Vittoria β Complete by George Meredith (e novels for free .TXT) π
Read free book Β«Vittoria β Complete by George Meredith (e novels for free .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Meredith
Read book online Β«Vittoria β Complete by George Meredith (e novels for free .TXT) πΒ». Author - George Meredith
Count Serabiglione produced a martyr's smile.
βThe profits of my expected posts will be,β he was saying, with a reckoning eye cast upward into his cranium for accuracy, when Laura returned, and Vittoria ran out to the duchess. Amalia repeated Irma's tattle. A curious little twitching of the brows at Violetta d'Isorella's name marked the reception of it.
βShe is most lovely,β Vittoria said.
βAnd absolutely reckless.β
βShe is an old friend of Count Ammiani's.β
βAnd you have an old friend here. But the old friend of a young womanβI need not say further than that it is different.β
The duchess used the privilege of her affection, and urged Vittoria not to trifle with her lover's impatience.
Admitted to the chamber where Merthyr lay, she was enabled to make allowance for her irresolution. The face of the wounded man was like a lake-water taking light from Vittoria's presence.
βThis may go on for weeks,β she said to Laura.
Three days later, Vittoria received an order from the Government to quit the city within a prescribed number of hours, and her brain was racked to discover why Laura appeared so little indignant at the barbarous act of despotism. Laura undertook to break the bad news to Merthyr. The parting was as quiet and cheerful as, in the opposite degree, Vittoria had thought it would be melancholy and regretful. βWhat a Government!β Merthyr said, and told her to let him hear of any changes. βAll changes that please my friends please me.β
Vittoria kissed his forehead with one grateful murmur of farewell to the bravest heart she had ever known. The going to her happiness seemed more like going to something fatal until she reached the Lago Maggiore. There she saw September beauty, and felt as if the splendour encircling her were her bridal decoration. But no bridegroom stood to greet her on the terrace-steps between the potted orange and citron-trees. Countess Ammiani extended kind hands to her at arms' length.
βYou have come,β she said. βI hope that it is not too late.β
Vittoria was a week without sight of her lover: nor did Countess Ammiani attempt to explain her words, or speak of other than common daily things. In body and soul Vittoria had taken a chill. The silent blame resting on her in this house called up her pride, so that she would not ask any questions; and when Carlo came, she wanted warmth to melt her. Their meeting was that of two passionless creatures. Carlo kissed her loyally, and courteously inquired after her health and the health of friends in Milan, and then he rallied his mother. Agostino had arrived with him, and the old man, being in one of his soft moods, unvexed by his conceits, Vittoria had some comfort from him of a dull kind. She heard Carlo telling his mother that he must go in the morning. Agostino replied to her quick look at him, βI stay;β and it seemed like a little saved from the wreck, for she knew that she could speak to Agostino as she could not to the countess. When his mother prepared to retire, Carlo walked over to his bride, and repeated rapidly and brightly his inquiries after friends in Milan. She, with a pure response to his natural-unnatural manner, spoke of Merthyr Powys chiefly: to which he said several times, βDear fellow!β and added, βI shall always love Englishmen for his sake.β
This gave her one throb. βI could not leave him, Carlo.β
βCertainly not, certainly not,β said Carlo. βI should have been happy to wait on him myself. I was busy; I am still. I dare say you have guessed that I have a new journal in my head: the Pallanza Iris is to be the name of it;βto be printed in three colours, to advocate three principles, in three styles. The Legitimists, the Moderates, and the Republicans are to proclaim themselves in its columns in prose, poetry, and hotch-potch. Once an editor, always an editor. The authorities suspect that something of the sort is about to be planted, so I can only make occasional visits here:βtherefore, as you will believe,ββCarlo let his voice fallββI have good reason to hate them still. They may cease to persecute me soon.β
He insisted upon lighting his mother to her room. Vittoria and Agostino sat talking of the Chief and the minor events of the warβof Luciano, Marco, Giulio, and Ugo Corteβtill the conviction fastened on them that Carlo would not return, when Agostino stood up and said, yawning wearily, βI'll talk further to you, my child, tomorrow.β
She begged that it might be now.
βNo; to-morrow,β said he.
βNow, now!β she reiterated, and brought down a reproof from his fore-finger.
βThe poetic definition of 'now' is that it is a small boat, my daughter, in which the female heart is constantly pushing out to sea and sinking. 'To-morrow' is an island in the deeps, where grain grows. When I land you there, I will talk to you.β
She knew that he went to join Carlo after he had quitted her.
Agostino was true to his promise next day. He brought her nearer to what she had to face, though he did not help her vision much. Carlo had gone before sunrise.
They sat on the terrace above the lake, screened from the sunlight by thick myrtle bushes. Agostino smoked his loosely-rolled cigarettes, and Vittoria sipped chocolate and looked upward to the summit of Motterone, with many thoughts and images in her mind.
He commenced by giving her a love-message from Carlo. βHold fast to it that he means it: conduct is never a straight index where the heart's involved,β said the chuckling old man; βor it is not in times like ours. You have been in the wrong, and your having a good excuse will not help you before the deciding fates. Woman that you are! did you not think that because we were beaten we were going to rest for a very long while, and that your Carlo of yesterday was going to be your Carlo of to-day?β
Vittoria tacitly confessed to it.
βAy,β he pursued, βwhen you wrote to him in the Val d'Intelvi, you supposed you had only to say, 'I am ready,' which was then the case. You made your summer and left the fruits to hang, and now you are astounded that seasons pass and fruits drop. You should have come to this place, if but for a pair of days, and so have fixed one matter in the chapter. This is how the chapter has run on. I see I talk to a stunned head; you are thinking that Carlo's love for you can't have changed: and it has not, but occasion has gone and times have changed. Now listen. The countess desired the marriage. Carlo could not go to you in Milan with the sword in his hand. Therefore you had to come to him. He waited for you, perhaps for his own preposterous lover's sake as much as to make his mother's heart easy. If she loses him she loses everything, unless he leaves
Comments (0)