The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕
Excerpt from the book:
glory undefiled,
When Nandi(455) stands beside his lord,
And King Himálaya's child.(456)
When Nandi(455) stands beside his lord,
And King Himálaya's child.(456)
Canto XVII. Súrpanakhá.
The bathing and the prayer were o'er;
He turned him from the grassy shore,
And with his brother and his spouse
Sought his fair home beneath the boughs.
Sítá and Lakshman by his side,
On to his cot the hero hied,
And after rites at morning due
Within the leafy shade withdrew.
Then, honoured by the devotees,
As royal Ráma sat at ease,
With Sítá near him, o'er his head
A canopy of green boughs spread,
He shone as shines the Lord of Night
By Chitrá's(457) side, his dear delight.
Read free book «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: Valmiki
- Performer: -
Read book online «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕». Author - Valmiki
>And trees in rivalry assume
Their vernal garb of bud and bloom.
How fair they look, how bright and gay
With tasselled flowers on every spray!
While each to each proud challenge flings
Borne in the song the wild bee sings.
That mallard by the river edge
Has bathed amid the reeds and sedge:
Now with his mate he fondly plays
And fires my bosom as I gaze.
Mandákiní534 is far renowned:
No lovelier flood on earth is found;
But all her fairest charms combined
In this sweet stream enchant the mind.
O, if my love were here to look
With me upon this lovely brook,
Never for Ayodhyá would I pine,
Or wish that Indra's lot were mine.
If by my darling's side I strayed
O'er the soft turf which decks the glade,
Each craving thought were sweetly stilled,
Each longing of my soul fulfilled.
But, now my love is far away,
Those trees which make the woods so gay,
In all their varied beauty dressed,
Wake thoughts of anguish in my breast.
That lotus-covered stream behold
Whose waters run so fresh and cold,
[pg 323]
Sweet rill, the wildfowl's loved resort,
Where curlew, swan, and diver sport;
Where with his consort plays the drake,
And tall deer love their thirst to slake,
While from each woody bank is heard
The wild note of each happy bird.
The music of that joyous quire
Fills all my soul with soft desire;
And, as I hear, my sad thoughts fly
To Sítá of the lotus eye,
Whom, lovely with her moonbright cheek,
In vain mine eager glances seek.
Now turn, those chequered lawns survey
Where hart and hind together stray.
Ah, as they wander at their will
My troubled breast with grief they fill,
While torn by hopeless love I sigh
For Sítá of the fawn-like eye.
If in those glades where, touched by spring,
Gay birds their amorous ditties sing,
Mine own beloved I might see,
Then, brother, it were well with me:
If by my side she wandered still,
And this cool breeze that stirs the rill
Touched with its gentle breath the brows
Of mine own dear Videhan spouse.
For, Lakshmaṇ, O how blest are those
On whom the breath of Pampá blows,
Dispelling all their care and gloom
With sweets from where the lilies bloom!
How can my gentle love remain
Alive amid the woe and pain,
Where prisoned far away she lies,—
My darling of the lotus eyes?
How shall I dare her sire to greet
Whose lips have never known deceit?
How stand before the childless king
And meet his eager questioning?
When banished by my sire's decree,
In low estate, she followed me.
So pure, so true to every vow,
Where is my gentle darling now?
How can I bear my widowed lot,
And linger on where she is not,
Who followed when from home I fled
Distracted, disinherited?
My spirit sinks in hopeless pain
When my fond glances yearn in vain
For that dear face with whose bright eye
The worshipped lotus scarce can vie.
Ah when, my brother, shall I hear
That voice that rang so soft and clear,
When, sweetly smiling as she spoke,
From her dear lips gay laughter broke?
When worn with toil and love I strayed
With Sítá through the forest shade,
No trace of grief was seen in her,
My kind and thoughtful comforter.
How shall my faltering tongue relate
To Queen Kauśalyá Sítá's fate?
How answer when in wild despair
She questions, Where is Sítá, where?
Haste, brother, haste: to Bharat hie,
On whose fond love I still rely.
My life can be no longer borne,
Since Sítá from my side is torn.”
Thus like a helpless mourner, bent
By sorrow, Ráma made lament;
And with wise counsel Lakshmaṇ tried
To soothe his care, and thus replied:
“O best of men, thy grief oppose,
Nor sink beneath thy weight of woes.
Not thus despond the great and pure
And brave like thee, but still endure.
Reflect what anguish wrings the heart
When loving souls are forced to part;
And, mindful of the coming pain,
Thy love within thy breast restrain.
For earth, though cooled by wandering streams,
Lies scorched beneath the midday beams.
Rávaṇ his steps to hell may bend,
Or lower yet in flight descend;
But be thou sure, O Raghu's son,
Avenging death he shall not shun.
Rise, Ráma, rise: the search begin,
And track the giant foul with sin.
Then shall the fiend, though far he fly,
Resign his prey or surely die.
Yea, though the trembling monster hide
With Sítá close to Diti's535 side,
E'en there, unless he yield the prize,
Slain by this wrathful hand he dies.
Thy heart with strength and courage stay,
And cast this weakling mood away.
Our fainting hopes in vain revive
Unless with firm resolve we strive.
The zeal that fires the toiler's breast
Mid earthly powers is first and best.
Zeal every check and bar defies,
And wins at length the loftiest prize,
In woe and danger, toil and care,
Zeal never yields to weak despair.
With zealous heart thy task begin,
And thou once more thy spouse shalt win.
Cast fruitless sorrow from thy soul,
Nor let this love thy heart control.
Forget not all thy sacred lore,
But be thy noble self once more.”
He heard, his bosom rent by grief,
The counsel of his brother chief;
Crushed in his heart the maddening pain,
And rose resolved and strong again.
Then forth upon his journey went
The hero on his task intent,
Nor thought of Pampá's lovely brook,
[pg 324]
Or trees which murmuring breezes shook,
Though on dark woods his glances fell,
On waterfall and cave and dell;
And still by many a care distressed
The son of Raghu onward pressed.
As some wild elephant elate
Moves through the woods in pride,
So Lakshmaṇ with majestic gait
Strode by his brother's side.
He, for his lofty spirit famed,
Admonished and consoled;
Showed Raghu's son what duty claimed,
And bade his heart be bold.
Then as the brothers strode apace
To Rishyamúka's height,
The sovereign of the Vánar race536
Was troubled at the sight.
As on the lofty hill he strayed
He saw the chiefs draw near:
A while their glorious forms surveyed,
And mused in restless fear.
His slow majestic step he stayed
And gazed upon the pair.
And all his spirit sank dismayed
By fear too great to bear.
When in their glorious might the best
Of royal chiefs came nigh,
The Vánars in their wild unrest
Prepared to turn and fly.
They sought the hermit's sacred home537
For peace and bliss ordained,
And there, where Vánars loved to roam,
A sure asylum gained.
Canto II. Sugríva's Alarm.
Sugríva moved by wondering awe
The high-souled sons of Raghu saw,
In all their glorious arms arrayed;
And grief upon his spirit weighed.
To every quarter of the sky
He turned in fear his anxious eye,
And roving still from spot to spot
With troubled steps he rested not.
He durst not, as he viewed the pair,
Resolve to stand and meet them there;
And drooping cheer and quailing breast
The terror of the chief confessed.
While the great fear his bosom shook,
Brief counsel with his lords he took;
Each gain and danger closely scanned,
What hope in flight, what power to stand,
While doubt and fear his bosom rent,
On Raghu's sons his eyes he bent,
Free e-book: «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Log in Registration
Comments (0)