card; it is he who now holds the correspondence and the evidence of the treachery of the Varin brothers.”
“Who is he?” I asked, impatiently.
“The man who writes letters to the ‘Echo de France’.... Salvator! Have we not convincing evidence of that fact? Does he not mention in his letters certain details that no one could know, except the man who had thus discovered the secrets of the two brothers?”
“Well, then,” stammered Madame Andermatt, in great alarm, “he has my letters also, and it is he who now threatens my husband. Mon Dieu! What am I to do?”
“Write to him,” declared Daspry. “Confide in him without reserve. Tell him all you know and all you may hereafter learn. Your interest and his interest are the same. He is not working against Mon. Andermatt, but against Alfred Varin. Help him.”
“How?”
“Has your husband the document that completes the plans of Louis Lacombe?”
“Yes.”
“Tell that to Salvator, and, if possible, procure the document for him. Write to him at once. You risk nothing.”
The advice was bold, dangerous even at first sight, but Madame Andermatt had no choice. Besides, as Daspry had said, she ran no risk. If the unknown writer were an enemy, that step would not aggravate the situation. If he were a stranger seeking to accomplish a particular purpose, he would attach to those letters only a secondary importance. Whatever might happen, it was the only solution offered to her, and she, in her anxiety, was only too
Comments (0)