Taras Bulba by Nikolai Vasilevich Gogol (english readers .txt) 📕
This same Prince Guedimin freed Kieff from the Tatar yoke. This cityhad been laid waste by the golden hordes of Ghengis Khan and hiddenfor a very long time from the Slavonic chronicler as behind animpenetrable curtain. A shrewd man, Guedimin appointed a Slavonicprince to rule over the city and permitted the inhabitants to practisetheir own faith, Greek Christianity. Prior to the Mongol invasion,which brought conflagration and ruin, and subjected Russia to atwo-century bondage, cutting her off from Europe, a state of chaosexisted and the separate tribes fought with one another constantly andfor the most petty reasons. Mutual depredatio
Read free book «Taras Bulba by Nikolai Vasilevich Gogol (english readers .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Vasilevich Gogol
- Performer: -
Read book online «Taras Bulba by Nikolai Vasilevich Gogol (english readers .txt) 📕». Author - Nikolai Vasilevich Gogol
“Remain here, feed and water my horse, whilst I go speak with him alone. I have business with him.”
This Jew was the well-known Yankel. He was there as revenue-farmer and tavern-keeper. He had gradually got nearly all the neighbouring noblemen and gentlemen into his hands, had slowly sucked away most of their money, and had strongly impressed his presence on that locality. For a distance of three miles in all directions, not a single farm remained in a proper state. All were falling in ruins; all had been drunk away, and poverty and rags alone remained. The whole neighbourhood was depopulated, as if after a fire or an epidemic; and if Yankel had lived there ten years, he would probably have depopulated the Waiwode’s whole domains.
Taras entered the room. The Jew was praying, enveloped in his dirty shroud, and was turning to spit for the last time, according to the forms of his creed, when his eye suddenly lighted on Taras standing behind him. The first thing that crossed Yankel’s mind was the two thousand ducats offered for his visitor’s head; but he was ashamed of his avarice, and tried to stifle within him the eternal thought of gold, which twines, like a snake, about the soul of a Jew.
“Listen, Yankel,” said Taras to the Jew, who began to bow low before him, and as he spoke he shut the door so that they might not be seen, “I saved your life: the Zaporozhtzi would have torn you to pieces like a dog. Now it is your turn to do me a service.”
The Jew’s face clouded over a little.
“What service? If it is a service I can render, why should I not render it?”
“Ask no questions. Take me to Warsaw.”
“To Warsaw? Why to Warsaw?” said the Jew, and his brows and shoulders rose in amazement.
“Ask me nothing. Take me to Warsaw. I must see him once more at any cost, and say one word to him.”
“Say a word to whom?”
“To him—to Ostap—to my son.”
“Has not my lord heard that already—”
“I know, I know all. They offer two thousand ducats for my head. They know its value, fools! I will give you five thousand. Here are two thousand on the spot,” and Bulba poured out two thousand ducats from a leather purse, “and the rest when I return.”
The Jew instantly seized a towel and concealed the ducats under it. “Ai, glorious money! ai, good money!” he said, twirling one gold piece in his hand and testing it with his teeth. “I don’t believe the man from whom my lord took these fine gold pieces remained in the world an hour longer; he went straight to the river and drowned himself, after the loss of such magnificent gold pieces.”
“I should not have asked you, I might possibly have found my own way to Warsaw; but some one might recognise me, and then the cursed Lyakhs would capture me, for I am not clever at inventions; whilst that is just what you Jews are created for. You would deceive the very devil. You know every trick: that is why I have come to you; and, besides, I could do nothing of myself in Warsaw. Harness the horse to your waggon at once and take me.”
“And my lord thinks that I can take the nag at once, and harness him, and say ‘Get up, Dapple!’ My lord thinks that I can take him just as he is, without concealing him?”
“Well, hide me, hide me as you like: in an empty cask?”
“Ai, ai! and my lord thinks he can be concealed in an empty cask? Does not my lord know that every man thinks that every cast he sees contains brandy?”
“Well, let them think it is brandy.”
“Let them think it is brandy?” said the Jew, and grasped his ear-locks with both hands, and then raised them both on high.
“Well, why are you so frightened?”
“And does not my lord know that God has made brandy expressly for every one to sip? They are all gluttons and fond of dainties there: a nobleman will run five versts after a cask; he will make a hole in it, and as soon as he sees that nothing runs out, he will say, ‘A Jew does not carry empty casks; there is certainly something wrong. Seize the Jew, bind the Jew, take away all the Jew’s money, put the Jew in prison!’ Then all the vile people will fall upon the Jew, for every one takes a Jew for a dog; and they think he is not a man, but only a Jew.”
“Then put me in the waggon with some fish over me.”
“I cannot, my lord, by heaven, I cannot: all over Poland the people are as hungry as dogs now. They will steal the fish, and feel my lord.”
“Then take me in the fiend’s way, only take me.”
“Listen, listen, my lord!” said the Jew, turning up the ends of his sleeves, and approaching him with extended arms. “This is what we will do. They are building fortresses and castles everywhere: French engineers have come from Germany, and so a great deal of brick and stone is being carried over the roads. Let my lord lie down in the bottom of the waggon, and over him I will pile bricks. My lord is strong and well, apparently, so he will not mind if it is a little heavy; and I will make a hole in the bottom of the waggon in order to feed my lord.”
“Do what you will, only take me!”
In an hour, a waggon-load of bricks left Ouman, drawn by two sorry nags. On one of them sat tall Yankel, his long, curling ear-locks flowing from beneath his Jewish cap, as he bounced about on the horse, like a verst-mark planted by the roadside.
At the time when these things took place, there were as yet on the frontiers neither custom-house officials nor guards—those bugbears of enterprising people—so that any one could bring across anything he fancied. If any one made a search or inspection, he did it chiefly for his own pleasure, especially if there happened to be in the waggon objects attractive to his eye, and if his own hand possessed a certain weight and power. But the bricks found no admirers, and they entered the principal gate unmolested. Bulba, in his narrow cage, could only hear the noise, the shouts of the driver, and nothing more. Yankel, bouncing up and down on his dust-covered nag, turned, after making several detours, into a dark, narrow street bearing the names of the Muddy and also of the Jews’ street, because Jews from nearly every part of Warsaw were to be found here. This street greatly resembled a back-yard turned wrong side out. The sun never seemed to shine into it. The black wooden houses, with numerous poles projecting from the windows, still further increased the darkness. Rarely did a brick wall gleam red among them; for these too, in many places, had turned quite black. Here and there, high up, a bit of stuccoed wall illumined by the sun glistened with intolerable whiteness. Pipes, rags, shells, broken and discarded tubs: every one flung whatever was useless to him into the street, thus affording the passer-by an opportunity of exercising all his five senses with the rubbish. A man on horseback could almost touch with his hand the poles thrown across the street from one house to another, upon which hung Jewish stockings, short trousers, and smoked geese. Sometimes a pretty little Hebrew face, adorned with discoloured pearls, peeped out of an old window. A group of little Jews, with torn and dirty garments and curly hair, screamed and rolled about in the dirt. A red-haired Jew, with freckles all over his face which made him look like a sparrow’s egg, gazed from a window. He addressed Yankel at once in his gibberish, and Yankel at once drove into a courtyard. Another Jew came along, halted, and entered into conversation. When Bulba finally emerged from beneath the bricks, he beheld three Jews talking with great warmth.
Yankel turned to him and said that everything possible would be done; that his Ostap was in the city jail, and that although it would be difficult to persuade the jailer, yet he hoped to arrange a meeting.
Bulba entered the room with the three Jews.
The Jews again began to talk among themselves in their incomprehensible tongue. Taras looked hard at each of them. Something seemed to have moved him deeply; over his rough and stolid countenance a flame of hope spread, of hope such as sometimes visits a man in the last depths of his despair; his aged heart began to beat violently as though he had been a youth.
“Listen, Jews!” said he, and there was a triumphant ring in his words. “You can do anything in the world, even extract things from the bottom of the sea; and it has long been a proverb, that a Jew will steal from himself if he takes a fancy to steal. Set my Ostap at liberty! give him a chance to escape from their diabolical hands. I promised this man five thousand ducats; I will add another five thousand: all that I have, rich cups, buried gold, houses, all, even to my last garment, I will part with; and I will enter into a contract with you for my whole life, to give you half of all the booty I may gain in war.”
“Oh, impossible, dear lord, it is impossible!” said Yankel with a sigh.
“Impossible,” said another Jew.
All three Jews looked at each other.
“We might try,” said the third, glancing timidly at the other two. “God may favour us.”
All three Jews discussed the matter in German. Bulba, in spite of his straining ears, could make nothing of it; he only caught the word “Mardokhai” often repeated.
“Listen, my lord!” said Yankel. “We must consult with a man such as there never was before in the world … ugh, ugh! as wise as Solomon; and if he will do nothing, then no one in the world can. Sit here: this is the key; admit no one.” The Jews went out into the street.
Taras locked the door, and looked out from the little window upon the dirty Jewish street. The three Jews halted in the middle of the street and began to talk with a good deal of warmth: a fourth soon joined them, and finally a fifth. Again he heard repeated, “Mardokhai, Mardokhai!” The Jews glanced incessantly towards one side of the street; at length from a dirty house near the end of it emerged a foot in a Jewish shoe and the skirts of a caftan. “Ah! Mardokhai, Mardokhai!” shouted the Jews in one voice. A thin Jew somewhat shorter than Yankel, but even more wrinkled, and with a huge upper lip, approached the impatient group; and all the Jews made haste to talk to him, interrupting each other. During the recital, Mardokhai glanced several times towards the little window, and Taras divined that the conversation concerned him.
Mardokhai waved his hands, listened, interrupted, spat frequently to one side, and, pulling up the skirts of his caftan, thrust his hand into his pocket and drew out some jingling thing, showing very dirty trousers in the operation. Finally all the Jews set up such a shouting that the Jew who was standing guard was forced to make a signal for silence, and Taras began to fear for his safety; but when he remembered that Jews can only consult in the street, and that the demon himself cannot understand their language, he
Comments (0)