Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ
Read free book «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Victor Hugo
Read book online «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early reader books txt) đ». Author - Victor Hugo
And off he went to the Larkâs meadow.
There he beheld more than ever the star, and less than ever Savigny and Gans.
He returned home, tried to take up his work again, and did not succeed; there was no means of re-knotting a single one of the threads which were broken in his brain; then he said to himself: âI will not go out to-morrow. It prevents my working.â And he went out every day.
He lived in the Larkâs meadow more than in Courfeyracâs lodgings. That was his real address: Boulevard de la SantĂ©, at the seventh tree from the Rue Croulebarbe.
That morning he had quitted the seventh tree and had seated himself on the parapet of the River des Gobelins. A cheerful sunlight penetrated the freshly unfolded and luminous leaves.
He was dreaming of âHer.â And his meditation turning to a reproach, fell back upon himself; he reflected dolefully on his idleness, his paralysis of soul, which was gaining on him, and of that night which was growing more dense every moment before him, to such a point that he no longer even saw the sun.
Nevertheless, athwart this painful extrication of indistinct ideas which was not even a monologue, so feeble had action become in him, and he had no longer the force to care to despair, athwart this melancholy absorption, sensations from without did reach him. He heard behind him, beneath him, on both banks of the river, the laundresses of the Gobelins beating their linen, and above his head, the birds chattering and singing in the elm-trees. On the one hand, the sound of liberty, the careless happiness of the leisure which has wings; on the other, the sound of toil. What caused him to meditate deeply, and almost reflect, were two cheerful sounds.
All at once, in the midst of his dejected ecstasy, he heard a familiar voice saying:â
âCome! Here he is!â
He raised his eyes, and recognized that wretched child who had come to him one morning, the elder of the ThĂ©nardier daughters, Ăponine; he knew her name now. Strange to say, she had grown poorer and prettier, two steps which it had not seemed within her power to take. She had accomplished a double progress, towards the light and towards distress. She was barefooted and in rags, as on the day when she had so resolutely entered his chamber, only her rags were two months older now, the holes were larger, the tatters more sordid. It was the same harsh voice, the same brow dimmed and wrinkled with tan, the same free, wild, and vacillating glance. She had besides, more than formerly, in her face that indescribably terrified and lamentable something which sojourn in a prison adds to wretchedness.
She had bits of straw and hay in her hair, not like Ophelia through having gone mad from the contagion of Hamletâs madness, but because she had slept in the loft of some stable.
And in spite of it all, she was beautiful. What a star art thou, O youth!
In the meantime, she had halted in front of Marius with a trace of joy in her livid countenance, and something which resembled a smile.
She stood for several moments as though incapable of speech.
âSo I have met you at last!â she said at length. âFather Mabeuf was right, it was on this boulevard! How I have hunted for you! If you only knew! Do you know? I have been in the jug. A fortnight! They let me out! seeing that there was nothing against me, and that, moreover, I had not reached years of discretion. I lack two months of it. Oh! how I have hunted for you! These six weeks! So you donât live down there any more?â
âNo,â said Marius.
âAh! I understand. Because of that affair. Those take-downs are disagreeable. You cleared out. Come now! Why do you wear old hats like this! A young man like you ought to have fine clothes. Do you know, Monsieur Marius, Father Mabeuf calls you Baron Marius, I donât know what. It isnât true that you are a baron? Barons are old fellows, they go to the Luxembourg, in front of the chĂąteau, where there is the most sun, and they read the Quotidienne for a sou. I once carried a letter to a baron of that sort. He was over a hundred years old. Say, where do you live now?â
Marius made no reply.
âAh!â she went on, âyou have a hole in your shirt. I must sew it up for you.â
She resumed with an expression which gradually clouded over:â
âYou donât seem glad to see me.â
Marius held his peace; she remained silent for a moment, then exclaimed:â
âBut if I choose, nevertheless, I could force you to look glad!â
âWhat?â demanded Marius. âWhat do you mean?â
âAh! you used to call me thou,â she retorted.
âWell, then, what dost thou mean?â
She bit her lips; she seemed to hesitate, as though a prey to some sort of inward conflict. At last she appeared to come to a decision.
âSo much the worse, I donât care. You have a melancholy air, I want you to be pleased. Only promise me that you will smile. I want to see you smile and hear you say: âAh, well, thatâs good.â Poor Mr. Marius! you know? You promised me that you would give me anything I likeââ
âYes! Only speak!â
She looked Marius full in the eye, and said:â
âI have the address.â
Marius turned pale. All the blood flowed back to his heart.
âWhat address?â
âThe address that you asked me to get!â
She added, as though with an effort:â
âThe addressâyou know very well!â
âYes!â stammered Marius.
âOf that young lady.â
This word uttered, she sighed deeply.
Marius sprang from the parapet on which he had been sitting and seized her hand distractedly.
âOh! Well! lead me thither! Tell me! Ask of me anything you wish! Where is it?â
âCome with me,â she responded. âI donât know the street or number very well; it is in quite the other direction from here, but I know the house well, I will take you to it.â
She withdrew her hand and went on, in a tone which could have rent the heart of an observer, but which did not even graze Marius in his intoxicated and ecstatic state:â
âOh! how glad you are!â
A cloud swept across Mariusâ brow. He seized Ăponine by the arm:â
âSwear one thing to me!â
âSwear!â said she, âwhat does that mean? Come! You want me to swear?â
And she laughed.
âYour father! promise me, Ăponine! Swear to me that you will not give this address to your father!â
She turned to him with a stupefied air.
âĂponine! How do you know that my name is Ăponine?â
âPromise what I tell you!â
But she did not seem to hear him.
âThatâs nice! You have called me Ăponine!â
Marius grasped both her arms at once.
âBut answer me, in the name of Heaven! pay attention to what I am saying to you, swear to me that you will not tell your father this address that you know!â
âMy father!â said she. âAh yes, my father! Be at ease. Heâs in close confinement. Besides, what do I care for my father!â
âBut you do not promise me!â exclaimed Marius.
âLet go of me!â she said, bursting into a laugh, âhow you do shake me! Yes! Yes! I promise that! I swear that to you! What is that to me? I will not tell my father the address. There! Is that right? Is that it?â
âNor to any one?â said Marius.
âNor to any one.â
âNow,â resumed Marius, âtake me there.â
âImmediately?â
âImmediately.â
âCome along. Ah! how pleased he is!â said she.
After a few steps she halted.
âYou are following me too closely, Monsieur Marius. Let me go on ahead, and follow me so, without seeming to do it. A nice young man like you must not be seen with a woman like me.â
No tongue can express all that lay in that word, woman, thus pronounced by that child.
She proceeded a dozen paces and then halted once more; Marius joined her. She addressed him sideways, and without turning towards him:â
âBy the way, you know that you promised me something?â
Marius fumbled in his pocket. All that he owned in the world was the five francs intended for ThĂ©nardier the father. He took them and laid them in Ăponineâs hand.
She opened her fingers and let the coin fall to the ground, and gazed at him with a gloomy air.
âI donât want your money,â said she.
About the middle of the last century, a chief justice in the Parliament of Paris having a mistress and concealing the fact, for at that period the grand seignors displayed their mistresses, and the bourgeois concealed them, had âa little houseâ built in the Faubourg Saint-Germain, in the deserted Rue Blomet, which is now called Rue Plumet, not far from the spot which was then designated as Combat des Animaux.
This house was composed of a single-storied pavilion; two rooms on the ground floor, two chambers on the first floor, a kitchen downstairs, a boudoir upstairs, an attic under the roof, the whole preceded by a garden with a large gate opening on the street. This garden was about an acre and a half in extent. This was all that could be seen by passers-by; but behind the pavilion there was a narrow courtyard, and at the end of the courtyard a low building consisting of two rooms and a cellar, a sort of preparation destined to conceal a child and nurse in case of need. This building communicated in the rear by a masked door which opened by a secret spring, with a long, narrow, paved winding corridor, open to the sky, hemmed in with two lofty walls, which, hidden with wonderful art, and lost as it were between garden enclosures and cultivated land, all of whose angles and detours it followed, ended in another door, also with a secret lock which opened a quarter of a league away, almost in another quarter, at the solitary extremity of the Rue du Babylone.
Through this the chief justice entered, so that even those who were spying on him and following him would merely have observed that the justice betook himself every day in a mysterious way somewhere, and would never have suspected that to go to the Rue de Babylone was to go to the Rue Blomet. Thanks to clever purchasers of land, the magistrate had been able to make a secret, sewer-like passage on his own property, and consequently, without interference. Later on, he had sold in little parcels, for gardens and market gardens, the lots of ground adjoining the corridor, and the proprietors of these lots on both sides thought they had a party wall before their eyes, and did not even suspect the long, paved ribbon winding between two walls amid their flower-beds and their orchards. Only the birds beheld this curiosity. It is probable that the linnets and tomtits of the last century gossiped a great deal about the chief justice.
The pavilion, built of stone in the taste of Mansard, wainscoted and furnished in the Watteau style, rocaille on the inside, old-fashioned on the outside, walled in with a triple hedge of flowers, had something discreet, coquettish, and solemn about it, as befits a caprice of love and magistracy.
This house and corridor, which have now disappeared, were in existence fifteen years ago. In â93 a coppersmith had purchased the house with the idea of demolishing it, but had not been able to pay the price; the nation made him bankrupt. So that it was the house which demolished the coppersmith. After that, the house remained uninhabited, and fell slowly to ruin, as does every dwelling to which the presence of man does not communicate life. It had remained fitted with its old furniture, was always for sale or to let, and the ten or a dozen people who passed through the Rue Plumet were warned of the fact by a yellow and illegible bit of writing which had hung on the garden wall since 1819.
Towards the end of the Restoration, these same passers-by might have noticed that the bill had disappeared, and even that the shutters on the first floor were open. The house was occupied, in fact. The windows had short curtains, a sign that there was a woman about.
In the month of October, 1829, a man of a certain age had presented himself and had hired the house just as it stood, including, of course, the back building and the lane which ended in the Rue de Babylone. He had had the secret openings of the two
Comments (0)